Дорога к вулканам - Андрей Бондаренко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После этого со стороны восторженных зрителей зазвучали ожидаемые аплодисменты-комплименты, а также заверения в том, что, мол: «Всё совершенно по делу. Более того, в тексте заложен глубокий философский смысл, и неким тридцатилетним оболтусам давно уже пора повзрослеть и остепениться… И вообще, горько. Горько! Горько! Горько…».
Впрочем, с поцелуями ничего толком не получилось: во двор вбежали слегка отставшие от автомобиля Клык и Найда, оно и разразилось — натуральное светопреставление.
— Гав! Гав! Гав! — буквально-таки возопил Клык, мол: — «Кого я вижу! Лиз! Умница моя зеленоглазая! Красавица прибалтийская медноволосая! Как же я рад…».
За этим, как легко догадаться, началась бестолковая и весёлая возня (нечто среднее между салочками, пятнашками и чехардой), к которой вскоре, не выдержав, присоединились Мэри, Сергей и Найда.
Гвалт, восторженные визги, радостный лай…
— Это, пожалуй, надолго, — предположил Тим. — Минут на десять-пятнадцать. Никак не меньше… Пойду-ка я в дом. Поменяю пропотевшую походную одёжку на свежую и цивильную. Юбилей, как-никак. Точка… Дядюшка, присматривай за этими хулиганами и разбойницами. Я быстро.
— Присмотрю, племяш, — заверил генерал-майор. — Не сомневайся…
Он вошёл в свою комнату-спальню и переоделся.
Во что? В официальный и скучный костюм, украшенный модным галстуком?
Ещё не хватало. Ничего подобного Тим никогда не носил. По принципиальным соображениям. Мол, пошли они все — успешные, солидные и упакованные — далеко и надолго. Причём, вместе со всеми своими причиндалами и атрибутами, подчёркивающими принадлежность к когорте «приличных и солидных людей»…
Поэтому он облачился в празднично-парадный наряд брутально-суровых королей: в светло-бежевые вельветовые джинсы свободного покроя, классическую матросскую тельняшку и старенькие заслуженные кроссовки.
Визги и гавканье за окошком не стихали.
— Ну-ну, родненькие, веселитесь. Не вопрос, — задумчиво рассматривая массивный кожаный саквояж, стоявший на полу рядом с кроватью, пробормотал Тим. — А я пока, чтобы драгоценного времени не терять понапрасну, ознакомлюсь с дядюшкиным подарком… Где он, ключик? Ага, здесь. Открываю… И что же мы имеем? Тюбики, баночки, коробочки — картонные и пластиковые, чехольчики.… Эге, да здесь целый ворох инструкций. Так-с, «Всплеск-1», «Всплеск-2», а также «три», «четыре» и «пять». Это, как я понимаю, что-то тонизирующее и восстанавливающее силы, в том числе, и при серьёзных ранениях-контузиях… Противоядия всякие. Ну, надо же… Какие-то хитрые зонды, заполняемые гелием. Для чего они, интересно, нужны? Кажется, понял. Доставляют куда-то телекамеры и микрофоны, оснащённые передатчиками. Интересные штуковины. А ещё, надо думать, и очень полезные… Портативный израильский миноискатель. Бельгийский метательный нож. Химические анализаторы для проб почвы и воды. Счётчик Гейгера. Неплохо… Это что ещё такое? «Сыворотка правды»? Надо будет на досуге почитать данную инструкцию по применению более внимательно и вдумчиво… Ай, да дядюшка. Молоток. Уважил по полной программе. Ничего не скажешь. Точка…
Глава двенадцатая День рождения, серьёзные разговоры и точки над «и»
Наконец, восторженная какофония за окнами завершилась, и Тим вышел во двор.
— А какой у нас намечен распорядок дня? — тут же поставил вопрос ребром приземлённый и практичный Артём Петрович. — То бишь, праздничного вечера? Молчите, как рыбы озёрные? Ещё не думали об этом? Эх, молодёжь-молодёжь…
— Может, для начала пропустим по маленькой? — неуверенно предложил Пугач. — А там уже и определимся с дальнейшим?
— Не пойдёт, — недовольно нахмурился генерал-майор. — Не по-взрослому это. Среди серьёзных людей не принято — разделять важные операции и дела на отдельные и беспорядочные кусочки… Не против, если я, проявив волю политическую, замкну общее руководство предстоящим мероприятием на себя? Спасибо, молодёжь, за оказанное доверие… Значится так. Погода нынче просто замечательная, дождей и прочих природных катаклизмов не намечается, поэтому предлагаю трапезничать на улице… Сергей, у тебя в хозяйстве предусмотрена садовая беседка для приёма дорогих гостей?
— Нет, к сожалению.
— А что же так, умелец народный?
— Да как-то руки не дошли, работы много, забот бытовых. Да и гости у меня бывают только от случая к случаю. К чему мне эта беседка? Вот, если бы семья, детишки. Тогда-то оно, конечно, другое дело…
— Уважительная и веская причина. Предлагаю — установить стол недалеко от колодца. К примеру, вон под тем высоким и развесистым деревом с мелкими светло-зелёными серёжками-шишечками… Кстати, а что это за растение такое?
— Чозения толокнянколистная, — пояснил Серёга. — Его комары, гнус, мошкара и прочие кровососущие насекомые очень не любят и всегда облетают стороной. Для этого оно здесь, собственно, и посажено. И никакие это и не серёжки, не шишечки, а цветки…
— Понял, понял, не продолжай, — замахал ладонями дядя Тима. — Краевед доморощенный, понимаешь, выискался… Значит, под чозенией достархан и оборудуем. Решено. Показывай, хозяин, где тут у тебя стол, стулья, скатерти и столовая посуда. К решению этой задачи привлекаются все бойцы подразделения, имеющиеся в наличии. Причём, как мужского пола, так и женского… За мной!
Минут через двенадцать-пятнадцать первый этап праздничного мероприятия был успешно завершён.
— Что дальше, босс? — мельком взглянув в сторону Тима, поинтересовалась Илзе.
— А сейчас делимся на две команды. На мужскую и, соответственно, на женскую. Перед каждой из них будут поставлены свои конкретные цели и задачи…
— Может, на две смешанные? — вмешалась Мэри. — Для пущего разнообразия?
— Предложение отвергается, — генерал-майор был непреклонен. — К смешанному варианту мы с вами обратимся чуть позже. После третьего-четвёртого тоста. Во время легкомысленных танцулек, естественно… А сейчас, пожалуй, поступим следующим образом. Девочки займутся холодными закусками. А мальчики, как это и предписано им Уставом, приготовлением горячих мясных блюд — причём, как на открытом огне, так и на загадочных аметистовых углях… Господин трудолюбивый фермер, у тебя найдётся всё необходимое для вышеперечисленного?
— Найдем. Не вопрос, как любит выражаться наш брутальный юбиляр.
— А что у тебя с мангалами?
— Возле дровяного сарая выстроена специальная печка-коптильня под навесом. Заметьте, моей собственной оригинальной конструкции. Сам, понятное дело, и складывал… Так вот. В ней имеются различные отделения: и для шашлыков, и для американского барбекю, и для прочих изысков кулинарных.