Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Пришельцы, дары приносящие (сборник) - Гарри Гаррисон

Пришельцы, дары приносящие (сборник) - Гарри Гаррисон

Читать онлайн Пришельцы, дары приносящие (сборник) - Гарри Гаррисон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 62
Перейти на страницу:

Я совершил посадку, оправил свои белые одежды и приблизился к вратам церкви, охраняемым крепкого телосложения местным жителем.

– Не рановато ли для маскарада, чувак? – недружелюбно оглядев меня с головы до ног, осведомился он. – Сюда вход по билетам.

– Мне, дабы войти в храм, достаточно постучать.

– Приятель, может, оно и так, но без билета тебе тут делать нечего, будь ты хоть сам Иисус Христос.

Я благосклонно улыбнулся ему и заговорил, но слова мои утонули в хлынувшем из церкви реве. Страж врат просиял и указал на седоволосого мужа – его на стуле с колесами катил другой муж, еще более седой и толстый.

– Вот уж не думал, что сюда заявится старина Родж! – заявил привратник. – Старина Дэйв молодец, что прикатил его в крутейшем инвалидном кресле. Что, ребята, решили опрокинуть церемониальную пинту?

Ритуальное возлияние? Это хорошо.

– Я тоже вернулся, внемлите же…

Снова никто не услышал меня – тот, кого звали Родж, принял у своей паствы два огромных питейных сосуда и поднял их перед собой дрожащими руками. Еще два перестарка, трясущихся куда пуще, вскочили с кресел-колесниц и засеменили на костылях, дабы схватить священное питье. Воздетые сосуды со звоном ударились друг о друга, загремели падающие костыли.

– Наши классные доходяги, – с нежностью глядя на старцев, проговорил привратник. – У обоих цирроз, но оба сегодня здесь, на двадцать девятой годовщине «Брам-груп»[25].

– Это секта?

– Слишком мягко сказано! Долговязого зовут Брайан, а лысого, сгорбленного – Гарри.

– Здешние святые?

– Для многих – да, а для меня они просто славные ублюдки.

– В смысле, незаконнорожденные дети, бастарды?

– Давай без этих гадостей. И вообще, предъявляй билет или проваливай.

– Что значит – проваливай? Сюда я явился, дабы сберечь…

– Со сбережениями дуй в банк, он через улицу. Мешаешь самое интересное посмотреть – они уже по третьей цапнули, скачут ноздря в ноздрю.

– Миллионы ныне живущих обретут бессмертие…

– Эти старикашки уже его обрели, хоть и пьют горькую слоновьими дозами. – У привратника вдруг глаза полезли на лоб. – Господи боже, ты только посмотри, что вытворяют!

Едва я собрался ответить на это прямое обращение, как он захлопнул перед моим носом врата. Столь необычный поступок напрочь сбил меня с толку. И что мне оставалось делать? Только повернуться и уйти куда глаза глядят. Я до того задумался, что не заметил, как очутился у себя, среди клубящихся облаков и поющих арф. И отсутствовал я немало – календарь показывал май 2001-го. Опять я пропустил миллениум.

Впрочем, что для вечности тысяча лет? И чем плох год 3000-й? Надеюсь, в следующий раз не придется лицезреть сей загадочный ритуал.

Или придется? Нет, исключено. Жрец Родж не будет наполнять пинтовые кружки для святых Брайана и Гарри до скончания веков. Такое просто невозможно.

Но почему же тогда в календаре, на отметке «3000», я написал: «Заглянуть в молельню „Брам-груп“»?

Окно в Галактику

– Этот проект имеет отношение к культуре, сэр Джон, причем самое что ни на есть непосредственное. – Толстые американские губы оттопыривались и складывались на манер жалюзи, показывая и пряча белоснежные, с неестественным блеском зубы.

– Мистер Гранди, в чем в чем, а в культуре Британия недостатка не испытывает, – донельзя скучающим голосом отвечал сэр Джон. – Этим она, собственно, и знаменита на весь мир.

– Зовите меня Грег. В мои намерения вовсе не входит критика вашего островка, это замечательное местечко, в школе я читал Шекспира. Я веду лишь к тому, что САВОС перенесет всю эту чертову культуру из-за школьных парт в наш быт, где ей и надлежит присутствовать. Заодно с фильмами, спортивными программами, безналичным шопингом, телеголосованием и многими другими полезными вещами…

– Уверен, что этому быть, иначе бы, мистер Гранди, я не позволил себе дорогой полет на новом «конкорде» из Хитроу в Силиконовую долину. Но прежде, чем вы приступите к подробному изложению, не соблаговолите ли объяснить, что означает эта ваша аббревиатура?

– Зовите меня Грег. Как вы сказали? Аббревиатура?

– Кажется, вы использовали термин САВОС.

