- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ее тайные фантазии - Гэлен Фоули
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Может, вы просто об этом не знали.
— О Господи!
— Меня удовлетворит простое «да» или «нет». Эту вещь принес вам человек по фамилии Ланди?
Он пристально всматривался в лицо хозяина.
Тот, нахмурившись, нерешительно пожал плечами, прежде чем поднять бархат и вынуть крошечный листок бумаги. Взглянув на него, мужчина покачал головой.
— Нет, — уверенно ответил он. — Некий мистер Бейтс.
— Бейтс… — ошеломленно прошептал Дерек.
Кучер Ланди.
Глава 14
— Собственно говоря, Эдвард, я понятия не имею, кто эта женщина.
Вот уже два дня Лили мучилась угрызениями совести из-за спектакля, который разыграла перед поклонником, когда вернулась в сад.
С другой стороны, она не солгала, потому что с трудом узнавала в раскинувшейся на оттоманке распутнице холодную и сдержанную дочь леди Клариссы Балфур. Разве это она извивалась и стонала под градом поцелуев Дерека Найта? Леди Кларисса выгнала бы ее из дома, узнай о столь бесстыдном поведении.
Ужасная правда заключалась в том, что она не отдалась Дереку по одной лишь причине: слишком стыдилась признаться, что она не девственница.
Она ему небезразлична.
Это было написано на его красивом лице. Но если он обнаружит, что она не так чиста, какой представлялась, вряд ли его чувства к ней останутся прежними. Она хотела его так сильно, что попала в безвыходную ситуацию.
А вот желание выйти за Эдварда испарялось как снежинка на солнце. Все ее планы рушились. Все вокруг казалось таким ненадежным. Наверное, Дерек прав: пора ставить другие паруса.
Может, стоит простить себя за прошлые грехи и не стремиться в одиночку спасать фамильную честь? Дерек знал о ней далеко не все, но после того как Лили много лет боролась с угрызениями совести и сгорала от стыда за свое падение, простая мысль о том, что кому-то она небезразлична, что такой чудесный человек может любить ее, заставила вспомнить самые лучшие свои качества. Больше она не станет обвинять себя во всех грехах!
И теперь она все яснее видела, что брак с Эдвардом Ланд и будет вершиной предательства собственной души.
А ведь именно это пытались ей объяснить Дерек и миссис Клируэлл.
Но прежде чем она посмеет отказаться от Эдварда, нужно поговорить с Дереком и выяснить, готов ли он… попытаться.
На следующий день после приема в саду Эдвард приехал в дом миссис Клируэлл, и Лили снова одолели угрызения совести. А вдруг он каким-то образом узнал о сцене на оттоманке. Или, чего доброго, приехал делать предложение!
Но он лишь сообщил, что его матушка отправилась на Ямайку, а сам на несколько дней уезжает из Лондона по делам. Сердце Лили бухало так же громко, как колокола собора Святого Павла.
Невозможно передать, как обрадовали ее эти новости. Теперь у нее появилась прекрасная возможность поговорить с Дереком на завтрашнем балу, и можно не волноваться, что Эдвард увидит их вместе и встанет на пути.
Будущее, деньги, строгие наставления матери… она выбросила из головы все тревожные мысли до разговора с Дереком.
Он предложил ей стать его женой, хотя не произнес именно этих слов.
Неуверенность в себе и в нем так подействовала на нервы, что Лили едва держала себя в руках. И не могла дождаться завтрашнего вечера. Она обязательно поговорит с ним.
И вот она уже шла по бальному залу рядом с крестной, выискивая глазами майора в нарядной блистательной толпе. Она то и дело кивала знакомым или подбирала юбки, чтобы не столкнуться с неуклюжими джентльменами. Едва избежав очередной неприятности подобного рода, Лили повернулась, прикрыла лицо веером и осторожно оглядела зал.
Гейбриел Найт стоял в одиночестве, погруженный в свои мысли, в самом центре зала. До чего же они разные, эти братья! Дерек обычно был душой любого общества, а Гейбриел лишь рассеянно хмурился и выглядел так, словно мечтает оказаться в другом месте.
Лили подтолкнула миссис Клируэлл и показала на старшего Найта. Крестная с сожалением улыбнулась:
— Может, нам с тобой попробовать его развеселить?
— Попытаться стоит, — усмехнулась Лили. Пока они направлялись к нему, на сердце у нее становилось все легче. Поскольку братья были очень близки, она не сомневалась, что Дерек где-то поблизости.
Поздоровавшись, они обменялись любезностями, после чего Лили не сдержалась и выпалила:
— Где сегодня ваш брат?
— Собственно говоря, его здесь нет.
— Вот как? — растерялась Лили. — Он приедет позже?
— О нет, он уехал из города на день-другой.
— Уехал?
Но именно это только вчера сказал ей Эдвард. Желудок неожиданно свело судорогой.
— Он, случайно, не сказал, куда едет?
— Мне ничего не известно. Я был у доктора, а он написал мне всего несколько слов. Вроде бы какие-то дела, связанные с армией. Что-то не так, мисс Балфур?
— Нет. Спасибо… — пробормотала Лили, тревога которой быстро сменялась дурным предчувствием. Конечно, это может быть совпадением. Но если Эдвард узнал об их свидании в гостиной…
— О, дорогая, вы белее простыни! — ахнул вдруг Гейбриел, беря ее под руку. — Вы не больны?
Лили пошатнулась, но, постаравшись прийти в себя, отвела его в сторону. Миссис Клируэлл, ничего не заметив, продолжала болтать с кем-то из приятельниц.
— Что случилось? — тихо спросил Гейбриел, вглядываясь в ее искаженное паникой лицо.
— Майор… думаю, вашему брату грозит серьезная опасность.
— О чем вы?
Лили, сгорая от стыда, все же вынудила себя продолжать:
— Мы… мы были вместе там… где не должны были… и если Эдвард узнал…
Сапфирово-синие глаза Гейбриела чуть сузились. Лили сглотнула твердый комок слез:
— Вчера ко мне приехал Эдвард и сказал, что тоже уезжает дня на два. Если он узнал обо мне и Дереке… вполне мог устроить ловушку.
Гейбриел спокойно кивнул. Его обветренное лицо было абсолютно серьезным.
— Постарайтесь не волноваться. Мой брат вполне способен позаботиться о себе.
— Вы не понимаете. Эдвард не всегда… дерется честно, — выдохнула она.
Гейбриел заговорщически улыбнулся:
— Как и Маратха. Подождите, я спрошу у его камердинера. Дерек наверняка уведомил Аади о своих планах. Он должен знать.
— Майор, нужно убедиться, что нам ничто не грозит!
— Мы так и сделаем. Вернее, я все сделаю. Оставайтесь здесь…
— Нет! Я еду с вами!
— Право, не знаю… — нахмурился он.
— Я сумею успокоить Эдварда.
Гейбриел долго изучал ее лицо, а потом спросил:
— Всего один вопрос. Мой брат знает, что вы его любите?
У Лили перехватило дыхание.
— Собственно говоря, я не имею права вмешиваться во все это. Пойдемте, — слегка улыбнулся Гейбриел.

