Небесные Властелины - Джон Броснан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А теперь – приветствие, – сказал он, и другой техник нажал кнопку на панели, и снова загремел голос «Властелина Панглота».
Джен теперь знала, что это не был голос последнего Властелина Панглота. Его обладатель, давно уже умерший, был выбран для этой цели исключительно за внушительность. Слова, произнесенные много лет назад, были заперты в машине. «Представь, что машина – ловушка для эхо», – сказал ей Мило, пытаясь объяснить принцип ее действия. Но несмотря на такой простой и доходчивый принцип действия, машина начала барахлить. Голос «Властелина Панглота» теперь всякий раз сопровождался постоянным громким шипением и треском.
Речь кончилась. С пустой площади в центре долины поднимался дым. Это был ответный сигнал. Корабль продолжил снижение. Тут Джен заметила, что Горман разговаривает со своим помощником. Главный техник показывал вниз. Джен посмотрела туда, но ничего необычного не увидела. Озадаченная, она взглянула на Каспара, но тот занимался тем, что полировал о парчовую штанину свой большой рубиновый перстень.
– Ваше высочество… – Горман повернулся к принцу. – Что-то не так.
– Что именно? – без интереса спросил принц Каспар.
– Взгляните, сир, – сказал Горман, указывая вниз. – Три больших строения, которых не было в наше прошлое посещение.
– Эти три резервуара для сбора воды? Но ведь они всегда там были? – спросил Каспар.
– Раньше было два. Теперь их пять, – сказал Горман. – Причем новые размерами гораздо больше прочих. Больше, чем может потребоваться воды всему населению Бандалы.
Джен разглядела предметы, обеспокоившие Гормана, – большие деревянные цилиндры. Они возвышались на склонах холмов.
Каспар, хмурясь, рассматривал их; наконец он раздраженно бросил:
– Послушайте, Горман! Ну, построили эти кроты башни, которые им не пригодятся, – что из этого? Почему нас должна беспокоить их глупость?
– Не знаю, сир, – сказал Горман. – Но после истории с Минервой я считаю, что в эти… э-э… необычные времена необходима крайняя осторожность. – Горман пристально посмотрел на Джен. – Считаю, что нам следует подняться на более безопасную высоту.
Каспар звучно поцеловал по очереди свои рубины. Он терпеть не мог принимать решения. А еще он не любил долго задерживаться в рубке управления. Хотя на советы Гормана следовало обращать внимание…
– Хорошо, Горман, – произнес он. – Делай, что хочешь. Но если эта задержка окажется напрасной тратой времени, я буду очень разочарован.
– Спасибо, сир, – бесстрастно произнес Горман. Он повернулся и отдал приказ рулевым. Пропеллеры взвыли. Снижение «Властелина Панглота» замедлилось. Джен увидела, что окружающие холмы поднялись до уровня иллюминаторов.
– Вверх, быстро! – скомандовал Горман.
Но было уже поздно. Три новых «резервуара» раскрылись, словно огромные деревянные цветы, и оказалось, что в них совсем не вода.
Глава 17
– Всем подразделениям – боевая готовность! – проревел Горман в микрофон, и его голос разнесся по всем громкоговорителям на корабле. – Нас атакуют!
– Что это? – спросил принц Каспар, не спуская глаз с трех предметов, быстро поднимающихся в небо.
– Воздушные шары, – ответил Горман. – Заполненные горячим воздухом. И большие.
Два воздушных шара поднимались по левому борту «Властелина Панглота», третий – по правому. «Резервуары» оказались непрочными деревянными сооружениями, в которых прятались огромные воздушные шары. Теперь они дошли до уровня нижней части корпуса, и глазам Джен предстали сооружения, свисавшие с каждого шара. Большие деревянные клетки, полные людей, веревок, ящиков и прочих предметов, в которых явно можно было узнать оружие. В центре каждой клети находилась большая печь, в которую летели куски дерева и угля. Трубы печей исчезали в раскрытом горле воздушного шара.
– Сбить их! – крикнул принц Каспар. – Одним ударом! Орудия к бою! Здесь им не место! Они нарушают первый закон Небесных Властелинов! – Принц вскочил; лицо его побагровело.
– Они слишком проворны для наших пушек, – проворчал Горман.
Это была правда. Три воздушных шара поднимались гораздо быстрее, чем «Властелин Панглот», и скоро должны были исчезнуть из виду. Горман снова склонился над микрофоном.
– Всем подразделениям – огонь!
Раздалась ружейная пальба. В одной из деревянных клетей рухнул на спину человек. Остальные спрятались где могли. Джен заметила клуби дыма: бандалийцы отстреливались, но тут появились лучи. Автоматическая защита «Властелина Панглота» – лазеры – уничтожала все, что угрожало кораблю, даже пули.
– Мы не можем подниматься быстрее? – крикнул принц.
– Нет, сир, – ответил Горман. – Пропеллеры работают на полную мощность. Мы поднимаем температуру газа в секциях, и это поможет нам набрать высоту, но не сразу.
Три воздушных шара исчезли из виду. Перестрелка продолжалась.
– Что затеяли эти глупые кроты, Горман? – спросил принц.
– Пока не знаю, – отвечал техник.
Джен никогда не видела его таким озабоченным. Она поняла, что он ничего не может сделать. Все оборудование для защиты и нападения предназначалось для событий, происходящих на земле; никто не был готов к угрозам с воздуха. Горман мог отдавать приказы по всему кораблю, но связь работала односторонне. Первоначальная система связи давно разладилась, и сообщить что-либо в рубку управления можно было только заявившись туда самолично. А пока прибудет посыльный, бандалийцы уже выполнят то, что задумали.
– Сир, я дам команду «полный вперед». Оставаться здесь слишком опасно, – сказал Горман.
– Что? – Принц Каспар был изумлен. – Ты хочешь бежать? Нет, Горман, исключено. «Властелин Панглот» никогда не станет спасаться бегством от кучки земляных червей…
– Считайте это временным отступлением, сир, – сказал Горман, с трудом сохраняя почтительный тон. – Мы вернемся, как только окажемся на безопасной высоте, и примерно накажем бандалийцев.
– Нет, – сказал Каспар голосом, срывающимся от бешенства. – «Властелин Панглот» никогда…
Его слова потонули в оглушительном взрыве. Со стороны техников донеслись встревоженные крики, палуба зашаталась. Потом Джен увидела обломки, которые падали с неба по правому борту. Куски обугленного дерева… веревки… обугленные останки. Затем медленно пролетел купол одного из воздушных шаров. Разорванный пополам, он падал вниз, словно огромный горящий ковер.
Техники прокричали клич победы. Принц с торжествующей улыбкой обернулся к Горману.
– Видишь, Горман! Конец кротам! А ты говорил, наши пушки не могут их сбить!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});