Дампир - Барб Хенди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не в состоянии ничего прекратить, – мгновенно напрягшись, отрезала Магьер.
Стражники выволокли Брендена из таверны.
Лисил, не говоря ни слова, вернулся к карточному столу, но Магьер видела, что мысли его сейчас меньше всего на свете заняты игрой в «фараон».
* * *На следующее утро Лисил стоял у городской кордегардии, которая заодно служила и тюрьмой, и в который раз пересчитывал содержимое своего кошелька, точно надеялся, что за это время монет в нем чудесным образом прибавилось. Очень трудно было держаться подальше от зевак, которые, сами того не зная, вполне могли бы помочь ему, совершить это сомнительное чудо, но Лисил обещал Магьер, что теперь, когда они надолго осели в Миишке, он не станет проявлять излишнего интереса к чужим кошелькам. Сегодня утром, проснувшись, он попросил Магьер выдать ему авансом его месячную долю прибыли. Она согласилась, хотя при этом и косилась на полуэльфа. Она, видимо, подозревала, что он проигрался в карты. Лисил не стал ее разубеждать. Все равно она ничего не поняла бы, скажи он правду. На самом-то деле он тоже не очень-то понимал, что делает.
Наконец Лисил вошел в кордегардию и остановился, неприятно удивленный. Он надеялся, что ему придется иметь дело с кем-нибудь из безмозглых городских стражников, однако за столиком в правом углу приемной, возле зарешеченного окошка, он обнаружил массивную тушу Эллинвуда. Констебль усердно разглядывал строки, нацарапанные на листе пергамента.
Лисилу довелось в свое время повидать немало тюрем, и снаружи, и изнутри, и эта ничем не отличалась от прочих. На стенах были развешаны объявления, сулившие награду за поимку или же часть оной, а вдоль стены тянулись двери камер. Их было ровно три: для такого небольшого города, как Миишка, более чем достаточно.
Лисил со стуком захлопнул входную дверь и направился к камерам. Потревоженный шумом, Эллинвуд наконец поднял голову.
– А, это ты, – проговорил он с плохо скрываемым раздражением. Констебль, очевидно, решил, что Лисил пришел официально потребовать возмещения за треснувший стол. – Что тебе нужно?
Лисил по очереди заглянул в глазок каждой из камер и в средней обнаружил скорчившегося на нижних нарах Брендена.
– Я пришел уплатить залог за кузнеца, – ответил он. – Сколько?
– Ты хочешь… да с какой стати-то? – с подозрением осведомился констебль.
Лисил пожал плечами:
– Выбор у меня был невелик: либо идти сюда, либо чинить крышу. А что бы ты предпочел? – Он помолчал немного и повторил: – Сколько?
Эллинвуд ответил не сразу:
– Шесть полновесных серебряных пенсов. Только местные монеты.
Лисил подавил неуместное желание присвистнуть. Залог оказался непомерно велик. У Лисила в кошельке было пять серебряных пенсов – это, между прочим, его месячное жалованье, а в таком небольшом городке многие и в три месяца столько бы не заработали. То ли констебль наживается на завышении залогов, то ли он затаил злобу на молодого кузнеца и не хочет, чтобы за него заступались. Лисил, впрочем, и не думал сдаваться, к тому же он сомневался, что Эллинвуд откажется от почти дармовых денег.
– Что если я сейчас уплачу тебе пять пенсов, а на шестой выдам вексель? – вслух спросил он. – Я смогу заплатить в начале следующего месяца.
– У меня есть серебряный пенс, – из камеры донесся очень тихий голос Брендена.
Лисил повернул голову и обнаружил, что кузнец выглядывает из смотрового окошечка камеры. Его рыжие спутанные волосы вздыбились, точно львиная грива, правда в высшей степени непричесанная. Лисил подошел к камере и кивнул.
– То есть, – продолжал Бренден, – у меня был серебряный пенс. Когда меня привели сюда.
С этими словами он одарил красноречивым взглядом Эллинвуда.
– Что ж, тогда мы наберем необходимую сумму, не так ли, констебль? – отозвался Лисил и небрежно привалился спиной к двери, скрестив руки на груди.
Эллинвуд с минуту в упор глядел на них, что-то прикидывая и взвешивая. Затем он развернулся и поднял стоявший на полу сундучок. Нашарив на поясе под туникой связку ключей, он отпер сундучок и вынул из него небольшой, измазанный сажей кошелек. Встал, подошел к камере, отпер дверь и протянул кошелек кузнецу.
Бренден вытряхнул в узкую ладонь Лисила пригоршню мелочи. Полуэльф набрал среди монеток сумму, равную одному серебряному пенсу, а затем прибавил к ним содержимое своего кошелька.
– Прошу, – сказал он вслух, высыпав деньги в ладонь Эллинвуда.
Констебль вернулся к столу и тщательно пересчитал деньги. Затем он ссыпал их в сундучок, снова запер его и, не говоря ни слова, вернулся к чтению пергамента.
Лисил неприязненно пожал плечами и знаком предложил Брендену следовать за ним. Они вышли на улицу, где уже было многолюдно: кто спешил на рынок, кто по другим насущным делам. На углу мальчишка громко расхваливал свой товар – вяленую рыбу. На небе, едва подернутом облачками, вовсю жарило солнце.
– Я… я верну тебе деньги, – вполголоса проговорил Бренден. – Верну, как только сумею.
– Да ладно, все в порядке. Я не последнее отдал. – Лисил вновь пожал плечами. У него есть кров, еда и вино в неограниченном количестве. Больше ему сейчас ничего не нужно, а того, что он хочет, за деньги не получишь.
– Извини за вчерашнее, – прибавил он.
– Извинить? – Бренден отвел взгляд. – Вот теперь ты меня пристыдил. Я ведь слышал, как ты вступался за меня, и потом, ты ведь мог спустить на меня своего волка. Судя по тому, как ты лихо сбил меня с ног, ты бы мог… В общем, мог еще и не так меня отделать.
Лисил зашагал по улице, и Бренден пошел рядом с ним. Этот человек явно страдал болезненной честностью. Непривычная компания для Лисила, если учесть, сколько лет они с Магьер зарабатывали на жизнь вполне бесчестным образом, да и до встречи с Магьер он высоконравственным отнюдь не был. Сейчас он даже не знал что и сказать после того, как вдруг решил помочь совершенно чужому человеку.
– Ты ведь справедливо упрекал Эллинвуда, – наконец сказал Лисил. – Он и пальцем не шевельнул, чтобы поймать убийцу твоей сестры.
– Да я вообще не уверен, что ему это по силам, – отозвался Бренден, пнув ногой комок засохшей грязи. – И не знаю, кому по силам, разве что кроме твоей напарницы, а она не хочет мне помочь.
– О чем ты говоришь? – притворно удивился Лисил, от души надеясь, что неверно понял более чем откровенный намек кузнеца.
– Твоя напарница Магьер – охотница за вампирами.
В животе у Лисила заурчало, но отнюдь не от голода.
Теперь он понял, почему Магьер в последнее время была так раздражительна.
– Ты наслушался сплетен, – упрямо бросил он.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});