- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Волчья мельница - Мари-Бернадетт Дюпюи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка оглянулась, подалась назад, чтобы его видеть.
— Я же просила, чтобы мы об этом больше не вспоминали, пап. Сжалься надо мной, бога ради!
Только теперь Колен Руа понял, какую цену ей придется заплатить через год. Клер не любила будущего мужа. Только что в черных глазах дочери он прочел затаенный гнев, горечь отречения. Расстроенный, он вернулся в цех.
* * *
Прошел месяц. Близился конец июня. Солнце заливало долину своим слепящим светом. У подножия скал, на камнях, между зарослями диких левкоев грелись, свернувшись кольцами, гадюки. Вода в реке текла медленнее обычного. На соседних холмах принадлежащие Жиро поля укрылись белесым ковром поспевающей пшеницы. В этом году жатва обещала быть ранней…
Бертий и Клер саду предпочли прохладу своей спальни, где, обмахиваясь веерами, неутомимо обсуждали будущее. Комната хорошо проветривалась, и с потолочных балок свисали многочисленные букеты сухих цветов.
Чтобы чем-то занять руки и, что еще важнее, голову, Клер с удвоенным усердием занялась сбором лекарственных трав.
— Я каждое утро просыпаюсь с мыслью, что ты зря это сделала, — прошептала юная калека. — Как можно выходить замуж за человека, которого не любишь? И хуже всего — когда ты твердишь, что это ради нас, ради меня! Какая мне разница, если я все равно уйду в монастырь?
— Сменим тему! — оборвала ее Клер. — Я получила год отсрочки. Папа сжег долговую расписку, а я — я не пешка, которую игрок ставит, куда ему заблагорассудится. Я согласилась на этот брак, я заключила с Фредериком контракт. По своей собственной воле! Я не потерплю, чтобы эти господа мною распоряжались!
Бертий нервно сморгнула:
— Ты относишь к «этим господам» и отца тоже?
— Да, но его я простила. Я знаю, что он повел себя так, потому что не знал, как быть, и очень испугался. И потом, год — это долго. За год много чего может случиться. Но даже если я умру, отец ничего не будет должен Фредерику!
— Чушь! — воскликнула Бертий. — Запрещаю тебе так говорить. Лучше б сходила к Базилю, узнала, как поживает Жан.
Клер обеспокоенно прижала палец к губам.
— Чш-ш-ш! Мама может услышать! Он наверняка уже уехал. Я сто лет даже имени его не произношу… Когда он прикасался ко мне, это было так странно, даже немного болел живот… Я потом думала о нем день напролет, и сердце стучало, как сумасшедшее…
Чуть завидуя кузине, Бертий отвечала тихо:
— Я почувствовала что-то похожее, когда Бертран Жиро поцеловал мне руку, помнишь? Он коснулся губами моих пальцев — нежно, и было так приятно…
Она улеглась на постель, закинула руки за голову. На ней была шелковая ночная рубашка без рукавов, открывавшая подмышки с белокурым пушком волос. «Какая жалость, что это изящное, красивое тело никогда не узнает сладости мужских ласк!» — подумала Клер.
Ни Ортанс, ни Колен, ни даже Базиль представить не могли, какими признаниями, романтическими мечтами и дерзновенными речами обмениваются кузины, связанные друг с другом жестокой судьбой. До несчастного случая, лишившего Бертий родителей, она и Клер виделись всего раз — на похоронах деда по отцовской линии. Брат Колена Руа очень молодым уехал на юг Франции и Шаранту посетил только по этому случаю.
— Расскажи еще про Понриан! — попросила Бертий. — Множество книг, статуэтка Дианы…
— Ты будешь жить там со мной! — объявила Клер. — И сможешь любоваться всеми этими красотами, пока тебя от них не затошнит!
Во дворе залаял Соважон. Послышался голос Фолле, который звал пса, потом еще один — звучный, низкий. Клер спрыгнула с кровати.
— Это Базиль! Но он же никогда не приходил на мельницу! Я вниз!
Она слетела по ступенькам, как была, босая. Пробежала через кухню. Этьенетта начищала медный таз, потому что назавтра Клер запланировала варку вишневого варенья.
— Базиль, входи! — крикнула она с порога. — Я забыла обуться! Соважон, место!
Девушка очень обрадовалась, увидев посреди двора своего старого приятеля. Высокий, чуть нескладный, Базиль был в своем коричневом полосатом костюме и видавшей виды шляпе-канотье, которую он приподнял в знак приветствия. Подошел, подал ей руку.
— Ну здравствуй, Клер! Пришел с тобой поговорить. Ты ведь ко мне не заходишь…
Клер жадно всматривалась в его лицо — так ей не терпелось узнать, что привело его на мельницу. Этьенетта перестала тереть таз и таращилась на них, приоткрыв рот.
— Прогуляемся и поговорим, — предложила девушка. — Например, к каналу.
Она надела сабо, в которых обычно работала в саду, и увлекла старого приятеля к реке. Базиль, который все это время словно прислушивался к чему-то, сказал:
— Сколько все-таки шума от мельницы! Как вы это терпите?
— Иногда стук слышен и ночью. Это колотушки, которые измельчают сырье. А вот три мельничных колеса, как мне кажется, не шумят, а поют. Мы привыкли, Базиль, и уже этого не замечаем.
Мужчина окинул Клер взглядом. Сегодня она собрала волосы в хвост, под ленточку, но надо лбом порхало несколько непослушных прядок. Белое платье очень простого покроя подчеркивало ее формы.
— Клер, я не собираюсь ни читать тебе мораль, ни критиковать, но друзей вот так, без серьезной на то причины, не забывают! Мы с тобой всегда были друг с другом откровенны и честны. Эта история с помолвкой… Это правда? Сначала я решил, что у моей девочки случился нервный срыв и она нагородила всякой ерунды. Но ты уже месяц безвылазно сидишь на мельнице, а я все жду, когда ты проедешь мимо. Соважон к нам тоже носа не кажет. Жан думает, что ты его презираешь!
— Жан? Он до сих пор у тебя? — спросила девушка.
— Да, и мы стали добрыми приятелями. Ты разбираешься в людях, Клеретт! Этот парень мне нравится. И я не хочу, чтобы он сгнил в Кайенне. А еще Жан твердит, что ты что-то обещала ему дать и что далеко он без этого не уедет…
Клер присела на низкую каменную ограду, обрамляющую узкий канал, по которому, быстрая и прозрачная, текла вода. Только теперь она вспомнила, что обещала отдать Жану свои луидоры.
Но солгать Базилю ей даже в голову не пришло.
— И он не сказал, что именно? Базиль, я собиралась отдать ему свои сбережения, только у меня их больше нет. Папе нужны были наличные, и я все ему отдала.
Смущенный Базиль потер подбородок.
— Конечно, чтобы уехать из страны, нужны деньги. Но у меня есть на этот счет одна задумка… Клеретт, я уезжаю в Ангулем! В Пюимуайене, на площади перед церковью, меня поджидает на двуколке наш бакалейщик, мэтр Готье. Обещал взять меня

