- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Академия Хиллкроуз #искусство выживания (СИ) - Кин Мэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну, тогда парни выходят из раздевалки, — Мужчина переводит серьёзный взгляд снова на команду, — и дают Кейле переодеться. А затем вводят её в краткий курс дел.
На этих словах он снова хлопает в ладоши и произносит:
— Вперёд «Хиллкроуз»! И, да. Не вздумайте облажаться!.. Первая игра – основа фундамента.
Парни дружно кивают.
Мистер Оберман переводит взгляд на меня.
— Удачи, — спешно произносит он, похлопав меня по плечу, а затем удаляется.
В раздевалке снова повисает тишина. Я получаю колкие взгляды. Однако никто не решает высказаться. Все просто молча покидают раздевалку.
— Неожиданно, — усмехается Матео.
— Так вышло. Честно слово, я не подсыпала тому парню запретные вещества, — отшучиваюсь, пытаясь сгладить накал.
Парень улыбается, а затем обнимает меня. Неожиданно и бесцеремонно, как делает это последние пару дней.
Не скажу, что мы стали лучшими друзьями. И, что флирт этого красавчика не проскальзывает в нашем общение. Но... Матео мне нравится. Он поддерживает меня, пытается ободрить, когда я еле волочу ноги после занятий. И вообще... Он явно лучше зазнавшегося несносного Дэльера.
Обнимаю его в ответ, а затем отстраняюсь, чтобы успеть переодеться.
— Жду тебя в коридоре.
Я киваю, а затем он уходит.
Однако стоит мне обернуться, и я понимаю, что не все покинули раздевалку.
— Тебе надо особое приглашение?
Лукас отрывается от шкафчика и подходит ко мне.
— Ты всерьёз полагаешь, что можешь стать частью команды?
— Ты всерьёз полагаешь, что я этого хочу? — Я усмехаюсь и делаю шаг вперёд. — Очнись. Ведь я делаю тебе одолжение.
— Хм. Это Оберман тебя привёл. Будь моя воля, то...
— То, что? — с вызовом произношу я, сделав ещё один шаг к нему.
Моя грудь упирается в его. И при вдохе, я чувствую, как бьется его сердце.
Он буравит меня своим фирменным взглядом «Ненавижу». А затем сквозь зубы цедит:
— Если мы проиграем, — Он тычет указательным пальцем мне прямо в грудь. Так, что на миг я замираю от такой наглости, — это будет целиком и полностью твоя вина.
— Если вы и проиграете, — Я точно также тычу указательным пальцем в его грудь, — то лишь потому, что не умеете играть, — колко парирую я, глядя в его глаза.
Он тут же сердито поджимает губы. Сводит брови к переносице, а затем произносит:
— Заключим пари? Если мы проиграем – ты выполняешь моё желание.
— А, если выиграем?
— Я исполню твоё.
Я задумываюсь, а затем усмехаюсь.
— Но какой тогда тебе резон? Ведь проще проиграть, чтобы выиграть спор. Только вот – это тебе не выгодно. Ведь ты подставишь всю команду.
— Я и не собираюсь проигрывать, к твоему сведению. Но с девушкой в команде – это уже предрешено.
Я фыркаю от такого заявления, а затем протягиваю ему свою руку, отступив назад.
— Что ж. Посмотрим, кто будет прав, мистер Дэльер.
— Посмотрим, — уверенно произносит он, словно я – плохая примета, которая непременно приведёт их команду к проигрышу.
Он касается моих пальцев и, обхватив ладонь, пожимает мою руку.
— Но, что, если будет ничья? — подумав, произношу я. Ведь исход может быть каким угодно.
Лукас задумывается, от чего закусывает губу, на которую я стараюсь не смотреть, а затем произносит:
— Тогда равноправно. Ты – мое. Я – твоё. Радуйся, убогая. Не каждому предоставляется такой уникальный шанс.
Внутри меня клокочет злость. Его слова набатом звучат в моей голове. Но вместо открытого уязвления, я широко улыбаюсь и, посильнее сжав его руку, саркастично произношу:
— Радуйся, ведь у вас в команде будет хоть кто-то, кто умеет играть, как следует.
Наши взгляды встречаются, и моё сердце в который раз подпрыгивает. По телу разливается волна жара, словно раскалённая лава. Дыхание учащается. А затем я понимаю, что что-то не так. Наши руки... Мы до сих держимся друг за друга.
