- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чарующая улыбка валькирии - Алена Винтер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Есть с жасмином, зеленый, – перечислял Чезаре, рассматривая коробочки. – Просто черный, – он быстро поставил перед Себастьяно новую чашку. – Сеньор Дарио, что вы будете пить?
– Воду, – сквозь зубы процедил Дарио, недовольный тем, что разговор перешел на другую тему. – Куда вы отвезли Камиллу?
– Она рядом, в соседней комнате, – Себастьяно подул на жидкость, от которой шел пар.
– Что?! – воскликнул Дарио.
– А куда ее нужно было везти? – деловито поинтересовался Себастьяно и вытер мокрые от пара усы. – На «Вилла Анна»? Чтобы дать Моретти повод для действий? Нет, мы все правильно сделали. Теперь послушай меня внимательно, без лишних эмоций.
Он подвинул стул ближе к Дарио и начал тихо рассказывать:
– Камилла не утаила, для чего к ней приходил Сафонов. Пришлось, конечно, постараться, потому что баба оказалась упертой и ничего не хотела говорить. Она подумала, что мы из полиции. Представляешь, мы с Пепе, оказывается, похожи на полицейских! – громко засмеялся он. – Бабенка заявила, что ее брат сотрет нас с лица земли, когда узнает, что мы творим. Вот тут я заинтересовался, кто такой ее брат? Оказалось, что это известный нам Карло Моретти – человек, которому ты доверил охрану своей жизни. Твой спаситель!
– Почему ранее нам не было известно, что их связывают родственные отношения? – спросил Дарио, сверля Себастьяно сердитым взглядом.
– Потому что фамилии у них разные. Разные отцы, разные семьи, в которых они воспитывались. Все разное! – Себастьяно с грохотом поставил чашку на стол, заставив Чезаре тревожно оглянуться. – Очень трудно было связать их вместе. Все остальное также не укладывается в голове. Лука Кондотти был лучшим другом Лиры Д’Ареццо. Он не погиб вместе с остальными. Он пропал, и где находится сейчас, сказать невозможно. Однако его старший брат водит тесную дружбу с шефом Моретти. После разговора с Камиллой мы приставили охрану к его дому и дому Моретти. Пришлось проявить чудеса изобретательности, чтобы нас не обнаружили. Так вот, Кондотти, спустя час после того, как за его домом начали наблюдать, сел в машину и отправился в гости к своему дружку. Там он находится до сего момента. И еще одна интересная деталь, – Себастьяно прокашлялся, потому что от быстрой речи в горле запершило. – К Моретти приезжала Ильда Суарес – верная подруга твоей любимой женушки.
После этих слов Дарио вскочил и схватился за голову.
– Как так?!
– Очень просто, – злобно усмехнулся Себастьяно. – До меня все дошло только тогда, когда мы привезли Камиллу в эту квартиру. Слава богу, что я решил спрятать ее здесь, а не у себя, иначе мы упустили бы самое важное. Твой влюбленный сынок нам очень помог. Алессандро, твою мать, чтит семейные узы, – Себастьяно, не отрываясь, смотрел в лицо Дарио, который не понимал, зачем в разговоре был упомянут его сын. – На полке в гостиной стояло фото, сделанное в день твоей свадьбы. Ты с женой, твои сыновья и друзья Леоны. Камилла схватила рамку и стала выть на всю квартиру. Ей даже пришлось закрыть рот, иначе она перепугала бы всех соседей. «Лира, девочка моя», – кричала она и прижимала фотографию к груди. Я пытался добиться большего, но Камилла закатила глаза и впала в бессознательное состояние. Ни слова, сука, не сказала. Мы перенесли ее в спальню на кровать. Связали, конечно, чтобы не наделала глупостей. Там она и лежит. Кстати, Чезаре, сходи, посмотри, как эта психопатка. Может, задохнулась от того кляпа, что ей в рот вставили. Что мы тогда скажем ее братцу?
Себастьяно проследил за парнем, который раздвинул двери и вышел в гостиную.
– А потом позвонил Пепе и сказал, что Ильда находится в гостях у Моретти. Она пробыла там около двух часов и отправилась на квартиру к Табо Мацебе. Мои ребята уже там, ждут, когда я приеду.
– Думаешь, что Ильда – это Лира?
– Очнись, – фыркнул Себастьяно. – Неужели так сложно провести между ними параллель? Впрочем, ты же не знаешь, что на самом деле нет такой личности, как Ильда Суарес. Родом из Аргентины, 32 года, родители – богатые фабриканты из Буэнос-Айреса, сестер и братьев нет, счет в швейцарском банке, безоблачная жизнь богатой наследницы. Это все фикция, кроме счета в банке. Он действительно имеется на имя сеньоры Суарес. Деньги на него поступают со счета Камиллы Фарино. Табо Мацебе также получает бабки от матери Лиры. Но думаю, что сама Камилла понятия не имеет, какие манипуляции происходят от ее имени. Над тем, как пополняется счет самой Фарино, сейчас работают твои бухгалтеры.
Двери тихо раскрылись, и Чезаре проскользнул внутрь.
– Живая, – сказал он. – Ребята спрашивают, когда выезжаем?
– Через десять минут.
– Понятно, – Дарио облизал сухие губы. – Все-таки, почему ты думаешь, что Ильда – это Лира? А как же…
– ДНК? – спросил Себастьяно. – Не было никаких проб. Тело полностью сгорело. Не было даже возможности сделать тест.
