Золушка в кедах - Алексей Калинин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Игорь вздохнул, но согласился и полез вслед за мной.
Днем дворец выглядел гораздо красивее, чем ночью. Затейливая резьба на стенах, колонны и фонтанчики причудливых цветочных форм сопровождали пришельцев на их пути. Среди ярко-зеленых кустов павлины распускали сказочно красивые хвосты. Птицы перелетали с ветки на ветку дивных растений.
Стражники на этот раз были более обходительными, чем ночью. Они уже не толкали в спины древками копий, но всё-таки пристально следили, чтобы пленники не вздумали бежать.
Игорь хмыкнул от такого внимания, начал беспечно посвистывать, чем привлек внимание желтой пичуги, просвистевшей трель в ответ. Весь путь до приемного зала Игорь развлекался пересвистом с этой пичужкой.
Когда же мы зашли в зал, то я поразилась его размерам — в нем спокойно можно устроить баскетбольный матч и разместить зрителей. Искусная роспись потолков подчеркивала золотую вязь непонятных слов. Утренний свет заливался в большие окна и отражался от больших зеркал, развешанных по стенам. Освещение было такое, будто потолок состоял из прожекторов.
По стенам сидели бородатые мужчины. Их руки засунуты в рукава парчовых халатов, а тюрбаны украшены разнообразными крупными камнями. В центре возвышался трон, на котором расслаблено сидел тот самый мужчина, которого мы разбудили ночью.
— Подойдите, дети мои, — поманил он нас пальцем, украшенным массивным перстнем.
Ещё несколько перстней украшали другие пальцы. Я вспомнила, что у моей бабушки были похожие громоздкие перстни с камнями, но если там было стекло, то тут настоящие драгоценные камни. Массивная цепь с огромным алмазом украшала расшитый золотыми птицами халат. Я подумала, что султан своим блеском и пафосом напоминал кремлевскую новогоднюю ёлку.
Мы сделали несколько шагов по направлению к трону. Наши движения вызвало волну шепота у бородатых мужчин, которые делились соображениями по поводу того, зачем их созвали в такую рань, даже не дав доесть второй завтрак.
— Что же вы не сказали, что явились за тем, чтобы добыть мне самую красивую жену на свете? — спросил султан, отрывая по одной ягоде винограда с огромного подноса, где лежали разнообразные фрукты и ягоды.
Игорь поперхнулся. Он перевел взгляд на меня, я в ответ пожала плечами.
— Султан, ты ничего не попутал? С какого перепуга под эту хрень нас подписываешь? — спросил Игорь в ответ.
— Так сказала моя новая жена с чудесным именем Анатойлия. Она всю ночь рассказывала мне сказки о хитромудром янычаре со странным именем Вайсилий Иваныч и его верном друге Петьяке. Она очень развеселила меня, хотя я и не понял — почему у двух таких великих воинов всего одна жена и ту звать Анка?
— Это их проклятие, — нашелся Игорь. — По жизни она им палки в колеса пихает.
— А-а-а, тогда ясно. А уже под утро Анатойлия вместо любовных утех поведала мне страшную тайну, что вы можете привести ко мне самую красивую девушку на Земле. Это так? — нахмурился султан.
Я долго пыталась сдержать смешок, но после вопроса султана он всё-таки вырвался наружу. Я тут же закашлялась, пытаясь скрыть свою оплошность. Брови Баязида сошлись в мохнатую ломаную линию, глаза строго взглянули на женщину в чадре.
Кто там? Красавица или чудовище?
Толпа детишек в разноцветных шароварах и безрукавках выбежали стайкой из дверей. Они подбежали к трону султана и начали на перебой вопить. Моментально огромный зал превратился в загон взбесившихся поросят.
За визгами, причитаниями и воплями не было слышно даже своих мыслей. За детьми вприпрыжку бежал седобородый старик. На его лысой голове блестели крупные капли пота, воздух со свистом вырывался из легких.
Какофония детских голосов продолжалась ровно до того момента, как султан поднял руку вверх. Дети тут же стихли и склонили черноволосые головы.
— Игрушка будет у Селима. Когда он наиграется, её смогут взять другие. Тихо! — прикрикнул султан, когда дети начали снова поднимать волну роптания. — А ещё раз появитесь в зале совещаний, будете выпороты и проведете ночь в зиндане. Всё ясно? Махмут, — султан перевел взгляд на тяжело дышащего старика. — Если будут проказничать — только дай мне знать!
Старик с трудом поклонился и начал подгонять мальчишек к выходу. Они недовольно хмурились, лишь идущий впереди лучился счастьем. Чалмы и халаты по стенам зала склонились перед идущими. Мальчишки даже не посмотрели в сторону сановников.
— Круто ты с ними, — заметил Игорь, когда стражники закрыли двери за последним вышедшим.
— А что поделать? Мальчишки есть мальчишки. К тому же только одному из них суждено будет занять мое место, а другие сложат головы во славу будущего султана.
— То есть как — сложат? — вырвалось у меня.
— Скажи своей жене, что когда говорят мужчины, то женщины должны молчать! Только потому, что вы чужестранцы, я не велю отрезать ей язык, — подобно сыновьям нахмурился султан, но после снизошел до ответа. — У нас традиция: если умирает султан, то его место занимает один из сыновей, остальных ждет ятаган палача. Традиция хорошая, не возникает никаких сплетен и интриг. Мне вот тоже повезло выделиться из двадцати братьев. Ну что, вы отправитесь за украшением моего гарема?
Я только покачала головой. Чтобы детям султана так просто рубили головы и все об этом знали? Как говорил классик: «О, времена! О, нравы!»
— В самом деле, женщина, завали хлебало и не тявкай, пока пацики по теме трут! — Игорь грозно рявкнул на меня, и я едва не отшатнулась. Зато султан одобрительно покивал. Игорь продолжил, повернувшись к Баязиду. — Не, мы можем подписаться. Ты только дай направление, куда нам чапать? А то хрен знает чо получается — валите туда, не знаю куда, свистните то, не знаю чо.
Кругом загудели люди в халатах и чалмах. Они не разобрали половину слов, сказанных Игорем. Суровые стражники обнажили до половины ятаганы, чтобы при одном движении бровей снести головы неверным, которые посмели оскорбить их повелителя.
— Многих купцов и посланцев я слышал, но твоя речь смущает мой слух. Я понял, что ты хочешь узнать — где искать мою будущую жену. Это просто. На острове Буяне стоит замок Кощея Бессмертного, сильного и могучего колдуна. Вот у него-то в плену и томится самая прекрасная женщина на свете. Приведите ко мне этот прекрасный цветок, чтобы я сделал его украшением гарема, и я отдам вам волшебные туфли. А не приведете — мои янычары найдут вас на краю света и принесут ваши головы. Сейчас же убирайтесь прочь!
Султан хлопнул в ладоши, и стражники полностью обнажили ятаганы. Игорь тут же поднял руки вверх, показывая, что