Проследив за моим взглядом, Лукас спешно выдёргивает свою руку, нарочито вытерев её о футболку.
Я корчу рожицу наподобие: «Меня сейчас вырвет», узрев очередной презрительный взгляд. После чего двигаюсь в сторону лавки.
Дэльер выходит из раздевалки, не забыв хлопнуть дверью.
— Истеричка, — насмешливо произношу я ему в след, а затем снимаю ботинки.
Глава 30.
Я поправляю скатившуюся с плеча футболку и выдыхаю.
Форма оказалась действительно несколько велика. Наверное, даже больше, чем мог подумать мистер Оберман. Но ярко-фиолетовую футболку с красными вставками по бокам и эмблемой академии – я завязываю в узел, на манер топа. А точно такие же шорты подтягиваю с помощью шнурков, вставленных в резинку, и крепко завязываю на бантик.
В последний раз разглаживаю невидимые складки и выхожу в коридор.
Парни о чем-то переговариваются. Однако, когда появляюсь я – все резко смолкают. Поэтому я не выдерживаю и говорю:
— Слушайте, я понимаю ваше недовольство. И будь я на вашем месте, то, возможно, поступила бы также. Но... Черт возьми, мы взрослые люди. Давайте просто сделаем Грэйтаун и покажем, что мы лучшие!
С минуту они смотрят на меня, как на диковинку. А затем неожиданно аплодируют. Один из парней, самый накаченный, выходит вперёд и неожиданно произносит:
— Добро пожаловать в команду.
Я перевожу довольный взгляд на Лукаса и мысленно кричу, глядя в его глаза: «Так-то!»
Он лишь поджимает губы. Затем разворачивается к парням и произносит, хлопнув в ладоши:
— Что ж. Давайте надерём им зад!
Парни сбиваются в кучку, а затем кладут ладони друг на друга. После чего все головы оборачиваются в мою сторону.
Я неуверенно кошусь на капитана команды.
Лукас едва кивает. И я присоединяюсь к ним.
Мы начинаем громко скандировать: «Хиллкроуз! Хиллкроуз! Хиллкроуз!», а затем раздаётся что-то наподобие победного клича.
Мы выходим на поле....
Шум и вспышки от камер тут же ослепляют меня, заставив на миг потеряться в этом пространстве. Но я тут же беру себя в руки и следую за остальными ребятами в центр поля, где уже стоят наши противники.
Рэйнстон – не такая уж и сложная игра, если ты умеешь хорошо бегать, твоя подача меткая, а магические стихии или стихия – под контролем. Здесь дело техники и уровня магической подготовки, с которой частенько возникают проблемы.
Суть же игры состоит в том, чтобы заработать, как можно больше очков, забрасывая сфифт – зачарованный мяч, который имеет свойство по своему желанию менять траекторию, в кольцо. Поэтому игрокам приходится бороться не только с соперником, но ещё и с мячом.
Игра проходит в два периода по пятнадцать минут. Если же за это время счёт одинаковый, назначается третий – заключительный период, в пять минут. Тогда именно эти минуты решают дальнейший исход игры, выявляя победителя.
Я нервничаю, когда мы приближаемся к команде соперников, но не подаю вида, продолжая удерживать уверенный вид. В какой-то момент замечаю Изабель. Она сидит рядом с Рейной. Но, когда наши взгляды сталкиваются, попкорн тут же вылетает из её рта.
Я усмехаюсь, а затем махаю ей.
Девушка в недоумении вздёргивает брови, но я лишь мотаю головой, мол: «Объясню позже».
Мы останавливаемся напротив белой черты, разрезающей поле на две равные части. Напротив нас, точно также стоит Грэйтаун, во главе со своим капитаном – Милтоном Кобартом, о котором я узнала пару секунд назад, услышав довольно жесткое приветствие Кларка.
Если же взглянуть на Лукаса, то он выглядит, как одна из гаргулий, украшающих крышу второго корпуса. Непреступно, холодно и горделиво.
Ужасающее зрелище в общем.
Капитаны становятся напротив друг друга. Команда позади. На поле выходит судья со сфифтом в руках, и с каждой секундой всё больше приближается к нам.
Мужчина средних лет, с небольшой бородкой, в чёрной кепке и такой же форме, с наименованием своего имени, становится в центре.
— Готовы? — чуть басовитым голосом произносит он, посмотрев сначала на одну команду, затем на другую, и в этот момент я чувствую, как колотится моё сердце. Всеобщий гул прекращается: трибуны стихают.

