- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Боевые станции - Диана Кэри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она самодовольно кивнула.
— Подумайте лучше, и не надо делать глупостей.
Я с трудом попыталась унять дрожь в собственном горле и спросила:
— Где наш капитан?
— Он охраняется моими людьми как заложник.
— Это не ответ, профессор.
— Я не обязана отвечать вам вообще. Сюда спешат мои охранники.
Неужели вы полагаете, что я настолько глупа, чтобы остаться без защиты? В то мгновение, когда вы ступили на палубу мостика, по тревоге была поднята вся служба безопасности. И когда откроются двери турбо-лифта, вам лучше будет бросить оружие.
Я старалась не смотреть на Сарду, не зная, как отвечать на его взгляд. Я угрожающе направила дезинтегратор в сторону Морни и Бомы, стоявших возле монитора инженерной службы.
— Приказываю вам оставаться на своих местах.
Бома заколебался, а Морни лишь загадочно улыбнулась. И что теперь?
Что с ней делать, если ее не испугал даже дезинтегратор клингонов, установленный на режим уничтожения жертвы?
— Хорошо, — произнесла она. — Мы сдаемся, — профессор пошла в сторону командирского пульта, переступив через лежащего на палубе охранника, за ней последовал Бома.
Я вынуждена была признать разумность ее решения: уводя их в сторону, я тем самым облегчала задачу мародерам, которые могли теперь сразу же открыть огонь по нам без всякого риска попасть в своих хозяев.
— Сарда, нельзя ли заблокировать этот турболифт?
Он сразу же направился к консоли связи положив дезинтегратор, чтобы он не мешал ему. Я задала своему спутнику нелегкую задачу. Турболифты были сконструированы особым образом, так, чтобы исключить возможность внешнего вмешательства в их работу и обеспечить безопасность пассажиров. Сарда должен был изменить как программное обеспечение лифтам так и расстановку электронных блоков. Он бы наверняка справился, если бы у него было время.
Если, если, если. Еще одно неприятное слово. Сарда принялся за работу, я же беспомощно расхаживала вверх-вниз по сходням, пытаясь выбрать наиболее удачную позицию для возможной обороны и в то же время держа под прицелом Морни и Бому.
— Поторопитесь, Сарда.
— Пытаюсь.
Он работал быстро, но по напряженному выражению его лица я поняла, что не все ему удается так, как хотелось бы. Это подтвердили внезапно открывшиеся двери турболифта.
Сарда скатился вниз, чтобы дать мне возможность прицелиться. Его оружие, которое он оставил на инженерной консоли, теперь было для него недосягаемо.
Я уже почти нажала на спусковой крючок, готовая к новому залпу. Рука незнакомца, вышедшего из лифта, тоже крепко держала свое оружие.
— Всем стоять! — прокричал сильный мужской голос. Сначала появился фазер, и только вслед за ним — лицо.
Лицо героя. Лицо капитана. Его глаза по-хозяйски осматривали свой корабль.
— Капитан?! — я продолжала держать свой дезинтегратор наперевес, словно последняя дура.
Он оценил ситуацию быстрее меня и направил свой фазер на Морни. На капитане были все та же бежевая туника и коричневые брюки, в которых он появился на Аргелиусе. Очевидно, Кирк был слишком занят, потому что не успел даже переодеться. Или не посчитал нужным.
У меня перехватило дыхание.
— Наконец вы здесь!
Он кивнул.
— Не возражаете, если?… — капитан обратился ко мне, попеременно глядя то на меня, то на Бому и Морни.
Дезинтегратор. О черт! Я следила за его взглядом, пока до меня, наконец, не дошло, что я продолжаю целиться в своего капитана.
— Вы правы… — пробормотала я. — Сэр, сюда движется охрана.
— Да, я в курсе. У них были неприятности со мной и мистером Споком.
Я слегка поменяла позу.
— Понятно. Но хватит об охране. Где вы были, сэр?
— До того, как нам удалось вырваться из заточения, или после?
— Да… после.
— Мы отправили депешу командованию Звездного Флота, — ответил он, сообщили Маккою химическое название того газа, под действием которого находится команда, нейтрализовали большую часть охраны профессора, установили изоляционное поле вокруг блоков, относящихся к сверхускорителю, — при этом он многозначительно взглянул на Морни. — Так что даже уважаемому профессору и доктору Боме вряд ли, удастся снять его.
Все замолчали. Я опустила вниз свой дезинтегратор.
— И все — вы?
У меня возникло ощущение, что это происходит во сне.
— Кстати, Пайпер, — продолжил капитан. Вы слегка искорежили мой корабль.
Я вдруг почувствовала приступ угрызений совести.
— О да, сэр. Я знаю об этом. Но вы бы посмотрели, что при этом случилось с моим кораблем. Мне очень жаль. Я не знала, что мне делать.
