- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Мифы и легенды Японии - Хэдленд Дэвис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О-Тоё пошла к себе в покои и уснула. В полночь она вдруг проснулась и огляделась, будто почувствовав в своих покоях чье-то наводящее ужас присутствие. И тогда она увидела, что к ней крадется гигантский кот, и не успела она позвать на помощь, как зверь бросился на нее и задушил. Затем кот вырыл под верандой нору, закопал там труп, а сам принял облик красавицы О-Тоё.
Правитель, не зная о случившемся, продолжал любить фальшивую О-Тоё и не подозревал, что на самом деле ласкает отвратительное чудовище. Мало-помалу он стал замечать, что силы покидают его, и вскоре тяжело заболел. Созвали лекарей, но они ничего не смогли сделать, чтобы вернуть здоровье высокопоставленному больному. Заметили, однако, что больше всего он страдает ночью и его беспокоят ужасные сны. Состояние его не улучшалось, и советники приняли решение, чтобы сто слуг сидели с господином и охраняли его покой, пока он спит.
Охрана зашла и расположилась в покоях больного, но в десять часов их поразила непонятная сонливость. Как только все охранники заснули, самозванка О-Тоё пробралась в покои и не давала правителю спать до рассвета. Ночь за ночью слуги приходили охранять сон господина, но всегда засыпали в один и тот же час, и то же самое произошло с тремя его верными советниками.
За это время правителю стало хуже, и вот уже позвали монаха по имени Руйтэн, чтобы тот молился за него. Однажды ночью, когда монах был занят своими молитвами, он услышал странный шорох из сада. Выглянув в окно, он увидел моющегося молодого солдата. Когда он закончил свое омовение, то встал перед изображением Будды и принялся истово молиться о выздоровлении правителя.
Восхищенный таким рвением и верностью, Руйтэн пригласил молодого солдата войти в дом и затем спросил его имя.
– Меня зовут Ито Сода, – ответил молодой человек. – Я – воин в пехоте Набэсимы. Я прослышал о болезни моего господина и страстно пожелал иметь честь ухаживать за ним, но, поскольку у меня самый низший чин, мне не положено его видеть. Тем не менее я прошу Будду сохранить жизнь моему господину. Я считаю, что правитель Хидзэн заколдован, и если бы я только мог остаться с ним наедине, то сделал бы все возможное, чтобы обнаружить и уничтожить ту злую силу, которая вызвала его болезнь.
Эти слова произвели на Руйтэна столь благоприятное впечатление, что на следующий день он отправился к советникам, и после длительных обсуждений они решили позволить Ито Соде вместе с остальной сотней слуг нести караул у постели больного.
Войдя в покои, Ито Сода увидел своего господина спящим на ложе посреди комнаты. Увидел он и сотню слуг, которые сидели там же и тихонько переговаривались между собой в надежде, что таким образом не поддадутся приближающейся сонливости. Но, несмотря на все их попытки, к десяти часам все они заснули. Ито Сода старался не закрывать глаза, но постепенно веки его тяжелели, и он понял, что если не хочет заснуть, то должен прибегнуть к крайним мерам. Аккуратно расстелив вощеную бумагу на татами, он воткнул себе в бедро кинжал. Острая боль на некоторое время заставила дремоту отступить, но вскоре он почувствовал, как глаза закрываются снова. Полный решимости перехитрить заклятье, с которым слуги не смогли справиться, он провернул нож в ране, тем самым усилив боль, и продолжил свое бдение, несмотря на то что кровь из раны постоянно капала на бумагу.
Стоя на страже, Ито Сода увидел, как раздвижные двери отворились и прекрасная женщина тихо прокралась в покои. С улыбкой она посмотрела на спящих слуг и уже хотела было подойти к правителю, как заметила Ито Соду. Перебросившись с ним парой слов, женщина подошла к правителю и осведомилась о его здоровье, но тот был слишком болен, чтобы ей ответить. Ито Сода следил за каждым движением женщины и полагал, что она постарается заколдовать правителя, но под бесстрашным взглядом Ито Соды та не смогла выполнить свой злой замысел и в конце концов была вынуждена удалиться.
Утром слуги проснулись и сильно устыдились, когда узнали, каким образом Ито Соде удалось не заснуть на страже. Советники во всеуслышанье похвалили молодого солдата за его преданность и предприимчивость и приказали ему охранять правителя и на следующую ночь. Он так и сделал, и снова самозванка О-Тоё вошла в покои больного и, как и в прошлую ночь, была вынуждена удалиться, не осуществив своего коварного замысла.
