- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Да, я паук, и что с того? 16 - Окина Баба
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нахождение в окружении монстров, которые могут запросто убить тебя, наносит серьёзный эмоциональный урон.
Уверен, что запугивание большими таратектами ещё тяжелее для таких людей, как Понтифик и Мистер Балто, у которых мало боевого опыта.
Если кто и выглядит относительно хорошо, так это Мисс Ока и Старейшина Ронанд.
Я подхожу к первой и обращаюсь к ней.
— Вы хорошо справляетесь, учитывая все обстоятельства. У вас есть настоящая выдержка.
— …Нет, я бы так не сказала. Если уж на то пошло, мне кажется, что мои эмоции дошли до точки полного онемения.
— Онемения?
— Да.
Мисс Ока опустила свою голову.
— Я взяла своих учеников под опеку, думая, что для них так будет лучше. Но это привело к полному провалу. Какой смысл был во всём, что я делала? Всё это было напрасно. После того как я это поняла, я уже не могла заставить себя что-либо делать. Но когда я увидела, как вы с Мисс Анной сражаетесь с той ордой монстров, моё тело начало двигаться само по себе. Не то чтобы я выздоровела, не совсем. Даже сейчас я не могу думать о чём-то слишком глубоко. Скорее, я позволяю своему телу двигаться инстинктивно, в то время как в голове всё ещё неясно.
— Понятно…
Очевидно, я неправильно оценил ситуацию.
Мисс Ока, возможно, находиться в более тяжёлом эмоциональном состоянии, чем любой из нас.
Я примерно представляю себе переживания Мисс Оки и детали её уникального навыка.
Но позвольте мне сказать вот что.
— Мисс Ока, вы не сделали ничего плохого.
— Пожалуйста, не пытайтесь меня подбодрить…
— Я и не пытаюсь. Это просто моё честное мнение.
Прерывая её возражения, я продолжаю.
— Послушайте. Ваши действия не были бессмысленными, вовсе нет. Всё, что мы делаем, приводит к изменениям. Просто предприняв действия, вы уже изменили результат. Если бы вы ничего не сделали, всё могло бы быть гораздо хуже. Так как же можно говорить, что всё было напрасно? Даже сейчас большинство реинкарнаций до сих пор живы. Я бы совсем не назвал это «ничего».
— …Вы действительно так думаете?
— Да. Кроме того, я считаю, что нет смысла корить себя за прошлое. Мисс Ока, неужели ученики, которых вы хотели спасти, были бы рады видеть, как вы так страдаете?
— Ну… нет, конечно, нет…
— Тогда пора перестать переживать и начать смотреть вперёд. Единственное «бессмысленное» действие — это продолжать причинять себе вред.
— …Вы правы. Я сделать всё возможное.
Хотя я и боюсь, что это прозвучало как лекция, я знаю, что в прошлой жизни Мисс Ока была взрослой, даже если сейчас она выглядит как ребёнок. Я уверен, что она поняла, что я пытался сказать.
Сможет ли она по-настоящему восстановиться с этого момента, зависит только от неё самой.
По крайней мере, пока с Мисс Окой всё должно быть в порядке.
Она выглядит относительно спокойной, к лучшему или к худшему.
Поскольку она уже достигла дна, то не может опуститься ещё ниже, даже если она ещё не поднялась обратно.
Это не совсем идеальное эмоциональное состояние, но в такой чрезвычайной ситуации, как эта, оно может быть и к лучшему.
Невозможно знать, какие действия приведут к наилучшим результатам.
Я тоже не могу судить, было ли то, что сделала Мисс Ока, хорошим или плохим.
Но даже если бы я и мог, мне не помогло бы услышать это от кого-то другого.
Она должна сама найти способ разобраться в своих чувствах и принять их самостоятельно.
К счастью, реинкарнации, которые я видел на космическом корабле, похоже, благосклонно отнеслись к Мисс Оке.
Они не выглядели неуверенными; скорее казалось, что они чувствуют себя виноватыми.
Я уверен, что они смогут разрешить эту ситуацию, если только не произойдёт ничего ужасного.
Это ещё одна причина, по которой мы должны предотвратить уничтожение человечества, чтобы сделать это светлое будущее реальностью.
С новой решимостью я покидаю Мисс Оку и иду поговорить со Старейшиной Ронандом.
— Хамф. Надеюсь, ты здесь не для того, чтобы и мне тоже читать нотации? Я не хочу слышать их от такого юнца, как ты.
— Ха-ха. Знаете ли, у меня есть воспоминания кое-кого, кто прожил гораздо дольше вас.
Похоже, этот человек продолжает воспринимать меня как Хайринса.
Часть меня довольна, а другая часть не в восторге от того, что он продолжает относиться ко мне как к ребёнку.
— Воспоминания? Па! Но это же не значит, что ты сам всё это испытал, а? Воспоминания, которые ты не можешь использовать с пользой, просто ненужный хлам.
— Полагаю, здесь вы меня подловили.
С такой логикой трудно спорить.
В конце концов, когда Старейшина Ронанд пытался создать руну для телепортации к местоположению Ди и спросил, есть ли у меня какая-нибудь полезная информация из воспоминаний Гуриедистодиза, я не смог ему ответить.
Видите ли, я не обладаю всей его обширной памятью.
Это превысило бы возможности человеческого мозга.
Скорее, я помню некоторые важные моменты и детали.
В них много дыр, вплоть до того, что иногда у меня очень мало воспоминаний о чём-то, что могло бы быть особенно важным.
— Итак, как вы думаете, сможете ли самостоятельно создать телепортационное заклинание?
— …Вряд ли. На данном этапе я думаю, что сама телепортация сработает достаточно хорошо, хотя неизвестно, куда она меня отправит. Даже если бы мне удалось добраться до места нахождения Ди, я не гарантирую, что останусь цел и невредим. Я могу оказаться на другой стороне в виде куска плоти или может произойти ещё какой-нибудь ерунда.
— Да, вероятно, лучше подобного избежать.
— Я и так знаю, ага? Это лучшее, что я могу сделать самостоятельно, хотя мне и больно это признавать.
Хоть он и выглядит искренне расстроенным, я думаю, что это всё равно очень впечатляет.
Использовать навык более мощным образом, чем это предусмотрено его настройками — дело непростое.
Система не рассчитана на то, чтобы это было возможно.
Но редкие гении вроде Старейшины Ронанда нашли способ.
Не зря его называют сильнейшим магом человечества.
Скорее всего, Старейшине Ронанду действительно удастся телепортироваться к местоположению Ди, если у него будет поддержка ядра Системы.
Я полностью уверен в нём.
Вероятно, мне нет нужды беспокоиться о Ронанде.
Далее я подхожу к двум людям, которые выглядят хуже остальных.
— Вы в порядке?
Опустившись на пол, Понтифик и Мистер Балто слегка поднимают головы.

