Дело пустой консервной банки - Эрл Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- С этим вы справитесь и без меня, - сказала она. - Ведь правда?
Они рассмеялись.
Неожиданно Делла, чуть подвинувшись, прижалась к его плечу.
- Мне не следует слишком-то распускать свои щупальца, - улыбнулась она, - чтобы занять в этом мире место под солнцем. У женщины свое призвание - она должна быть женственной, а думают пусть мужчины. Тем более им это нравится.
- Э, да ты, наверное, берешь специальные уроки,- предположил, смеясь, Мейсон.
Делла зевнула.
- Да, беру. Читаю толстенную книгу. Называется "Сексуальная привлекательность секретарши". В двух томах. В ней говорится, что хорошо подготовленная секретарша никогда не спорит со своим боссом.
- А боссу можно спорить с секретаршей?
- В споре всегда участвуют двое... Ладно, шеф, продолжайте разгадывать свои тайны. Я же буду находиться все время рядом и держать ваш плащ, а вот немного забылась и пыталась его примерить... Кажется, он мне не идет.
Большой каркасный дом Джентри выглядел темным и мрачным, кроме разве столовой и кухни, которые были ярко освещены. Мейсон поставил машину на стоянку и поднялся по ступенькам длинной лестницы, которая вела с улицы на крыльцо.
- Помни, - предупредил Мейсон Деллу Стрит,- не проявляй сейчас слишком большого интереса к банке.
Он легко постучал в дверь костяшками пальцев. За дверью послышался звук быстрых шагов, затем ее открыла миссис Джентри. Она прижала палец к губам:
- Пожалуйста, потише, если можно! Мне не хочется, чтобы моя золовка тоже участвовала в этом разговоре. Она такая несдержанная по отношению к детям.
Мейсон молча кивнул, согласившись.
- Входите, - пригласила она.
Делла и Мейсон поодиночке проследовали в дом. Миссис Джентри провела их через гостиную в столовую.
- Мне неудобно просить вас говорить здесь, но гостиная находится прямо под комнатой Ребекки. Она же хочет знать абсолютно все, что происходит, но явно несправедлива к Артурчику. К тому же этот офицер из полиции оказывал ей явные знаки внимания, и это вскружило золовке голову. Если мы будем вести разговор там, где она может нас услышать, то утром лейтенант Трэгг будет знать все. Он ей немножко льстит, а она думает, что он просто душка.
- Что она сказала, узнав, что Артурчик арестован?- тихо спросил Мейсон.
- Она об этом еще не знает. Я не решилась сказать ей: не знала, когда вы придете, потому что, уверена, она бы сидела и болтала без умолку.
- Что же произошло? - спросил Мейсон. - Расскажите мне поподробнее.
- Конечно, не скрою, я этого ждала, - начала миссис Джентри. Лейтенант Трэгг зашел во второй половине дня, часа в три. Артурчика дома не было. Отец сказал ему, что сын жаловался на плохое самочувствие. Лейтенант, естественно, был удивлен и раздражен, обнаружив, что Артурчика дома нет.
Мейсон кивнул.
- По-моему, лейтенант Трэгг был очень сердит, но скорее не на нас, а на самого себя: наверное, подумал, что ему надо было предпринять что-то раньше в отношении Артурчика. Поэтому, едва появившись, он поставил своих людей вести наблюдение за домом и дал указание компании отключить наш телефон. Нас держали весь вечер прямо как заключенных. Конечно, и младшие дети все узнали.
- А Стил был здесь?
- Нет. Он почти каждую неделю отсутствует по нескольку ночей. Просто не могу понять этого парня, выглядит таким одиноким, а ведь достаточно привлекателен. Но не думаю, что у него есть девушка. И вроде ему приятно бывать в кругу нашей семьи.
- А что Ребекка? - спросил Мейсон.
- К счастью, до ухода Трэгга ее не было. Ведь ее увлекает, кроме кроссвордов и фотографий, еще и опера. В обед у нее было собрание любителей кроссвордов, а потом ей нужно было идти в театр.
Когда же все-таки Артурчик вернулся, мисс Джентри?
- Почти в одиннадцать вечера.
- Трэгг спрашивал его о чем-нибудь?
- Нет. Он просто взял его сразу под стражу. Потом отпустил своих людей, наблюдавших за домом, а через некоторое время после этого позвонили из компании и сообщили, что наш телефон временно отключали по техническим причинам и что теперь телефонное обслуживание восстановлено. Я тут же позвонила вам в агентство. Конечно, никто не отвечал, да, наверное, там никого и не было. Потом я позвонила мистеру Дрейку, но связалась с ним только около полуночи. Он сказал, что ждет вас попозже и передаст о моем звонке.
- Но если Трэгг выставлял людей наблюдать за домом, - недоумевал Мейсон, - то Стил тоже должен был быть задержан, когда появился.
- Да, наверное, - согласилась миссис Джентри.- Если бы он появился раньше Артурчика.