Оказалось, что сразу же после того, как верный Ито Сода заступил на стражу, правителю удалось спокойно заснуть, и, более того, ему стало лучше, ибо, когда планы самозваной О-Тоё сорвались дважды, она больше не повторяла своих попыток, и охрана более не испытывала приступов необъяснимой сонливости. Ито Сода, удивленный стечением таких обстоятельств, отправился к одному из советников и рассказал ему, что так называемая О-Тоё на самом деле оборотень.
В ту ночь Ито Сода задумал пойти в комнату этого существа и попробовать убить его, а на случай побега он поставил снаружи восемь слуг, которые должны были поймать и немедленно связать оборотня.
В назначенный час Ито Сода вошел в комнату О-Тоё, притворившись, что несет послание от правителя.
– И что это за послание? – осведомилась женщина.
– Будьте добры, прочтите это письмо, – ответил Ито Сода и с этими словами выхватил свой кинжал и попытался убить ее.
Притворная О-Тоё в свою очередь схватила алебарду и постаралась поразить ею своего противника. Удар следовал за ударом, но в конце концов, убедившись, что ей лучше ускользнуть, чем сражаться, она отбросила свое оружие, и в одно мгновение прекрасная девушка превратилась в кошку и забралась на крышу. Восемь слуг, на крайний случай поджидавших снаружи, стали стрелять в животное, но ему удалось удрать от них целым и невредимым.
С неимоверной скоростью кошка устремилась к горам и доставила немало неприятностей людям, жившим в окрестных деревушках, но в конце концов была убита во время охоты, организованной правителем Хидзэном. Правитель снова поправился, а Ито Сода получил почет и уважение, которые он вполне заслуживал.
СобакаСобаку в Японии вообще-то считают дружелюбным животным, и в подавляющем большинстве легенд она проявляет себя с хорошей стороны. Но на островах Оки многие местные жители верят, что все собаки обладают сверхъестественными силами, приписываемыми лисицам. Профессор Чэмберлейн пишет: «Людей, которые заодно с собаками, называют «ину-гами-моти», то есть одержимые божеством собаки. Когда душа такой мистической собаки отправляется творить зло, она оставляет тело, которое постепенно становится все слабее и слабее, а иногда умирает и начинает разлагаться. Когда такое случается, душа после своего возвращения находит себе пристанище в теле колдуна, который после этого становится еще могущественнее».
Сиппэйтаро и коты-призракиОднажды некий благородный воин нашел приют в отдаленном и полуразрушенном горном храме. Ближе к полуночи его разбудил странный шум. Оглядевшись вокруг, воин увидел нескольких котов, которые все время прыгали, мяукали и вопили, повторяя снова и снова следующие слова:
– Не говорите про это Сиппэйтаро!
В полночь коты внезапно исчезли, и в разрушенном храме воцарилась тишина, а наш воин получил возможность поспать.
На следующее утро молодой воин покинул обиталище призраков и пришел к немногочисленным убогим хижинам, стоящим неподалеку от деревни. Проходя мимо одного из этих жилищ, услыхав громкие стенания и рыдания, он спросил о причине такого горя.
– Увы! – ответили ему столпившиеся вокруг люди. – Ты спрашиваешь, чем мы так опечалены. Сегодня ночью одну из наших самых прекрасных девушек, посаженную в большую клетку, заберет горный дух в разрушенный храм, где ты провел ночь, а рано утром она будет съедена. Каждый год мы теряем по одной девушке, и никто не может нам помочь.
Воин, тронутый этими горькими словами, горя желанием помочь, спросил:
– Кто или что такое Сиппэйтаро? Злые духи в разрушенном храме несколько раз упоминали это имя.
– Сиппэйтаро, – сказал один человек, – это смелая и очень хорошая собака, и принадлежит она самому главному советнику нашего хозяина.
Воин поспешно ушел, и ему удалось одолжить Сиппэйтаро на одну ночь. Он отвел собаку в дом проливающих слезы родителей. Там уже была приготовлена для девушки большая клетка, но в эту клетку воин посадил Сиппэйтаро, и с помощью нескольких молодых людей из деревни отнес ее в заброшенный храм. Однако молодые люди, объятые страхом, ушли, поэтому воин и собака остались на горе одни.
В полночь опять появились кошки-призраки, но на этот раз уже в сопровождении огромного и очень свирепого кота. Когда этот чудовищный кот увидел клетку, он принялся прыгать вокруг нее и радостно мяукать, а его окружение вторило ему.
Воин, воспользовавшись подходящим моментом, открыл клетку, Сиппэйтаро выпрыгнул и схватил зубами огромного кота. В следующую секунду его хозяин выхватил меч и отрубил голову этому злому существу. Остальные коты были настолько поражены увиденным, что не сделали даже попытки убежать, и храбрый Сиппэйтаро быстро разделался и с ними. После этого никакие горные духи больше не тревожили деревушку, а благородный воин воздал храброму Сиппэйтаро все положенные почести.

