Том 8. Стихотворения, поэма, очерки 1927 - Владимир Маяковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вместо оды (стр. 43). Беловой автограф (БММ); газ. «Труд», М. 1927, № 55, 8 марта; Сочинения, т. 6.
В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесены исправления: в строке 22 вместо «с парнем среднего роста» — «с парнем среднего ростца», в строке 56 вместо «письмо раскаянное» — «письмо раскаленное», в строке 104 вместо «и суд, и треск» — «и суд, и «треть» (по автографу и газ. «Труд»).
Написано к Международному женскому дню.
Строки 100–101. Перпетуум мобиле (лат.) — вечное движение.
Строка 104. «Треть» — алименты.
Вдохновенная речь про то, как деньги увеличить и уберечь (стр. 47). Черновые наброски строк 5-13 в записной книжке 1927 г., № 39 (БММ); машинописная копия архива газ. «Известия ЦИК» (ЦГАОР); газ. «Известия ЦИК», М. 1927, № 57, 10 марта; газ. «Ленинградская правда», Л. 1927, № 57, 10 марта.
Печатается по тексту газеты «Известия ЦИК».
Написано в связи с выпуском Государственного внутреннего 10%-ного выигрышного займа 1927 года.
Лезьте в глаза, влетайте в уши слова вот этих лозунгов и частушек (стр. 50). Черновой автограф строк 50–54 и 62–68 в записной книжке 1927 г., № 39 (БММ); «Рабочая газета», М. 1927, № 58, 11 марта.
Написано в связи с выпуском Государственного внутреннего 10%-ного выигрышного займа 1927 года.
Февраль (стр. 53). Беловой автограф (БММ); газ. «Труд», М. 1927, № 59, 12 марта; Сочинения, т. 6.
Перепечатано: газ. «Трудовая правда», Пенза, 1929, № 58, 11 марта.
Написано к десятилетию со дня свержения самодержавия.
Строка 62. «Вихри враждебные веют над нами..» — первая строка польской революционной песни «Варшавянка» (русские слова Г. М. Кржижановского).
Строка 63. «Отречемся от старого мира…» — первая строка революционной песни «Рабочая марсельеза».
Строка 87. Керенский — см. примечание к стихотворению «Даешь изячную жизнь» (стр. 422*).
Первые коммунары (стр. 56). Газ. «Труд», М. 1927, № 63, 13 марта; Сочинения, т. 6.
Написано ко дню памяти Парижской Коммуны 1871 года.
Строки 32–33. …жандармы буржуев — версальцы. — В Версале (под Парижем) в марте — мае 1871 года находилось контрреволюционное правительство Тьера.
Строка 40. Галиффе Гастон (1830–1909) — генерал, жестоко расправившийся с коммунарами в 1871 году.
Лучший стих (стр. 59). Газ. «Труд», М. 1927, № 66, 23 марта; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 6.
Перепечатано: газ. «Северный рабочий», Ярославль, 1927, № 68, 25 марта.
Выступление Маяковского, о котором рассказывается в стихотворении, состоялось в Ярославле в Городском театре 21 марта. В рецензии о вечере указывалось: «После одного из перерывов Владимир Маяковский сообщил радиограмму «Северного рабочего» о взятии Шанхая, встреченную громом аплодисментов». («Северный рабочий», 23 марта 1927 г.)
Строки 38–41. Рабочими и войсками Кантона взят Шанхай! — В период первой гражданской революционной войны 1924–1927 годов в Кантоне (город на юге Китая, центр провинции Гуандун) было создано буржуазно-демократическое антиимпериалистическое правительство. В феврале 1927 года национально-революционная армия кантонского правительства начала наступление на Шанхай. 21 марта, когда революционные войска быстро продвигались к Шанхаю, в самом Шанхае началось вооруженное восстание рабочих, в результате которого власть милитаристов была свергнута.
Строка 84. Кули — носильщик, чернорабочий.
Не все то золото, что хозрасчет (стр. 62). Беловой автограф (хранится у В. А. Катаняна); авторизованная машинописная копия (БММ); журн. «Новый Леф», М. 1927, № 4, апрель; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 7.
Строки 50–54. Имеется в виду историческая пьеса А. Н. Толстого и П. Е. Щеголева «Заговор императрицы», шедшая в те годы на сцене многих театров.
Строка 78. Леф — журнал «Новый Леф», выходивший под редакцией Маяковского в 1927–1928 годах.
Рифмованные лозунги (стр. 65). Журн. «За грамоту», М. 1927, № 1, апрель; газ. «Комсомольская правда», М. 1929, № 297, 25 декабря.
Перепечатано: журн. «Красное студенчество», М. 1929–1930 уч. год, № 15, январь (отрывок под заглавием «Бороться с темнотой и невежеством — твоя обязанность»).
Печатается по тексту «Комсомольской правды».
