Далекий берег - Маргарет Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Капитан Рид некоторое время молча разглядывал девушку подобно тому, как это делала Бесси, перед тем как принять ее на работу. Эту массу черных вьющихся волос нужно несколько укротить, но в остальном все было великолепно.
, – Вы француженка или англичанка? – спросил он наконец.
– Англичанка, – удивленно ответила Кристина.
– Но вы безупречно правильно процитировали девиз по-французски.
– Кое-что я могу сказать и по-испански, если вы пожелаете. И также на латыни. И немножко по-гречески.
Кустистые брови капитана Рида взметнулись вверх.
– Мой отец был весьма образованный человек! – гордо сказала Кристина.
– Получается, вы можете говорить без тех вульгарных выражений, к которым прибегали, когда требовали вас выпустить?
– В общем, да. Я могу говорить – как бы это сказать? – правильно. Если хочу. Обычно я этого не делаю. Это создает всякие проблемы. Как-то отдаляет от других.
Капитан Рид оперся подбородком на руки и некоторое время изучающе смотрел на нее.
– Вы совершенно необыкновенная девушка, мисс Хаворт.
– Да, верно, – согласилась Кристина. – Правда, не в такой степени необыкновенная, чтобы уговорить вас вернуть меня в Ливерпуль.
– Этого я не могу сделать. Но возможно, если я кое-что вам предложу, вы не захотите возвращаться в Ливерпуль… Вы говорите, что провели на море всю свою жизнь. А что вы знаете о таком пассажирском лайнере, как «Коринфия»?
– Немного. Но я была на борту «Мавритании».
– В таком случае вы знаете, что пассажиров лайнеров привлекают роскошь, комфорт, романтика и любовь.
– Да. – Кристина не могла понять, к чему ведется весь этот разговор. Капитан Рид в задумчивости постучал концом ручки по зубам.
– Мисс Хаворт, вот рекламный проспект моей компании. Я подчеркнул некоторые места, где говорится о том, что пассажиры могут надеяться на романтические встречи.
Он отложил перо.
– В последнее время блеска, романтики и любви не хватает «Коринфии». Звезды синематографа и дебютанты предпочитают плавать на лайнерах Кунарда. Богачи, холостяки, бизнесмены и повесы поступают так же. Всем интересно пофлиртовать и пережить приятные моменты во время путешествия.
Он ткнул ручкой в список пассажиров.
– В этом рейсе в первом классе двадцать семь молодых холостяков и семь одиноких леди. Лишь три из них моложе двадцати пяти. Остальные – как бы это помягче выразиться? – матроны. К сожалению, три молодые леди вряд ли способны привнести романтику в путешествие. А вот вы, мисс Хаворт, могли бы.
– Я не совсем вас понимаю. Надеюсь, вы не предлагаете мне обслуживать находящихся на борту джентльменов?
– Отнюдь, – поспешил успокоить ее капитан Рид. – Репутация компании Голденберга должна остаться безупречной. Я хотел бы видеть вас в другой роли: принять участие в легком флирте. Чтобы пассажиры первого класса, так сказать, оживились. Этого им так недостает. Согласились бы вы на мое предложение, мисс Хаворт?
– Почему бы нет, черт возьми!
– Вот только без «черт возьми». Иначе как вы сойдете за пассажирку первого класса?
– Понимаю, капитан.
Капитан позволил себе улыбнуться:
– Гардероб моей жены к вашим услугам. У вас будет каюта первого класса на время нашего путешествия. Было бы весьма странным, если бы вы каждую ночь пропадали где-то внизу. Вы будете обедать со мной сегодня вечером. Вот только одно замечание. Ваши волосы не соответствуют представлению о том, какие прически должны носить леди. Желательно, чтобы вы собрали их и закрепили наверху.
– Я заплету их в косы и соберу в узел, если это вас устроит, – с готовностью сказала Кристина.
– Такие крайности ни к чему, – возразил Рид. Он взял со стола фотографию в серебряной рамке. – Я хотел бы, чтобы вы с волосами сделали нечто вроде этого.
У миссис Рид были миловидное лицо и мягкая улыбка. Пышные, роскошные волосы обрамляли ее лицо, в волосах виднелась роза.
– Она очень красивая женщина!
– Да! – гордо сказал капитан Рид. – Очень. И она леди. И с этого момента вы тоже должны сделаться леди.
– Нет проблем! – дерзко сказала Кристина. – Я всегда знала, что стану ею рано или поздно. Всего лишь вопрос времени!
Глава 16
Девлин чувствовал себя вполне естественно и непринужденно в дорогом шелковом костюме, в пальто с бобровым воротником и в темно-серой мягкой шляпе.
Он вышел из лимузина Дуана на пристань с таким независимым и надменным видом, будто привык к богатству с рождения, и вместе с другими пассажирами первого класса поднялся на борт «Мавритании». Позади слуга нес кожаные чемоданы сего инициалами. Дуан полагал, что Девлин должен сам познакомиться со всеми прелестями комфорта, – так ему легче будет понять, что можно выжать из «Ниневии».
Дамы в лисьих мехах и девушки из кордебалета, поднимаясь на борт, пожирали Дёвлина глазами. У Девлина совершенно не было на них времени – ни сейчас, ни в оставшиеся дни путешествия. С утра до вечера он ходил по громадному кораблю. С разрешения капитана, которое тот дал без особой охоты, Девлин немало часов провел в двигательном отсеке, наблюдая за тем, как кочегары в поте лица своего разводят пары.
Впрочем, он не все время провел в полном одиночестве. Ознакомившись с двигателями и палубами, он поставил себе задачу поближе узнать пассажиров, которые пожелали за такие бешеные деньги прокатиться в Старый Свет.
В большинстве своем это была молодежь, женщины, богатые американцы, ищущие любовных приключений. Походка морского волка и весь вид Девлина оказывали на благовоспитанных дочерей железнодорожных тузов и стальных магнатов то же впечатление, что и на портовых девиц во всех странах мира.
Тоска Девлина по Кристине становилась невыносимой. Он хранил в памяти каждую линию, каждый изгиб ее тела, и эти воспоминания буквально сжигали его изнутри. Он мечтал о том, чтобы погрузить пальцы в густые вьющиеся волосы и осыпать ее поцелуями. Как это здорово – целовать ее глаза, лоб, виски, щеки! Целовать этот изумительный, чувственный рот, губы, которые сводили его с ума. Он мечтал ощутить ее теплое нагое тело в своих объятиях. Девлин засыпал и пробуждался с мыслью о Кристине.
Лежа в роскошной отдельной каюте, Девлин улыбнулся, представив, как удивится Кристина, когда он появится в «Веселых утехах», разодетый словно миллионер. И как обрадуется платьям и шелковому белью, которые он вез для нее в чемоданах. И как будет счастлива, когда он вручит ей кольцо, которое сейчас находится в его нагрудном кармане. Каждый день все более приближал его к Кристине – и одновременно усугублял его нетерпение. На третий день путешествия Девлин увидел неподалеку белый нос другого лайнера.