Танос - Элла Франк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так что проблем с перемещением не было.
Младший вампир понимал, что нельзя терять ни минуты и нужно сразу показать их старейшине найденное в книге Лео… Стоп, он что, действительно подумал о Василиосе как об их старейшине?
Глянув на Лео, который секунду назад материализовался рядом, одетого в джинсы и стильную рубашку-поло небесно-голубого цвета, Аласдэр улыбнулся одними губами и понял, что ответ у него есть.
Да, именно так он и подумал. Раньше он считал себя частью «нас», но теперь совершенно точно подумал о себе, как части «их». Как одного из трёх.
— Вы вернулись, — вместо приветствия проговорил Василиос, который сидел на одном из трёх тронов, стоявших на помосте.
Старейшина был одет в церемониальный наряд для официальных встреч: пиджак в стиле ампир с высоким черным воротником и идеально сшитые брюки. Аласдэр очень надеялся, что Василиос встанет. Ему всегда нравилось, насколько царственный вид придавал этот костюм старейшине с его безупречными пропорциями.
Услышав мысли младшего вампира, Василиос поднялся на ноги, понимающе ему улыбнулся и, спустившись с возвышения, направился в их сторону. Аласдэр с удивлением отметил, что реакция Лео на подошедшего к ним мужчину была похожа на его собственную.
— Вы же понимаете, что в ближайшие минут пятнадцать у нас будут гости?
При этих словах Лео тряхнул головой, пытаясь освободиться от чар, которые, казалось, всегда опутывали его в присутствии Василиоса. Аласдэр же просто кивнул.
— Хорошо. Потому что сегодня мы должны будем рассказать о ситуации и обсудить её. А это означает, что ты, agori, — Василиос глянул на Лео, — должен быть одет более соответствующе, хм, мне.
Лео окинул себя взглядом и нахмурился:
— Я выгляжу не так уж и плохо. Кроме того, мы спешили. Джинсы — лучшее, что мне удалось быстро найти.
Василиос выгнул бровь, и Аласдэр снова удивился бесстрашию, которое проявляла их добыча в отношении его и Василиоса. Большинство съёживалось от страха, когда в комнату входил кто-нибудь из них, но у Леонида Чейпела оба вампира, как и их способности, не вызывали ничего, кроме любопытства. Лео был очарован куда больше, чем ожидалось вначале, и теперь, после создания уз, Аласдэр чувствовал, что это очарование трансформировалось во что-то намного более серьёзное. И эта безграничность эмоций Лео начала вызывать схожую реакцию как у него, так и у старейшины.
— Прости нас, Василиос, но Леонид прав. У нас такой вид, потому что в его квартире мы нашли вот это. — Аласдэр протянул книгу «Герои, боги и чудовища греческой мифологии», и когда Василиос взял её, продолжил: — Страница двадцать семь особенно занимательна.
— Что это? — спросил Василиос, пролистывая книгу.
— Это подарок. На мой день рождения. От Элиаса, — ответил Лео.
Услышав это, Василиос остановился и поднял глаза на Лео:
— Говоришь, что книгу подарил тебе он?
— Да. Мы втроём пошли выпить в…
— «Паскудник», — подсказал Аласдэр и пожал плечами, когда Лео к нему повернулся. — Я увидел тебя впервые в ту ночь.
— Правда? А я думал, что первой была ночь у меня в спальне. То есть ты следил за мной? Несколько недель? Ого…
— Продолжай, Аласдэр, — велел Василиос. — Уверен, что Леонид будет очень польщён, узнав, что ты не для каждого станешь прятаться в темноте.
— Я видел, как в ту ночь ты вышел из паба, — продолжил Аласдэр и слегка улыбнулся, несмотря на всю серьёзность происходящего. — Это был твой день рождения, и ты сказал Элиасу по телефону, что сбегаешь, потому что твоя добродетель была в опасности.
Когда Лео удивлённо открыл рот, Аласдэр протянул руку и, одним пальцем приподняв подбородок, закрыл его.
— В ту ночь я шёл за тобой до самого дома. И каждую ночь после этого был там, удивляясь, почему не могу держаться от тебя подальше.
Дыхание Лео ускорилось, и когда Аласдэр шагнул к нему, Василиос заметил:
— Похоже, ómorfo mou agorí, это чувство взаимно.
— Я не знал. Почему я не чувствовал тебя? — спросил Лео, и его лицо залилось краской.
Аласдэр провёл пальцем по раскрасневшейся щеке, а потом обратился к Василиосу:
— Двадцать седьмая страница. Там мы. Втроём. В ту ночь, когда ты напоил Леонида своей кровью.
Василиос снова глянул в книгу и, найдя указанную страницу, распахнул глаза, а потом положил сверху ладонь. Лаская пальцами линии изображения обнажённого Лео, Василиос будто прикасался к реальному телу.
— Что это?
— Понятия не имею. Когда я пришёл, эту страницу Леонид ещё не прочёл. Он был на двадцать пятой странице, где речь идёт о купальнях…
Когда Василиос поднял взгляд и посмотрел Аласдэру в глаза, тот кивнул:
— На страницах дальше — моментальные снимки с тех пор, как мы встретились. Это эпизоды из нашей жизни, Василиос. Важные, насколько я могу судить. Посмотри сам.
С каждой перевёрнутой страницей глаза старейшины сужались, пока не превратились в узкие щели со сверкающими из глубины нефритами. Изображение за изображением показывали то, что происходило в жизни вампиров с появлением Лео.
Элиас нападает на Таноса и похищает Ису.
Распростёртый Танос в окружении старейшин с окровавленными инструментами.
Ужасный момент, когда они, спасая жизнь Таноса, тем самым уничтожили её часть.
И, конечно же, они все вместе — Леонид, Аласдэр и Василиос — обнажённые на алтаре этого самого Зала.
Потом Иса со своим старейшиной и Элиасом.
Танос и вбежавший в его комнату Парис.
— Что это? — Василиос остановился на странице и, повернувшись, показал её Аласдэру. — Это уже произошло или происходит сейчас?
Аласдэр с Лео посмотрели на изображение.
— Раньше здесь этого не было, — произнёс Аласдэр. — После встречи Париса и Таноса страницы были пусты.
— Что ж, теперь они не пусты, верно? — гневно спросил старейшина Аласдэра, который в полном неверии смотрел на рисунок.
Вампир узнал место. Это был кабинет Лео в музее, тот самый, что в подвале. И то, что там происходило — если верить рисунку, — Василиос вряд ли одобрит или поддержит.
— Хм… — начал было Лео, но Василиос в этот момент достиг пика раздражения и глянул на своего младшего с таким убийственным выражением, что тот моментально закрыл рот.
— Ты знаешь, где они? — спросил Василиос ледяным тоном.
— Да, — ответил Лео. — Это мой кабинет в задней части музея. Должно быть, Элиаса туда отвёл Итон. Мы все там работали.
— А также там напали на Таноса, — добавил Аласдэр.
— И где теперь мой