- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как пожелаете, — отозвался Отто. Он усмехнулся и посмотрел на стоящую рядом Коринну, которая тоже тихонько хихикнула. — Ее зовут Карин. У нее контракт с компанией Плантен сроком примерно на один год.
— Примерно на год, говоришь?
Контракты леханге обычно заключались сроком на три года, поэтому я не могла понять, почему этот случай стал исключением. К тому же, судя по словам Отто, срок контракта еще не был определен до конца. Поэтому я могла только удивленно моргнуть, но тут меня решили добить.
— Да. Потому что обсуждается брак.
Подождите, брак с кем? Хм? Бенно?!
— В Эренфесте ты создала довольно много новых вещей, которые продаются не только дворянам, но и простолюдинам, — начал Отто.
Похоже, купцам из Классенберга и Суверении, которые приехали к нам летом, показали довольно многое, желая установить как можно более плотные связи с ними. За то время пока они жили в престижных гостиницах и домах самых богатых купцов города, им показали более устойчивые экипажи, итальянский ресторан и насосы у колодцев.
— Имя мастера насосов было очень легко определить, поскольку оно было высечено на них, — продолжил Отто. — Они расспрашивали о вас и о Заке, что привело к тому, что они узнали о святой Эренфеста, которая дарует истинные благословения и изобретает один новый товар за другим, а так же о работе Гутенбергов, которым были дарованы титулы от святой и которые трудятся для воплощения ее целей. В то же время они разузнали от компании Плантен, которой ты уделяешь больше всего внимания и которой ты сама дала название и право на независимость.
Другими словами, они почти сразу разузнали о моей связи с компанией Плантен.
— Классенберг почувствовал, что у Эренфеста есть еще больше идей для бизнеса, поэтому нет ничего странного в их желании установить с нами более плотные связи, — продолжил Отто. — Конечно же самый простой способ достижения этой цели — брак.
Для купцов из великих герцогств владелец моей любимой торговой компании, да еще и холостой, был просто воплощением мечты. Один из них даже официально предложил заключить брак, подав запрос через главу торговой гильдии.
— Однако Бенно отказался, — сказал Отто. — Его беспокоила возможная утечка информации и, он вообще не собирается жениться.
— Полагаю…. — ответила я.
— А потом, когда этот купец закончил со своими делами и вернулся в Классенберг… он, видимо, оставил свою дочь Карин в гостинице.
— Что, правда? — воскликнула я. — Это слишком жестоко!
Карин отправилась в компанию Гильберта, чтобы продать свою одежду и аксессуары, сказав, что не хочет беспокоить компанию Плантен и самостоятельно отправиться следом за отцом, используя вырученные деньги, чтобы останавливаться в дешевых гостиницах. Пользуясь возможностью, Отто поговорил с Карин, чтобы побольше узнать о Классенберге, изучая принесенные ею одежду и аксессуары.
— После моего опыта в качестве странствующего торговца, я знаю, как тяжело молодой женщине, совсем недавно справившей совершенолетение, путешествовать одной. Однако поначалу Карин лишь бесстрашно улыбалась. Она сказала, что, пусть это и будет дорого, она сможет пересечь реку на лодке и догнать своего отца во Френбельтаге, до того, как он сам туда доберется. Я был порядком удивлен ее уверенностью. Ее отец, во время своего последнего визита, обмолвился, что не собирается пересекать реку на лодке на обратном пути. И когда я сказал ей об этом…
Не сложно догадаться, что Карин испугалась. Обратный маршрут, на который она рассчитывала, возможно тот, о котором ей сказал отец изначально, оказался не верным. Из-за этого Отто решил, что оставлять ее на произвол судьбы будет жестоко, поэтому он остановил ее и не дал уйти из магазина, а так же связался с Бенно, чтобы вместе переговорить с главой гильдии.
— Бенно больше всех был против ее идеи уехать из города, так как его отец погиб как раз во время поездки за пределы герцогства, — сказал Отто. — Глава гильдии лично напомнил ему об этом, и они довольно быстро нашли решение.