Маленькая цена с пушистым хвостом (стр. 68). Журн. «Бузотер», М. 1927, № 14, апрель; Сочинения, т. 6.
Строки 1–5. Перефразировка популярной частушки «Сидит милка на крыльце с выраженьем на лице…»
Английский лидер (стр. 71). Газ. «Труд», М. 1927, № 83, 13 апреля (под заглавием «Гавэлок Вильсон»); Сочинения, т. 6.
В газете «Труд» стихотворение напечатано с эпиграфом (см. в разделе «Варианты и разночтения»).
Строка 15. Вильсон Джозеф Хавелок (1858–1929) — один из реакционных лидеров английского профсоюзного движения. Вильсону посвящены еще два стихотворения Маяковского, написанные в том же году: «Мощь Британии» (стр. 88) и «Гевлок Вильсон» (стр. 181).
Мрачный юмор (стр. 75). Журн. «Бузотер», М. 1927, № 15, апрель; Сочинения, т. 6.
Напечатано в номере журнала, посвященном событиям в Китае («Специальный номер — китайский»).
Строка 36. Георг V — король Великобритании с 1910 по 1936 год.
Строка 85. …горящий На̀нкин. — 24 марта 1927 года, когда национально-революционная армия заняла Нанкин, военные корабли США и Англии подвергли город ожесточенной бомбардировке.
Строки 107–108. Дядя Сам — ироническое прозвище американских капиталистов,
Джон Буль — буржуа-англичан.
Строка 122. «Бузотер» — еженедельный сатирический журнал, выходил в 1924–1928 годах.
«Ленин с нами!» (стр. 79). Газ. «Труд», М. 1927, № 86, 16 апреля; Сочинения, т. 6.
Написано к десятилетию возвращения В. И. Ленина из эмиграции в Россию (16 апреля 1917 г.).
Строки 27–31. И я привожу вам просто цитаты из сердца и из стиха. — В строках 54–61, 72–82, 94-105, 117–127, 139–148, 160–169 приведены цитаты из поэмы «Владимир Ильич Ленин» (см. т. 6 наст. изд., стр. 276–277, строки 1694–1755). Незначительные разночтения имеются в строках 74 (1704) и 95 (1714).
Лена (стр. 84). Газ. «Труд», М. 1927, № 87, 17 апреля; Сочинения, т. 6.
Печатается по тексту газеты «Труд».
Написано в связи с 15-й годовщиной Ленского расстрела.
В 1923 году на ту же тему Маяковским было написано два стихотворения — «17 апреля» и «Крестьянин, — помни о 17 апреля!» (см. т. 5 наст. изд.)
Строка 108. Лензото — «Ленское золотопромышленное товарищество», акционерное общество, эксплуатировавшее золотые прииски на реке Лене.
Мощь Британии (стр. 88). Газ. «Труд», М. 1927, № 89, 20 апреля; Сочинения, т. 6.
Строка 58. Гевлок Вильсон — см. примечание к стихотворению «Английский лидер» (стр. 424*).
Строка 111. Чемберлен Остин (1863–1937) — министр иностранных дел Англии в 1924–1929 годах в консервативном правительстве Болдуина.
Товарищу машинистке (стр. 92). «Наша газета», М. 1927, № 91, 22 апреля; журн. «Бузотер», М. 1927, № 16, апрель; сб. «Но. С.»; Сочинения, т. 6.
Написано в связи с конкурсом на лучшую машинистку, который проводила редакция «Нашей газеты».
Весна (стр. 97). Журн. «Бузотер», М. 1927, № 17, май; Сочинения, т. 6.
Строки 123–126. Славное море — священный Байкал…— начальные слова известной народной песни. Автор слов — Дм. Давыдов.
Сердитый дядя (стр. 101). Газ. «Труд», М. 1927, № 99, 5 мая; Сочинения, т. 6.
В настоящем издании в текст 6 тома Сочинений внесено исправление: в строках 67–69 вместо «оболган и без всякого повода» — «оболган невинно и без всякого повода» (по тексту газ. «Труд»).
Негритоска Петрова (стр. 105). Журн. «Бузотер», М. 1927, № 19, май; Сочинения, т. 6 (строки 1-106).
Печатается по тексту журнала «Бузотер».
Осторожный марш (стр. 109). Газ. «Рабочая Москва», М. 1927, № 121, 31 мая (под заглавием: «Иди по республике тревожная весть: фронта нет, но опасность есть!»[5]); Сочинения, т. 6.
Перепечатано: газ. «Звезда», Днепропетровск, 1927, № 129, 9 июня (под заглавием: «Иди по республике тревожная весть! Фронта нет, но опасность есть!»); газ. «Северный рабочий», Ярославль, 1927, № 134, 16 июня (под тем же заглавием); газ. «Большевистский молодняк», Саратов, 1927, № 44, 7 ноября (отрывок под заглавием: «Держи, товарищ, порох сухим!»).