Лютый остров - Юлия Остапенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Они глядят и ищут то, что оправдает долгое и опасное путешествие.
– Сиятельнейшие беи, перед вами – воин, готовый стать гордостью вашей охраны и грозою ваших недругов! Это воин племени барра, варварского народа с далекого Севера. У себя на родине он был вождем, а согласно законам барра, лишь свирепейший из воинов достоин править. Начнем с пяти сотен дайраров...
– Сиятельнейшие беи! Пред вами – мастер-ваятель с берегов Даланая. Из-под рук его вышло множество дивных статуй, среди которых образ кмелтской богини Радо-матери – многие из уважаемых могли видеть его в Лайнийском храме. Человек этот, как вы видите, здоров и молод, и лучшие творения его, волею богини Аваррат, – впереди. Начнем с шести сотен!..
– Сиятельнейшие, пред вами – женщина, о белой коже и золотых волосах которой сложили немало песен в ее родной земле, в далеком Бертане... Пять сотен!..
Если рынок рабов – сердце Ильбиана, то Большой Торг – сердце рынка. Беи качают головами, поглаживают окладистые бороды, разглядывают предлагаемое чуть расширенными глазами.
– Серкан-бей дает шестьсот монет за вождя барра...
– Семьсот дайраров за скульптора дает Ордан-бей из Баш-Алара...
– Тысяча! Тысяча дайраров за женщину от Гияза иб-Анира из Лашкаралы!..
За тысячу дайраров можно год кормить десять бедняцких семей Ильбиана. Золотоволосая женщина из Бертана не знает о том, что стоит так дорого. Ее голова опущена, руки свободно свисают вдоль тела, открывая обнаженные груди, глаза закатились так, что видно только белки, пьяная улыбка блуждает на сочных губах. Ее здесь нет.
– А сейчас, уважаемые, прошу вас с особым вниманием обратить сиятельные взоры... Ибо то, что узрите вы, происходит в сих стенах впервые с той поры, как они возведены. Пред вами, сиятельнейшие, – человек, до недавнего времени называвшийся Белым Ястребом!
Тишина повисает над собранием. Даже шелест опахал стих, потому что слуги – и те поражены.
Мужчина на помосте приковывает всеобщие взоры. Он одурманен наркотиком, как и все рабы, выставляемые на Большом Торгу, но его руки и ноги все равно отягчены цепями. На нем нет ничего, кроме набедренной повязки, так что каждый может видеть его мускулистое, загорелое тело, блестящее от драгоценных масел. Голова его непокрыта, темные волосы аккуратно расчесаны руками рабов, безбородое лицо неподвижно и безмятежно. Он не столь высок и плечист, как барра, недавно проданный Недир-бею, а рядом с чернокожим верзилой-островитянином кажется почти хрупким, но ни один из сидящих в зале не обманется внешностью, под которой спрятано невиданное, чудовищное умение. Белый Ястреб! Никогда еще на помост Ильбиана не всходил человек, связанный с самой прославленной и самой опасной гильдией наемных убийц во всей Фарии.
Когда прошел первый шок, по рядам пробежался шепот и бормотанье, в котором тревоги было не меньше, чем изумленного восхищения.
– Неужто правда?
– Белый Ястреб? Как такое возможно?
– Нас пытаются обмануть...
– Если благородные беи сомневаются, – возвысив голос, провозгласил распорядитель, беря мужчину за безвольно опущенную руку и поднимая ее ладонью вверх, – они могут взглянуть и удостовериться.
Беи глядят – и видят наколку в форме птичьей головы, которой отмечена ладонь мужчины. Наколка словно горит, переливаясь всеми цветами радуги. Лишь Белые Ястребы умеют делать такую – и украшают ею своих собратьев.
Благородные беи удостоверились. Благородные беи оправились от изумленного недоверия, и глаза их разгораются алчным огнем. Заполучить в свою охрану убийцу, который один стоит сотни хорошо обученных воинов, – что может лучше потешить их тщеславие и успокоить страхи, в которых каждый из них живет от зари до зари?
И даже начальная цена в тысячу дайраров их не смущает.
– Тысяча сто монет от Хиррам-бея!
– Тысяча двести пятьдесят от Муджун-бея!
– Ирдаз-бей дает полторы тысячи!
– Две! Две тысячи монет!
– Рустам иб-Керим для Ибрагима-паши, – произнес спокойный, холодный голос из самого дальнего и темного угла залы. Гул немедленно смолк, головы беев как по команде повернулись к заговорившему, подавшему голос впервые за все время торгов.
Молчание длилось недолго.
– От Ибрагима-паши... Он сказал – Ибрагим-паша?.. – зашелестел по залу встревоженный шепоток. Беи переглядываются, Муджун-бей, давший пока что наивысшую цену, скрежещет зубами, глядя на молодого мужчину в черном бурнусе, выступившего из тени. Он отличается от собравшихся беев так же, как мужчина на помосте отличается от всех предшествовавших рабов. Оба они не на своем месте здесь, оба чужаки. Человек, назвавшийся Рустамом иб-Керимом, посмотрел на закованного в цепи раба, и взгляды их встретились: пристальные, очень темные глаза Рустама взглянули в затуманенные, подернутые наркотической дымкой глаза убийцы.
– Для Ибрагима-паши, – раздельно и четко повторил мужчина в наступившей тишине. – Десять тысяч дайраров.
Вздох отчаянного разочарования пролетел над собранием. И дело не в сумме, немыслимой даже для Большого Торга. Назови Рустам иб-Керим хоть втрое меньшую цену, с ним все равно мало кто осмелился бы поспорить. Ибрагим-паша, великий владыка княжества Аркадашан, прислал сюда своего слугу за этим рабом. Перечить ему – значит нажить себе слишком могущественного врага. Даже охранник-Ястреб не спасет от такого.
– Десять тысяч дайраров, – поклонившись, повторил распорядитель. – Полагаю, о благороднейший Рустам-бей, эта сумма у тебя с собой?
Вместо ответа мужчина в черном бурнусе молча подал знак. К нему тотчас подошел высокий воин, неся в руках увесистую суму. Рустам иб-Керим бросил суму на пол к ногам распорядителя. Все услышали тусклый звон золота – ни один из сидящих здесь никогда ни с чем его не спутает.
– В таком случае, этот человек, называвшийся ранее Белым Ястребом, переходит во владение Ибрагима-паши за десять тысяч дайраров, – провозгласил распорядитель и сложил ладони в знак высочайшего почтения. – Мои наилучшие пожелания твоему господину, о досточтимый Рустам-бей. Желаешь ли ты забрать раба немедленно?
– Да. Только пусть с него сперва снимут цепи.
– Но, господин мой, этот человек...
– Я знаю, что этот человек ассасин, – сказал Рустам, и так впервые прозвучало слово, вертевшееся на языке у всех и все же остававшееся невымолвленным. – Я не стану повторять свое желание.
– Сумасшедший, – зашептались беи, а распорядитель спрятал смятение за елейной улыбкой:
– Как будет угодно сиятельнейшему бею.
Раба свели с помоста и освободили от оков. Он шел шатко и двигался как во сне – он не знал, где он и что с ним только что произошло. В этот самый миг он видит прекрасные сны, и белки его глаз беспокойно движутся, стремясь ухватить как можно больше слепящих образов, застилающих его взор. Рустам иб-Керим, старший шимран Ибрагима-паши, вынул из сумы короткий бронзовый наруч и защелкнул его на правом предплечье ассасина.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});