- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тьма над Лиосаном - Челси Ярбро
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это верно, — ворчливо сказал маргерефа и еще раз внимательно оглядел обоих просителей. — Что ваши жены? Они ткут и шьют?
— Да, — подтвердили те в один голос.
— И в должном духе воспитывают детей? — спросил маргерефа, все же надеясь к чему-либо придраться.
— У меня нет детей, — удрученно сказал Йенс.
— У меня — трое, — ответил Льетпальд. — И все трое послушны.
— Нет детей? — вскинулся маргерефа. — Так-так. Что же, твоя жена согрешила или ее прокляли какие-нибудь завистники? Или ее мучает дьявол?
Йене покачал головой.
— Такого ничего нет, а монахи сказали, что причина бесплодия — лихорадка. Жена перенесла ее, вынашивая нашего первенца. Она молилась Деве Марии, родительнице Христа, но так с той поры и не понесла.
— В Византии считают, что женщинам, ухаживающим за пчелами, даруется плодовитость, — заметил словно бы вскользь Сент-Герман.
Маргерефе Элриху замечание не понравилось. Он с опаской спросил:
— А… эти самые византийцы… они почитают Спасителя?
— Да, — ответил Сент-Герман. — Византийцы славятся крепостью своей веры. Как и римляне, ревностно отвергающие даже упоминания о старых богах, особенно вблизи мест, где принял смерть первый Папа.
На этот раз перекрестился монах и свел ладони в молитвенном жесте. После непродолжительного молчания он спросил.
— Откуда вам это известно? Разве вы римлянин или византиец?
— Ни то, ни другое, — покачал головой Сент-Герман. — Но я живал в тех краях и имею о них очень высокое мнение.
— Там вы и научились разведению пчел? — спросил елейно монах, но в тоне его сквозило сомнение.
— Достойный брат, — ответил Сент-Герман, несколько обескураженный такой подозрительностью. — Человеку, живущему на чужбине, волей-неволей приходится приобретать различные знания, чтобы обратить их в свою пользу, ибо положение иноземца непрочно. Потому в свое время я многому обучился. И по той же причине я стал вникать в египетскую науку. — То был правдивый ответ, хотя и не полный.
Маргерефа Элрих несколько неприязненным, но тем не менее успокоительным жестом выразил свое отношение к происходящему.
— Очень хорошо, — сказал он. — Если вас это не затруднит, помогите женам этих добрых людей в их затее. Я бы не стал беспокоить вас, но… — Чиновник выразительно прищелкнул пальцами.
— Мед обладает целительной силой, — сказал Сент-Герман. — И придает вкус напиткам.
Элрих пожал плечами.
— Пусть пробуют. Но не в ущерб урочной работе. Именем короля Оттона объявляю сию просьбу приемлемой.
Йенс глубоко поклонился, за ним и Льетпальд. Оба сбивчиво принялись восхвалять прозорливость того, кто со скучающим видом восседал перед ними.
Ранегунда, со скрытым волнением наблюдавшая за Сент-Германом, хотела было поманить его жестом к себе, но переду лгала, опасаясь вызвать неудовольствие маргерефы. Тот между тем поднялся из-за стола.
— Наступил обеденный час, — хлопнув в ладоши, объявил с видимым удовольствием он, ибо знал, что ему достанутся наиболее лакомые кусочки от двух коз и дюжины гусей, зажаренных на вертелах поварами.
Ранегунда, которой следовало после его слов отдать надлежащие распоряжения, сочла за лучшее промолчать. Не стоило лишний раз напоминать маргерефе, что во главе этой крепости находится женщина. Все и так распрекрасно знали, что делать, и она просто встала с места, чтобы учтиво приподнять свои юбки. Но тут больное колено ее подломилось, и королевский чиновник, конечно же, это увидел. Красная от стыда и злости на себя Ранегунда бочком двинулась в сторону кухонь, воспользовавшись предобеденной суетой. На плацу рабы шумно сдвигали столы, расставляли пивные кружки и раскладывали ножи.
Сент-Герман, возвращавшийся восвояси, весьма удивился, заметив, что за ним кто-то идет. Остановившись в дверях помещения, теперь служившего ему и лабораторией, и жильем, он осторожно спросил:
— Вам что-нибудь нужно, герефа?
Ему показалось, что вопрос ее испугал.
— Ответ, — сказала она, выходя из темного перехода, и вдруг осознала, зачем шла за ним. Замешательство ее только усилилось.
— Если смогу, безусловно отвечу, — отозвался он и застыл в выжидательной позе, пока Ранегунда пыталась облечь свой вопрос в слова.
— Вы опять не станете есть вместе с нами? — произнесла она наконец.
В воздухе висел густой аромат жареного мяса, и люд, собравшийся на плацу, радостным гомоном приветствовал рабов, подносивших к столам вертела с аппетитной насадкой. Кое-кто, заходясь от восторга, уже буйно топал ногами, и вскоре загрохотала вся площадь.
— Это было бы… неуместно, — спокойно сказал Сент-Герман.
— Но ведь… никто вас теперь не осудит. — Голос ее прервался. — Вы так давно живете у нас, что все уже к вам привыкли.
В темных глазах засветилось участие. Сент-Герман, помолчав какое-то время, вздохнул:
— Вы очень добры ко мне, Ранегунда. Я вам за это весьма признателен, но боюсь, что маргерефа и сын Пранца Балдуина смотрят на вещи иначе. — Он вновь помолчал и добавил: — Разве вам хочется дать им повод поинтересоваться, что у нас с вами за странные отношения?
— Нет, — отозвалась она.
Сент-Герман протянул ей руку.
— Если маргерефа и ценит вас, то по очень заниженной мерке.
Не задумываясь, Ранегунда вложила свою руку в его, вновь поражаясь крепости, заключенной в столь узкой и маленькой кисти.
— А это уж предоставьте решать ему самому. Будь на моем месте брат, все шло бы по-другому.
— Вы так считаете? — спокойно спросил Сент-Герман, притягивая ее ближе. — Вряд ли брат умнее и рассудительнее вас. Я лично в том сомневаюсь. Хотя бы уже потому, что он, оставив наш мир, не хочет ни с кем в нем знаться.
С плаца донесся чей-то испуганный вскрик, за ним последовали взрывы ругательств и смеха.
— С вами мне очень покойно. — Ранегунда вздохнула. — Ваши суждения порою резки, но действуют на меня благотворно. Когда я с вами, мне хочется верить каждому вашему слову. Но позже, в крепости, невольно слушая пересуды мужчин и ловя на себе взгляды женщин, я начинаю думать, что вы ошибаетесь, что именно иноземное происхождение заставляет вас судить обо мне много лучше, чем я того стою.
Он опустил глаза, глядя на их сомкнутые в пожатии руки, потом ровным голосом объявил:
— Я никогда вам не льстил и не лгал.
— Я вовсе не обвиняю вас в преднамеренной лжи или лести, просто… кое-что вам, должно быть, непонятно. Вы, например, обращаетесь со мной так, словно я рождена стать герефой, а это неверно. Если бы не обстоятельства, я никогда бы не заняла эту должность.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