– А, ну да, эта аббревиатура САВОС. Просто первые буквы слов Североамериканская визуальная оптическая система. Здесь ее сердце. – Грег вытянул из письменного стола тонкий провод и сунул под нос сэру Джону. – Оптическое многомодовое волокно со ступенчатым профилем преломления. Видите жилки? Их тут сотни, а весь кабель не толще обычного медного коаксиального. Перед вами линия связи завтрашнего дня. Она меньше и дешевле; в ней не используется медь или алюминий; несущие разные сигналы волокна не дают перекрестных помех; статические разряды на такую связь не влияют…

– Позвольте заметить, – перебил сэр Джон, – что мой промышленный конгломерат приобрел множество заводов по производству оптоволокна, а следовательно, с его характеристиками я хорошо знаком. Мне было бы интересно послушать о перспективах применения.

– Ну да, перспективы применения… – Грег Гранди так блеснул флюоресцирующими зубами в широкой улыбке, что сэру Джону пришлось отвернуться. Продолжая улыбаться, американец выложил свою рекламную аргументацию: – Перспективы применения САВОСа уникальны, это вдохновенная смесь передовой микроэлектроники и славного американского ноу-хау. Не могли бы вы подойти сюда и взглянуть вот на это. Что видите?

– Вижу телевизор с диагональю двадцать один дюйм, со снежком на экране.

– И это далеко не все, что вы видите. – Грег торопливо протер экран носовым платком. – Вы видите окно в мир, в Галактику. С помощью вот этой клавиатуры САВОС превратит любой старый «ящик» в прибор двусторонней связи. И не надо подводить множество каналов к приемнику, потому что он будет соединен со спутником. Сегодня сто каналов, а завтра, может быть, все двести. И не забывайте, что домашние развлечения – лишь малая часть от предлагаемого. Помните, я упомянул безналичный расчет в магазинах? Просто вставляем кредитную карточку, с экрана заказываем товар, и готово. Добавим сюда дистанционное медицинское диагностирование, бронирование транспортных билетов и гостиничных номеров, снятие показаний счетчиков, контроль уличной преступности и пожарной опасности, даже социологические опросы. Вы заглядываете в будущее – а будущее уже здесь!

– Надеюсь, что так и есть. И все же ответьте, как это действует.

– Микрочипы. Еще одно чудо Силиконовой долины. Они снижают затраты и повышают прибыли. И не требуют приложения человеческих рук. Мы уже запустили пилотный проект, целый комплекс построили в Пасадене: первоклассный участок, мощные фонды, куча ученых мозгов, тут и профессора, и студенты, и прочие спецы. Набрали двадцать семь тысяч подписчиков, выдали им полный пакет услуг по рекламной цене. Сейчас подводим итоги первого месяца. Вот увидите, это будет триумф! И немедленно система заработает на всю катушку, оптоволокно войдет в каждый дом на ваших туманных Британских островах, а вам останется только сидеть и следить за ростом капитала на банковском счете.

– Прекрасно. Но я полагаю, для того, чтобы система заработала, капитал необходимо потратить. Кабели, процессоры, спутниковая связь и многое другое – все это обойдется недешево. Хотелось бы подробностей в этой части.

– Профессор Зингарелли! – воскликнул Грег. – Это он предложил использовать славное ноу-хау. Проф с удовольствием ответит на все ваши вопросы. Позвать?

– Было бы неплохо.

– Может, прежде выпьете кофе? Или чая? Чай у нас вроде есть. А уж виски наверняка найдется.

– Мне бы хотелось поговорить с профессором.

– Вам он понравится. – Грег повел гостя по ярко освещенному коридору. – Семи пядей во лбу и при этом отличный парень. Про таких говорят – соль земли. А от САВОСа он без ума, всей душой за проект болеет. Вот мы и на месте.

От его толчка дверь отошла на восемнадцать дюймов и остановилась. Ей что-то мешало с той стороны. Грег протиснулся в щель, огляделся и ахнул:

– О господи! С профом что-то случилось!

– Действительно. – Сэр Джон пробрался следом и увидел неподвижное тело на полу.

Он дотронулся до холодного морщинистого горла и не нащупал пульса:

– Сожалею, но, похоже, он мертв.

– Мертв?.. – оторопело заморгал Грег. – Ничего не понимаю. Сегодня утром он был в отличной форме.

– Возможно, причина в этом. – Сэр Джон указал на осколки стакана возле правой руки мертвеца; на донышке виднелся белый осадок. – Нельзя исключать самоубийство. Предлагаю информировать полицию.

– А в другой руке что? Прощальная записка? Нет, компьютерная распечатка.

– Я бы на вашем месте ее не трогал…

Грег выдернул бумагу из жестких пальцев, выпрямился и расправил лист на столе:

– Это итоговая статистика по мониторингу потребления. Цифры указывают на самые популярные товары и услуги, на то, что люди в самом деле готовы принять от системы. Вот они плоды современных технологий. Первое место… второе… третье.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 62
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Пришельцы, дары приносящие (сборник) - Гарри Гаррисон торрент бесплатно.
Комментарии