- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ночной огонь - Кэтрин Коултер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ариель, — окликнул он перед тем, как лечь в постель.
Она против воли повернулась и оказалась с ним лицом к лицу. Совсем обнаженный и улыбается ей. И этот ужасный отросток… твердый и устремлен вверх…
— Принести что-нибудь перед тем, как я лягу?
— Халат! — почти вскрикнула она. — Для себя! Берк хмыкнул. Ариель наблюдала, как он подходит к канделябру на ночном столике с ее стороны кровати и проворно тушит свечи.
Комната погрузилась во мрак, и Ариель почувствовала, как перина подалась под весом Берка.
— Пожалуйста, — прошептала она, — не заставляй меня…
— Не буду. — пообещал он.
Ариель напряженно прислушивалась к его глубокому ровному дыханию и подпрыгнула от неожиданности, когда Берк мягко сказал:
— Я хочу поцеловать тебя. жена. Всего-навсего один поцелуй, ничего такого, чтобы встревожить тебя. Не сопротивляйся и не выпрыгивай из постели, хорошо?
— Но мне не нужно никаких поцелуев.
— Сожалею, но именно сейчас мне в высшей степени безразличны твои желания и капризы.
Берк придвинулся ближе, не касаясь ее, но Ариель остро ощущала жар, исходивший от его тела. Теплые пальцы коснулись подбородка, скользнули по шее.
— Когда я поцеловал тебя тогда, в первый и единственный раз, мне было ужасно плохо и обидно и злость не давала покоя. Я был груб с тобой. Сейчас такого не случится. Лежи тихо, жена.
Ариель ощутила теплое дуновение, подбородок лег в большую ладонь так, что она не смогла отстраниться, губы коснулись ее губ, легко, нежно.
— Очень приятно, — шепнул он, почти не отрываясь от ее рта. — Приоткрой немного губы, Ариель. Разве не твой долг — целовать мужа по-настоящему?
Ариель подчинилась — она слишком боялась, чтобы ослушаться. Берк говорил очень спокойно, нежна, совсем мягко, но она не могла позволить себе забыться, поддаться этому голосу, никак не могла.
Она почувствовала, как его язык скользнул по нижней губе, проник между полураскрытыми губами.
— Это еще приятнее, — пробормотал Берк. — Нет, не отодвигайся. Я не сделаю тебе больно.
Теперь он не двигался, но поцелуй становился все крепче. Наконец Берк поднял голову.
— Ты такая замерзшая и несчастная, — вздохнул он.
Ариель смутно различала его лицо в темноте. Почему он говорит это? Она не хотела слушать, нежные слова еще больше пугали ее.
— У тебя прекрасное тело, Ариель. Нет, не нужно отталкивать меня. Я ухаживал за тобой все то время, пока ты болела, и думаю, что знаю твое тело так же хорошо, как свое. Я не принуждал тебя, не насиловал и не заставлял, не правда ли? Хотя мог. И если бы захотел, принудил бы прямо сейчас.
— Значит, просто не хочешь, — перебила она, — иначе обязательно сделал бы. Ты мужчина, и тебе все равно, если…
— Т-с-с. Поцелуй меня еще раз, и пора спать. На этот раз язык чуть глубже проник в ее рот, и Берк, смутно, словно сквозь дымку, задался вопросом, уж не собирается ли она его укусить. И хотя Ариель не пришло в голову сделать это, ему почему-то захотелось, чтобы она проявила характер. Пусть тогда убедится, что он не собирается бить ее за неповиновение.
Какое наслаждение — целовать ее, забыться хоть на мгновение… пусть все тело ныло от неудовлетворенного желания, но даже боль была сладостной.
— Большой шаг, — выдохнул он, нежно целуя ее в кончик носа, и отодвинулся.
— Спокойной ночи, милая.
Ариель слегка повернулась, чтобы еще раз разглядеть в темноте силуэт мужа. Он уже спал. Настоящий солдат: готов уснуть, как только голова коснется подушки, и рад нескольким минутам отдыха. Послышался храп, и Ариель против воли улыбнулась.
Но на следующее утро ей было не до улыбок. Лицо напряженное, губы плотно сжаты.
Глава 12
— Она поправится, Ариель, — мягко сказал Берк жене, подводя ее к креслу. — Обязательно поправится. Он начал растирать ее похолодевшие руки.
— Только оставайся здесь, хорошо? Ну вот, молодец.
Ариель в ужасе уставилась на него:
— Но, Берк, она была…
— Да, знаю, — быстро сказал он. — И обо всем позабочусь.
Ариель молча наблюдала, как миссис Пепперолл уводит наверх плачущую Мелли, верхнюю горничную. На девушку накинули одеяло, чтобы прикрыть наготу — одежда на ней висела клочьями. Она двигается, неожиданно подумала Ариель, словно сломанная кукла. Тиббенс, старая прачка, которая нашла Мелли, встревоженно рассказывала Берку:
— Не успела я, милорд. Не успела. Он слишком быстро скрылся. Не успела.
Берк, как мог, успокоил Тиббенс, и та, немного отдышавшись, продолжала:
— Я услышала крики и побежала туда. Он…словом он только что поднялся и застегивал панталоны, стоя над Мелли, а когда увидел меня, бросился в лес.
— Вы его не узнали? Прачка покачала головой.
— Он не особенно высокий и не коротышка. Обыкновенный мужчина, милорд. На голове капюшон. Бедняжка Мелли тоже не знает его.
Получив возможно точное описание насильника, Берк отпустил прачку и приказал Керлью собрать мужчин и отправить на поиски, а сам, вернувшись к Ариель, уселся перед ней на корточки и взял ее руки в свои. Нужно же было так случиться, что подобное произошло именно здесь, в Рейвнсуорте!
— Я должен уйти, Ариель. Нужно найти человека, который оскорбил Мелли.
— Изнасиловал, — жестко поправила она, — а это совсем не то, что простое оскорбление.
— Ты права. И когда его отыщут, он будет наказан.
— Кем?
Берк на мгновение задумался:
— Но должны существовать законы и жестокие кары за изнасилование.
Ариель холодно взглянула на него:
— Муж может делать со своей женой все, что заблагорассудится. И мне кажется, любой мужчина может поступать с женщиной, как захочет, кроме как убить, конечно, и то, вероятно, даже это преступление сойдет ему с рук. В конце концов, ведь именно мужчины пишут законы. К чему им наказывать друг друга ЗА то, что они считают своим полным правом?
Берк ничего не ответил, но в груди родилось ужасное подозрение, что она права. Он поднялся, легко дотронулся кончиком пальца до ее щеки и вышел.
Единственной уликой, оставленной насильником, оказался маленький клочок темно-коричневой шерсти, зацепившийся за ветку клена в двадцати ярдах от того места, где произошло преступление.
Берк добрался до поместья сэра Эдуарда Поттенхема, расположенного в трех милях к востоку от Рейвнсуорт Эбби. Сэр Эдуард, старик, славившийся неуживчивым характером, целые дни проводил за ловлей бабочек, и Берку понадобилось немало хитростей и уловок, чтобы избежать осмотра его омерзительно-аляповатой коллекции. Пришлось, однако, согласиться выпить бренди.
— Ну, мой мальчик, что привело тебя сюда? Ведь не просто же приехал поболтать?