– Схалтурили ребята из морга, – заключил Чезаре.
– Вот именно, – кивнул Себастьяно. – А мы приняли их косяк за чистую монету, потому что нам это было на руку. По всей видимости, вместо Лиры погиб кто-то еще. Тот, о ком мы не знаем. И вот она, живая и невредимая, решила отомстить всему «альянсу». Привлекла своего дядю Карло Моретти, заодно Альдо Кондотти. С их помощью у нее все шло гладко. Конечно, кто мог предположить, что такие люди связаны с громкими убийствами? Никто. У них в руках было все необходимое: власть, деньги, технические возможности, а главное, отряд Карло, который готов есть у него с руки. Такие убийства могли совершить только профессионалы. Теперь понятно, почему у них все так качественно получалось? – спросил Себастьяно и сам же ответил: – Потому что специальная опергруппа, подчиняющаяся Моретти, имеет более чем высокий уровень подготовки. Таких спецов, как они, трудно найти в Италии. Это профессиональные убийцы, состоящие на службе у государства. Всего лишь десять человек, а стоят целой армии, – с восхищением добавил он.
– И что мы с ними будем делать? – озабоченно спросил Чезаре.
– Не связываться, – Себастьяно постучал протезом ему по голове. – У нас силы неравные. А для чего, дубина, нам нужна Камилла? Чтобы сохранить ей жизнь Моретти сделает все, что угодно. А если еще Лиру достанем, – мечтательно протянул он, – тогда можно будет крутить шефом, как пожелаем. Похоже, Моретти крайне сентиментален и любит свою семью. Ради нее он не гнушается преступать закон, которому служит.
– Время, – напомнил Чезаре, посмотрев на часы.
– А я? – спросил Дарио, поднявшись со стула. – Что мне делать?
Он еще не пришел в себя после полученной информации и производил впечатление потерявшегося на вокзале ребенка, настолько он был растерян и испуган.
– Поезжай домой, – Себастьяно с сочувствием похлопал его по плечу. – Жди моего возвращения. Все же хорошо, что твоя жена оказалась потаскухой. Если бы не ее любовная связь с Сафоновым, то мы до сих пор были бы в неведении относительно того, кто пытается нас убить. А так все сложилось наилучшим образом. Твою мать! Такое случается редко!
Дарио гневно вскинул подбородок при упоминании о Леоне.
– Убью суку, – сказал он.
– Не торопись, – отрывисто засмеялся Себастьяно. – Всему свое время. Но ты не ошибся, сука она редкая. Это же надо такое представить: вышла замуж только для того, чтобы передавать информацию о тебе Моретти?! Гениально придумали! Поселить предателя перед носом: одновременно близко и вне подозрений. Вот это нервы у твоих противников! Ждать столько времени, так тщательно готовить план убийств … Железные ребята!
Все вышли из квартиры, оставив внутри только одного, чтобы присматривал за Камиллой. Дарио вернулся на «Вилла Анна», остальные же восемь направились к дому, где находилась Ильда. Себастьяно приказал ребятам, которые следили за домом, чтобы оставались на своих местах, и первым вошел в подъезд. Время было позднее, новый привратник тихо сидел за стойкой, читая журнал. Себастьяно вскинул руку и выстрелил ему в лоб. Парень упал на пол. Чезаре засунул его тело под стол и сказал стоящему рядом с ним высокому парню:
– Теперь, Пепе, ты привратник. Спрячь пистолет, – усмехнулся он. – И присядь, а то своими двумя метрами напугаешь тех, кто не дай бог, решит вернуться домой. Будь вежлив с сеньорами. Не стреляй сразу.
– Чезаре! – прикрикнул на него Себастьяно и направился к лестнице.
Они поднялись на нужный этаж. Себастьяно выпустил четыре пули в замок. Глухие щелчки не привлекли к себе внимания, как и тихий треск дерева. Плечом он поддал дверь, и та открылась. Мужчины быстро исчезли внутри, все, кроме Чезаре, который остался в коридоре, на случай неожиданных гостей.
* * *Ильда заваривала чай в кухне и обдумывала разговор с Карло. Внезапно она услышала шум в соседней квартире и насторожилась. Сначала подумала, что это Табо вернулся, потом посмотрела на часы и поняла, что еще не время. Он только недавно выехал из аэропорта и будет в Риме не ранее, чем через полчаса. Ильда подошла к зеркалу, прикрывающему вход, и прислушалась. Внутри явно ощущалось суматошное движение, будто квартиру обыскивали. Она тихо скользнула в спальню и взяла в руки лежащий на кровати пистолет. Затем подошла к входной двери и осторожно выглянула в коридор. Снаружи никого не было. Стараясь не шуметь, она аккуратно закрыла дверь и тут же замерла на месте, почувствовав прикосновение холодного металла к шее. Не долго думая, Ильда резко наклонилась, ударила стоящего за ней человека локтем и ринулась вперед. Не добежав до лестницы, она с шумом упала на плиты и от боли, кипятком разлившейся по груди, потеряла сознание. Пистолет отлетел в сторону. Чезаре со вздохом поднял его, затем прощупал пульс на шее у женщины и потащил ее в соседнюю квартиру, в которую несколько минут назад вошли мужчины. Он бесцеремонно бросил ее на диван.

