- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Царь царей - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Сообщите гражданским властям и выставьте снаружи охрану, чтобы предотвратить дальнейшие грабежи. Как звали секретаря герцога?”
Адъютант все еще выглядел бледным, но сумел ответить: "Каррутерс, сэр.”
“Это тот самый. Посмотри, сможешь ли ты узнать, куда он ушел.
Адъютант отдал честь и со всей возможной быстротой покинул комнату. Сэм внимательно осмотрел разбитое лицо трупа.
“Я рад, что никогда не сердил тебя по-настоящему, Пенрод” - сказал он безжизненной комнате и ушел, чтобы доложить обо всем в консульство.
•••
Эмбер не осознавала, как одиноко ей было в лагере, пока не оказалась снова в Массове. Она и патч путешествовали вместе с сыном Ато Асфау, Фасилем, чтобы вести их, и женой Фасила, Субирой, чтобы быть горничной и компаньонкой Эмбер. Эмбер настаивала, что ей не нужно ни того, ни другого, но Асфау был тверд. Его чувство приличия не допускало ничего меньшего. Глаза Субиры расширились, когда они приблизились к городу, сверкая на краю воды в жару, как мираж в пустыне. Они стали еще больше, когда увидели итальянских женщин, жен офицеров, отправленных в город, в корсетах и сапогах на высоких каблуках, с высоко поднятыми волосами.
Ато Бру оказал им теплый прием и, услышав о смерти расти, опустил глаза и сложил руки вместе, вознося безмолвную молитву за душу их друга. Он настоял на том, чтобы поприветствовать их и их проводников в своем собственном хорошо оборудованном комплексе. Затем, отдохнув и подкрепившись, Эмбер иПпатч принялись за работу. Организовать кредитную линию со счетов Эмбер в Англии было относительно просто, и тогда патч начал использовать всю добрую волю расти, накопленную на телеграфе, чтобы найти другой источник ртути и организовать ее транспортировку.
“Это займет целый месяц, Мисс Бенбрук, - сказал он, вернувшись домой после своего первого дня на проводах и усаживаясь в плетеное кресло на веранде столовой Ато Бру. “По крайней мере, мужчины там говорят по-английски, так что мне не нужно, чтобы ты переводила для меня.”
“Тогда я найду кого-нибудь, кто понимает ртуть, - весело сказала Эмбер и сделала глоток чая. Она почувствовала, что патч наблюдает за ней, слегка приоткрыв рот, и снова подняла глаза. “В чем дело, Патч?”
Он шмыгнул носом и почесал розовые шрамы, пересекавшие правую сторону его челюсти. “Только . . . Я не могу не удивляться, Мисс Эмбер. Ты заработала все эти деньги на своей книге. Разве ты не хочешь уехать из этой страны и жить своей собственной жизнью? Я вижу, что ты любишь свою сестру, и они с Райдером будут терпеть это в Тиграе, что бы там им ни кинули, но почему ты должна оставаться похороненным здесь, в глуши?”
Эмбер вспомнила дикий всплеск радости и возбуждения, который она испытала, снова оказавшись в городе, пусть даже таком маленьком и далеком, как Массова. Затем она подумала о достопримечательностях и звуках Каира, о шипении шампанского на языке. Патч был прав, у нее были деньги, чтобы поехать куда угодно, и ее книга завоевала поклонников во всех европейских столицах. На мгновение эта мысль показалась ей многообещающей, но потом она вспомнила о Пенроде. Он был где-то там, вероятно, уже женат на Леди Агате. Видеть их вместе было бы для нее смертельно, а страх перед ними отбрасывал глубокие тени на все фантазии о жизни в Каире, Лондоне или Париже, которые она могла себе представить. По крайней мере, в Тиграе она была свободна от этого страха.
- Она покачала головой. - Не беспокойся обо мне, Патч. У меня еще много дел.”
•••
Потребовалось три недели терпеливых поисков, чтобы найти нужного Эмбер человека. Стефано Ди Мозе был торговцем, который вырос в серебряном рудничном городке Арджентьера на Сардинии и изучал химическое машиностроение в течение нескольких лет, прежде чем заняться своей нынешней профессией. Эмбер не смогла убедить его или его жену приехать в Тиграй, но она договорилась купить у него ряд технических работ, образцы из его исследований, которые включали полезные записи и таблицы об использовании ртути. Эмбер была так рада, что они у нее есть, вместе с пачкой старых журналов и томиком под названием "металлообработка среди древних", что тот факт, что все они были написаны по-итальянски, казался лишь незначительной трудностью. Жена Стефано, Валентина, настояла на том, чтобы дать Эмбер итало–английский словарь. Английская жена одного офицера преподнесла ей в подарок грамматику итальянского языка, составленную из двадцати уроков, и еще пару таких же замусоленных томов. Валентина также сунула ей в руки экземпляр “помолвленного” Алессандро Манцони на итальянском языке: “потому что это невозможно, - сказала она, рисуя руками узоры в воздухе, - вы должны изучать мой прекрасный язык, читая только такие книги, как Nuovo Trattato di Chimica Industriale.”
Они вместе пили чай и обсуждали последние приготовления к возвращению Эмбер на шахту Кортни, когда Валентина сунула ей в руки английскую газету.
- Эмбер, надеюсь, ты не сочтешь меня грубой. Но я читал вашу книгу с большим удовольствием, и у меня были друзья в Каире, которые немного рассказали мне об этой леди Агате и о том, как она жила . . . запуталась в твоих делах. Я подумал, что вы, возможно, не слышали о ее печальном конце и о том, что случилось с ее отцом.”
Эмбер ничего не ответила, но дрожащей рукой поставила чашку с кофе и взяла газету у хозяйки дома. Ей пришлось перечитывать его три раза, прежде чем слова обрели смысл. Леди Агата была мертва, ее отец покончил с собой, и его империя рухнула со скандалом. Агата ушла! Она почувствовала странный укол жалости. В конце концов, Эмбер не могла винить свою прекрасную соперницу за любовь к Пенроду.
- Ты больна, Эмбер? Разве я поступил неправильно, показав тебе это?”
Эмбер оторвала взгляд от газетной бумаги. Лицо хозяйки дома сморщилось от беспокойства.
“Нет-нет. Спасибо тебе, Валентина. Я рада, что вы мне его показали. Только я признаю, что это большое потрясение.”
Ей пришлось перечитать статью еще раз, прежде чем она смогла понять, на что намекают тщательно выстроенные абзацы: на то, что действия герцога Кендала привели к смерти леди Агаты, и что крах

