- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Испанский театр - Феликс Лопе де Вега
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лудовико
Не надо,Друг, подожди, ты мне пронзаешьВсе внутренности!
Тристан (в сторону)
Забирает
Лудовико
Как звался мальчик?
Тристан
Теодоро.
Лудовико
О небеса! Как слово правдыМогущественно в сердце нашем!Я слез своих сдержать не властен.
Тристан
Сестра моя СерпалитоньяИ этот мальчик (о несчастныйДар красоты!) росли совместноИ, как бывает очень часто,Еще в младенческие годыДруг друга полюбили страстно.Когда им было лет шестнадцать(Отец как раз был в дальних странах),Осуществилась их любовь.И так она в сестре сказалась,Что это стало всем заметно.А Теодоро, из боязни,Бесследно скрылся и оставилСерпалитонию брюхатой.Катиборратос, мой отец,Был удручен не столько срамом,Как этим бегством Теодоро.От огорченья он скончался,А мы с сестрой крестили внука.Как вам известно, мы, армяне,Такой же веры, как и вы,Хоть церковь наша и другая.Мы нарекли младенцу имяТеримаконьо. Всем на радостьМальчишка вышел и растетУ нас в Тепекасе на славу.Так вот, прибыв сюда, в Неаполь,Я стал, как всюду, где бываю,Расспрашивать про Теодоро, —Я даже захватил бумажкуС обозначением примет, —И вдруг мне говорит служанкаМоей гостиницы, гречанка:«А что, как этот самый мальчик —Сыночек графа Лудовико?»Душа во мне, как свет, взыграла,И я решил, что непременноВас должен повидать. Я началИскать ваш дом, и по ошибкеПрохожие мне указалиНа дом графини де Бельфлор.Вхожу и тут же натыкаюсь…
Лудовико
Душа дрожит.
Тристан
На Теодоро.
Лудовико
На Теодоро!
Тристан
Он-то, правда,Хотел укрыться, да не мог.Я сам немного сомневался,Да и понятно: борода,Известно как, лицо меняет.В конечном счете, он со мнойЗаговорил, хоть и смущаясь;Просил, чтоб я оставил в тайнеВсе то, что про него я знаю.Он опасался, что емуБылое рабство в грех поставят.А я ответил: «Ну, а еслиОкажется, что здесь ты знатныйНаследник титула, ты тожеСмущаться будешь прошлым рабством?»Он посмеялся надо мной.А я, желая вас поставитьВ известность обо всем, что знаю,Явился к вам, и если правда,Что это ваш пропавший сын,Прошу и с внуком посчитаться;Или прошу моей сестреДозволить с ним прибыть в Неаполь,Не для того, чтоб выйти замуж,Хотя она из лучшей знати,А чтобы наш ТеримаконьоС вельможным дедом повидался.
Лудовико
О, дайте вас обнять сто раз!Душа в безмерном ликованьеСвидетельствует громогласно,Что ваш рассказ — святая правда.О сын, возлюбленный мой сын,Вновь обретенный, мне на счастье,В исходе стольких лет разлуки!Камило, что ж теперь мне делать?Бежать к нему, его увидеть?
Камило
Само собой! Лететь сейчас жеИ после всех страданий вашихВоскреснуть вновь в его объятьях!
Лудовико
Друг, если вы хотите вместеСо мной идти, я буду счастливВдвойне; хотите отдохнуть —Здесь подождите, отдыхайте.Я вас прошу, распоряжайтесьВсем в этом доме, как хозяин.А я не в силах утерпеть.
Тристан
Я только захвачу алмазы(Я их в гостинице оставил),Потом приду сюда обратно.Пойдем покуда, Меркапоньос.
Фурьо
Идемте, сударь.
Тристан
Началда́хиНедурносы.
Фурьо
Здоровожди́.
Тристан
Пошлибаши́.
Уходят Тристан и Фурьо.
Камило
Какой занятныйЯзык!
Лудовико
Иди за мной, Камило.
Уходят.
Улица.
Явление тринадцатое
Тристан внутри дома, дверь которого закрыта.
Фурьо снаружи, возле двери.
Тристан (приотворяя дверь)
Ну что, плывут?
Фурьо
Старик помчался,Не дожидаясь лошадей.
Тристан
А если в самом деле правда,Что Теодоро — графский сын?
Фурьо
И вдруг окажется, что басняОт истины недалека?
Тристан
Возьми пока вот эти тряпки.Мне надобно все это скинуть,А то недолго и попастьсяЗнакомым людям на глаза.
Фурьо
Снимай скорее.
Тристан
Вот что значитРодительская-то любовь!
Фурьо
Так где мне ждать тебя?
Тристан
Давай-каВ домишке этом, возле вяза.
Фурьо
Прощай, Тристан.
(Уходит.)
Явление четырнадцатое
Тристан.
Тристан
Какие разумТаит сокровища, ей-богу!Я сам невольно поражаюсь.
(Выходит на улицу.)
Здесь у меня был плащ подвернут,Надетый, словно как подрясник,Чтоб просто, в случае чего,Закинуть в первую канавуМою армянскую чалмуИ греческую размахайку.
Явление пятнадцатое
Рикардо, Федерико, Тристан.
Федерико
Да это же тот самый наш смельчак,Который брался заколоть любого!
Рикардо
Послушайте, идальго! Разве такПорядочные люди держат слово?Или оно, по-вашему, пустяк?
Тристан
Сеньор…
Федерико
От вас мы ждали не такогоПоступка.
Тристан
Дайте мне сказать, сеньор,А там произносите приговор.Я поступил на службу к Теодоро,И можете считать, что он пропал.Но надо действовать не слишком скоро,Не тотчас же окровавлять кинжал.Вы знаете: что скоро, то не споро.Благоразумье древний мир считалВерховной добродетелью. Поверьте,Мой поднадзорный не уйдет от смерти.Он томен и меланхоличен днем.А чуть стемнеет — замурован в спальне.Какая-то тоска гнездится в нем,И что ни час, бедняга все печальней.Мы подождем, а там и подстегнем,Чтоб он скорей собрался в путь недальний.Но вы не торопите, господа,Я знаю сам, что надо и когда.
Федерико
Мне кажется, он дело разумеет.Он втерся в дом и выберет свой час.Убьет его, как мышь.
Рикардо
Тот не успеетИ пикнуть.
Федерико

