Путеводитель по миру Братства черного кинжала (ЛП) - Дж. Уорд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Опиши свой последний сон
В нем был туннель и заезжающий в него поезд. Снова и снова. Угадай, что это значит
Кола или Пепси?
Лагавулин. Что? Это жидкость, в бутылке, что еще нужно? Хорошо, Кола
Одри Хепберн или Мерлин Монро?
Предпочитаю класс показному блеску. Однозначно Одри. П.с. Марисса намного элегантней О.Х., а это о чем-то говорит
Кирк или Пикар?
Кирк. Без вопросов
Футбол или бейсбол?
Член «Нации Рэд Сокс». Больше нечего добавить
Самая сексуальная часть тела твоей женщины
Было бы нескромно говорить об этом. Пораскинь мозгами
Что тебе больше всего нравится в Мариссе?
Мне нравится ее кожа, ее волосы и то, как она скрещивает ноги в коленях и складывает руки. Мне нравится ее акцент и голубые глаза, то, что она, самая добродетельная женщина, которую можно встретить, доводит меня… хм, ну да ладно. У нее идеальный стиль, утонченный вкус и она, просыпаясь, благоухает. Более того… она всегда любила меня таким, какой я есть, не хотела, чтобы я изменился. Что делает ее ангелом
Твои первые слова, сказанные ей
«Нет… не уходи… я не причиню тебе боли»
Ее ответ на них
«Откуда мне знать?»
Последний подарок, который ты ей сделал
Стул для письменного стола. Пару дней назад. Ее старый стул скрипел при поворотах и не имел опоры для поясницы. Поэтому я свозил ее в «Office Depot», заставил перепробовать кучу стульев и купил самый лучший
Твой самый романтический поступок
Не знаю. Не думаю, что хорош в этой романтической чепухе. Господи… понятия не имею.
Ее самый романтический поступок
Она будет меня каждое утро с улыбкой. У меня дорогостоящие вкусы, но ее улыбка для меня бесценна
Что бы ты хотел в ней изменить?
Порой я хочу, чтобы она не работала так много. Дело не во времени, а в ноше, которую она берет на себя, чтобы спасти каждого, кто приходит в Безопасное Место. Это напоминает мне годы, когда я работал в Отделе по расследованию убийств. Не всегда выходит так, как хочется. Но я стараюсь быть рядом, обсуждать с ней все проблемы. Она много спрашивает меня об убийствах, которые я расследовал, как я обходился с семьями. Есть множество параллелей в том, чем она сейчас занимается, и что я делал раньше. И это нас сближает
Лучший друг (исключая шеллан)
Вишес. Потом Рейдж. И Фьюри.
Когда в последний раз ты плакал?
Я не плачу. Никогда
Когда ты в последний раз смеялся?
Недавно, когда Ви менял Налле подгузник. Я за это отхвачу, но блин это было так… А!
Интервью с Бутчем
После того, как мы с Зейдистом возвращаемся домой из «Таргета», я помогаю ему занести покупки в особняк. Мы только закончили разгрузочные работы, как из двери под лестницей вышел Бутч. Он одет в черный свитер «Айзод»[70] с белой рубашкой под ней и пару превосходно скроенных черных брюк. Его обувь от «Тодс»[71]. Черные, без носок. На его плече висит сумка-мешок, а на лице сияет дьявольская улыбка.
Бутч: Моя очередь!
Зи: (наклоняясь и доставая одну из кепок «Майамские чернила») Это тебе.
Бутч: Оу, клево. (Берет ее и надевает) Спасибо, старина.
Зи: Купил также одну для твоего приятеля.
Бутч: Еще один подарок для меня, потому что нам не придется драться за этот экземпляр. (Поворачивается ко мне.) Ты готова?
Дж.Р.: Разумеется. Где мы…
Бутч: В задней части. (Махает рукой в сторону библиотеки.) Сюда.
Я посылаю Зи улыбку-прощание, он возвращает мне ее, его изуродованная губа ненадолго приподнимается, а глаза сверкают желтым. Мгновение я думаю, насколько повезло Белле и Налле; потом следую за Бутчем через фойе в одну из моих самых любимых комнат в доме. Стены библиотеки покрыты книгами, единственные промежутки сделаны для окон, ряда дверей и камина. Пейзажные картины маслом висели над книгами тут и там, придавая месту атмосферу староанглийского особняка.
Бутч: (через плечо) Спорим, ты не угадаешь, куда мы направляемся.
Дж.Р.: Не просто в библиотеку?
Бутч: (подходит к одной из французских дверей и открывает ее) Ты права. И ты выходишь на улицу!
Дж.Р.: Что в сумке?
Бутч: (бросает мне фирменную улыбку, которая затмевает разбитый нос и скол на переднем зубе, она превращает его в одного из самых привлекательных мужчин на планете) Ну, картофельной пушки там точно нет.
Дж.Р.: И почему это не успокаивает меня? (выходит на улицу и замирает)
Бутч: (гордо) Позволь познакомить тебя с Эдной.
Дж.Р. Я… не думала, что ты сможешь сотворить это с гольф-мобилем.
Эдна – обыкновенный перевозчик… за исключением тюнинга в духе «Robb Report»[72]. У нее эмблема Кадиллака и решетка радиатора по типу Эскалейдовской. Окрашена в черный, диски на двадцать четыре, хромированные бампера, кожаные сиденья, я нисколько не удивлюсь, если поставлен турбодвигатель. Черт, если бы можно было подключить закись азота к электродвигателю, то я бы поискала кнопку впрыска на консоли.
Бутч: Правда, она шикарна? (бросает сумку в багажник и садится за хромированный руль) Стремился воссоздать дух современного Элвиса.
Дж.Р.: Миссия выполнена. (Сажусь позади него. Удивляюсь, когда пятую точку начинает покалывать.) И подогрев сидений?
Бутч: А то. Подожди, сейчас услышишь стерео.
Канье Уэст[73] разносится по саду, и мы едем по раскатистому газону, минуя клумбы, закрытые на предстоящую зиму. Пока мы едем, я держусь за край крыши и начинаю смеяться. Сумасшедшие гонки на гольф-мобиле гарантированно обеспечат активизацию внутреннего шестилетнего ребенка, и я не могу не хихикать на каждой кочке. Нам аккомпанирует Кани, поющий о хорошей жизни - самое то.
Бутч: (перекрикивает басы) Знаешь, почему шикарно разъезжать на ней по ночам?
Дж.Р.: (кричу в ответ) Почему?
Бутч: (указывает на зубы) Нет комаров!
Олень уносит ноги с нашего пути, хвост мелькает белым цветом. Как и Зи, Бутч не включает фары, но, с учетом того, как громко орет Кани, сомневаюсь, что мы застанем врасплох одно из этих прелестных животных на своем пути.
В конце концов, Бутч замедляет Эдну прямо перед кромкой леса. Кани затихает, и нас приветствует ночная тишина, словно радушный хозяин, на чью вечеринку мы только что заявились. Бутч хватает сумку, и вместе мы проходим примерно двадцать футов, направляясь в сторону особняка, который располагался на дальней стороне.