- Я бы еще хотел знать, - сказал Мейсон, - где именно Трэгг расставил людей и знали ли они Стила в лицо? Может быть, можно сейчас разбудить Стила и задать ему пару вопросов?
- Ой, я как-то не решаюсь... - засмущалась женщина. - Ведь он у нас только снимает комнату.
- Кажется, есть дверь, которая ведет к нему прямо сюда?
Она кивнула на одну из дверей, которая открывалась из коридора, ведущего от столовой к лестнице.
- У него отдельный выход и своя ванная, - сообщила она. - Мы сдаем ему комнату, а вообще-то он, конечно, может заходить к нам, когда угодно. Мы стараемся относиться к нашим постояльцам, как к членам своей семьи... за исключением телефонных услуг. У нас так много телефонных звонков: из-за детей и...
- Я понимаю, - сказал Мейсон. - А что, если все же постучать к нему?
- О, мне бы этого не хотелось, - стояла на своем миссис Джентри.
- Ну, в конце концов, ведь это довольно важно, - убеждал ее Мейсон.
- А может, вы сами? - спросила миссис Джентри.- Просто... заглянете к нему? Я буду согласна на все, только бы Ребекка не спускалась и не стала расспрашивать... Знаете, если бы она была осведомлена, что я знала об отсутствии Артурчика в комнате, когда случился этот выстрел, она бы наверняка рассказала лейтенанту Трэггу... О, мистер Мейсон, скажите же, что Артурчик не виноват! Меня это просто убивает! Вы можете себе представить, что происходит с молодым парнем, по уши влюбившимся в женщину старше себя, более опытную в жизни, - в который раз повторяла миссис Джентри. - Если она вздумает поиграть с ним, она может так его одурачить. А в этом деле Артурчик вел себя так странно. На нем лица нет, он так побледнел, когда лейтенант Трэгг брал его под арест, но ни слова не сказал.
- Хочу все же посмотреть, - любопытствовал Мейсон, - запирает ли Стал свою дверь. Это может иметь значение для всего дела.
Он прошел через столовую в коридор и слегка повернул ручку двери. Она легко и бесшумно открылась, благодаря заботливо смазанным петлям. Мейсон заглянул внутрь, открыл пошире дверь, чтобы свет из столовой падал в комнату.
- Там никого нет, - констатировал он.
- Как, Боже милостивый, ведь четвертый час ночи! - заволновалась миссис Джентри. - Конечно, он иногда возвращается довольно поздно, но я никогда не думала, что так поздно.
- Однако, - продолжал Мейсон, - поскольку у него отдельный вход, он мог свободно входить и выходить, когда ему заблагорассудится, так что вы могли и не слышать, когда он возвращается.
- Да, наверное, - сказала она.
Мейсон несколько раз в раздумье открыл и закрыл дверь.
- Эти петли, - сказал он, - смазаны, кажется, не так давно?
- Да, смотрите-ка, - обратила внимание и миссис Джентри, действительно смазаны!
- Смазывали их не вы?
Она отрицательно покачала головой.
- Может, их смазывали, когда вы не могли видеть?
- Ребекка прибирает здесь, в этой комнате. Конечно, она должна была заметить... но она не говорила ничего. Хестер убирает в коридоре, она тоже могла не заметить... со своей наблюдательностью.
- У Стила было весьма завидное положение, - вдруг сделал вывод Мейсон. - Он мог входить и выходить из комнаты, когда угодно, минуя кухню, спускаться по ступеням в погреб, очутиться в гараже и пробраться незаметно в квартиру дома по соседству.
- Ну... ну, наверное, если бы ему это было надо...
- В погребе есть дверь, - продолжал вслух размышлять Мейсон, - ведущая в гараж, потом дверь из гаража во двор, а в нескольких шагах - боковая дверь в квартиру Хоксли. Правильно?
Она кивнула:
- Но я никак не пойму, мистер Мейсон... Ведь правда...
- Давайте-ка войдем на минуточку в эту комнату, миссис Джентри, предложил адвокат. - Хочу осмотреть ее.
- Все же, я думаю, мистеру Стилу это бы не понравилось, приди он сейчас.
- Я беру ответственность на себя, - сказал Мейсон. - Ведь достаточно важно выяснить, почему именно сейчас мистер Стил отсутствует и кто смазал петли на его двери.
- Вы хотите сказать, что он...
- Я пока не предъявляю никаких обвинений. Если же мы желаем оправдать Артурчика, то должны знать точно, что произошло в ту ночь, когда была стрельба.
Они вошли в комнату Стила, и Мейсон стал внимательно осматривать все, что там было.
- Мне кажется, - вспомнила вдруг миссис Джентри, - я слышала, как Стил входил сюда примерно в половине третьего или в три часа дня. Он как будто очень торопился и словно метался в поисках чего-то. Я вполне уверена, что это мог быть только мистер Стил. Нам, однако, он ничего не сказал. Обычно он заглядывает, чтобы скоротать время, когда приходит домой в такой час днем.