В результате было решено, что Карин останется в компании Плантен и будет работать там в качестве подмастерья до следующего лета, когда должен будет приехать ее отец. Бенно же проследит за тем, чтобы она не узнала никакой ценной информации, ну а если дела пойдут плохо, и она все таки что-то узнает, то он возьмет на себя ответственность и женится на ней, тем самым решив проблемы, привязав ее к себе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Бенно отчаянно пытается избежать утечки какой либо информации, в то время как Карин так же отчаянно пытается выведать как можно больше, чтобы наверняка стать его невестой, — закончил Отто. — Это действительно довольно забавно.
— Карин хочет выйти замуж за Бенно…? — спросила я. Я предполагала, что она просто согласилась с решением своего отца, и поэтому я непонимающе смотрела на мечтательно улыбающуюся Коринну.
— О, должно быть, что-то случилось в конце осени, — сказала она. — Взгляд Карин полностью изменился. Мой брат изо всех сил старается держать с ней дистанцию, но мне почему то кажется, что еще до исхода зимы они будут связаны узами. Наблюдая за их ссорами со стороны, кажется, что они просто созданы друг для друга.
Бенно, по-видимому, продолжает держать оборону против Карин, делая все возможное, чтобы она не узнала о мастерской в приюте и о книгопечатании в целом. Но если честно, меня беспокоили слова об их очаровательных ссорах.
— Разве она не узнает обо всех этих вещах естественным образом выполняя работу леханге? — спросила я. — Я доверяю Бенно, но мне не по себе, что из всех людей мы имеем дело именно с торговцами из Классенберга.
Один только торговый договор с великими герцогсвтами погрузил Эренфест в панику. Я доверяла мастеру Бенно, но не была уверена, как долго он сможет продержаться.
Выражение лица Отто вдруг стало очень серьезным.
— В худшем случае Бенно сказал, что даже устранит Карин, если это потребуется. Вот какой решимости он набрался, пока она жила рядом с ним. Он хочет, чтобы и вы, и эрцгерцог знали о ситуации. Бенно не стал бы лгать о своем решении. Он был полностью готов ко всем возможным вариантам, когда взял Карин на работу в Плантен.
— Ясно, — сказала я. — Тогда я оставлю Карин на Бенно.
Том 4 Глава 439 То и Это в замке
Как только Ритуал посвящения, подготовку к которому в этом году провели Кампфер и Фритак, был завершен, вместе с ним завершились и мои мирные дни в храме, заполненные книгами и чтением. Я собиралась вернуться в замок вместе с Фердинандом, несмотря на бушующую метель, которая кажется становилась только сильнее. Пройдет совсем немного времени, прежде чем мы сможем определить Повелителя зимы этого года.
— Могу ли я вернуться в Королевскую академию, сразу после возвращения в замок? — умоляющим тоном спросила я. — Я хочу проводить чаепития с леди Ханнелорой и говорить с ней о книгах.
Ответ Фердинанда выдавал его исключительное недовольство моей просьбой
— Я могу понять твои чувства, — ответил он. — Но подозреваю, что ты будешь слишком сильно волноваться, и никакое количество пустых фей-камней этого не изменит.
— Но мы ведь только что потратили уйму маны во время ритуала Посвящения. Мне кажется, что сейчас идеальное время.
— Боги… Нет, это все равно не вариант. Подумай о проблемах, которые ты доставляешь другим. И в любом случае, прежде чем ты вернешься в Академию, мы должны обсудить еще один вопрос.
Он сказал об этом, но я не могла представить, о чем еще он хотел бы поговорить, особенно учитывая сколько раз мы обедали вместе во время жизни в храме.
Я уже пыталась говорить с ним о падшем тернисе, но он только бормотал о своих исследованиях ингредиентов с места сбора, которые прислал Хартмут… Я имею в виду, разве у нас остались еще какие-то темы
— Эм, о чем мы будем говорить? — спросила я.
Фердинанд пристально посмотрел на меня. Очевидно, нам еще нужно было оценить мощность моего водяного пистолета, изучить информацию о Родерике, которую собрал Юстокс и обсудить то, что Сильвестр узнал о церемониальных сценах для Весеннего молебна. Но вроде бы это были все наши дела в замке.