— Извинений не требуется, — ответил Кирк. — Я уже сам думал о том, что, возможно, придется вывести «Энтерпрайз» из строя.
Я заморгала глазами.
— Вы шутите?
— И это произошло бы уже не в первый раз, — его слова были обращены ко всем присутствующим в рубке. Он хотел, чтобы каждый почувствовал их смысл. — Командир космического корабля должен быть готов ко всему. Вам, наверное, непривычно слышать об этом.
— О да, сэр, — таков был мой ответ. Где-то недалеко беспомощно дрейфовал мой собственный корабль, оставленный всеми. Казалось, что его стоны доходят до моего слуха.
Морни и Бома обменялись взглядами. Мне следовало бы разбить двери этого злосчастного турболифта вдребезги. Но они раскрылись вновь, на этот раз за спиной капитана Кирка. Полагая, что это мистер Спок, капитан не успел вовремя повернуться на 180 градусов.
— Все фазеры на пол! Не двигайтесь, капитан, — появился вулканец, но не Спок. Это был Перрен. И его фазер оказался прижат прямо к Капитанской спине. Он протянул руку, вынул у Кирка его оружие, бросил на пол и поддел ногой, так что теперь добраться до него не смог бы ни капитан, ни кто-то другой.
— Теперь ваша очередь, командир.
Мы обменялись быстрыми взглядами с капитаном, но сейчас я уже оказалась бессильна что-то предпринять. Перрен непредсказуем, и я имела возможность в этом убедиться. Лицо капитана порозовело от ярости. Он не любил оказываться полностью беззащитным — а именно это и произошло сейчас.
Я опустила свое оружие — Вниз, на пол, — добавил Перрен. Пока я не придумала ничего лучшего, как подчиниться его приказу. Теперь уже два пистолета лежали за лестницей, в недоступном для нас месте.
— А теперь, капитан Кирк, вам следует отойти вон туда.
Капитан подчинился, но я поняла, что истинное положение вещей осталось прежним — он держался между фазером Перрена и мной, загородив меня от него.
— Вот и хорошо, — заговорила Морни. Ее голос звучал неестественно после всех этих поворотов судьбы от победы к поражению и обратно. Однако усмешка исчезла с ее лица. Сверхускоритель был выведен нами из строя на неопределенное время. Изолирующее поле не устранишь за один вечер.
— Опять моя очередь не так ли? — Я не сдаюсь, я просто уступаю, — она легонько постучала себя по седеющим вискам. — Все остается здесь. И вы никогда на сможете мне помешать, никогда. Перрен, — обратилась она повелевающим тоном. — Ради будущего Галактики… убейте их.
***Являясь вулканцем или неважно кем иным, он был почти готов к выполнению этого приказа. Ведь Перрен уже однажды отпускал нас на все четыре стороны, но мы не отказались от своих убеждений. Во мне вновь ожило ужасное подозрение, что Морни действительно знает его намного лучше Сарды и обладает большим влиянием на него, чем мы предполагали.
Для анализа, однако, время было не самое лучшее.
Перрен колебался, но в его колебаниях я не уловила какой-нибудь надежды для себя. Он прицелился в капитана Кирка.
Мой голос внезапно прозвенел в тишине.
— Нет! — я сделала шаг вперед и оказалась впереди капитана, принимая удар на себя. Перрен бросил на меня раздраженный взгляд.
— Ваши мотивы мне вполне понятны, — произнесла я. — Может быть, я понимаю вас даже лучше, чем она. Думаю, вам известно ее мнение о вас. И хватит отступать под ее знамена. Пора принять для себя новое решение, и это нужно сделать прямо сейчас. Потому что я собираюсь забрать у вас ваш фазер.
Если бы мне было суждено погибнуть, то моя смерть осталась бы единственной. Перрен знал, что Кирк и Сарда через секунду уже будут держать его за горло. А у него не хватит времени на восстановление: я стояла слишком близко к нему.
Вынужденный вступить в противоречие самим собой, Перрен пытался что-то сказать объяснить нам или, во всяком случае, себе самому.
Я протянула руку и коснулась его фазера. Он сразу же напрягся и опустил глаза, впившись взглядом в мою ладонь. Пальцы его напряглись но затем бессильно разжались.
Легким рывком я забрала фазер из его руки Перрен продолжал стоять, опустив голову задумавшись, а затем с выражением полной растерянности присоединился к Морни и Боме. С ненавистью было еще далеко не покончена. Теперь она перекочевала в глубину глаз Бомы Наверное, я слишком много раз расстраивала его планы, пока не добилась своего. Даже после того, как Перрен оказался обезоружен, ярость Бомы толкала его вперед, и целью доктора стало мое горло. Хотя это и не было проявлением, внезапного безумия, но все же я оказалась застигнутой врасплох, так что даже не успела пригрозить ему фазером.

