Собрание стихотворений - Антонин Ладинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
66. Элегия («Я с горькой славой Рима…») — Последние новости. 1933. 10 августа. № 4523. С. 3. Без названия, с дополнительными строфами после строф 2-й («Средь варварского моря / Еще корабль плывет, / С жестокой бурей споря, / Скользя сквозь мрак и лед») и 4-й («Отечество! Бесславно / Ярмо влачит народ, /И ветер лист дубравный / Средь зимних бурь метет. / Под небом полумира / Молчит твой сладкий стих. / Пора! Мы жаждем мира / И тучных нив твоих»),
67. Швея («Небесное синее зренье…») — Последние новости. 1932.1 декабря. № 4271. С. 3. С дополнительными 1-й («Под низенькими небесами / Обои в цветочках. Едва / 1орящая лампа. Слезами / Наполненная синева:») и 3-й строфами («Так счастье, любовь, миллионы / И роли распределены, / А на чердаке сандрильоны / В
цветочках четыре стены»), с разночтениями в строках 13–16 («Не плачь! — все превратно и тленно / В шумихе людских голосов, /И музыки глас неизменно / Кончается хором свистков»), 18 («Какую сыграем мы роль?») и 20 («Сапожник и славный король»).
68. Она («Со вздохом он целует руку…») — Последние новости. 1932.19 мая. № 4075. С. 3. С дополнительными строфами после 3-й строфы («Она бесплотна в царстве теней, / В балетном шелковом трико / И свет на круглые колени / Ложится бликами легко») и после 5-й («И грустно на земле живется, / Становится не по себе / При мысли, что тростинкой гнется / Она, покорная судьбе»), с разночтением в 20-й строке («Ей маленькую руку так»).
69. Европейская зима («Зима с умиленьем…») — Последние новости. 1933.7 января. № 4308. С. 4. Под названием «Бегство в Египет» и с добавлением тринадцати строф, ниже приводится целиком:
БЕГСТВО В ЕГИПЕТ
Зима с умиленьемБезмолвных холмов.С последним паденьемДубовых листков.
Над сельскою прозойСияла зима,Над райскою розой,Чья гибель — чума.
Над Римом, над бурнойСтруей ручейка,Над хижиной курной —Жильем бедняка.
Средь мраморной стужиМузейных колоннО шерсти верблюжьейВздыхал Аполлон.
Все было томленьемНеясным полно,Предчувствием, тленьем.Как в почве зерно.
Навстречу размеруЛетели стихи.Загнали в пещеруОвец пастухи.
У яслей спокойноЖевали волы.У елочек стройныхСкрипели стволы.
И ангел над мирнымСеленьем летел,И голосом мирнымВесь воздух звенел.
Прекрасным пожаромВсходила звездаНад сельским амбаром.Над миром труда,
Над миром печали,Вздыханий и слез,Где путников валитЖестокий мороз.
Был вечер. И с небаОбрушился снег,И конница ФебаЗамедлила бег.
Шел путник. МечтаньемСебя утешалИ пальцы дыханьемВ пути согревал.
А за снегопадомВдруг ослик. На немМария и рядомСтарик с фонарем.
Иосиф снял шляпу:Скажи беглецам,В Египет, к арабам,Проехать как нам?
В Египет? О, Дама!В такой-то мороз!Все прямо и прямо,А там перевоз,
А там и хрустальныйЕгипет… А тамИ лотос печальныйРаспустится вам…
Спасибо! — сказалаС улыбкою Мать,И ослик усталыйПоплелся опять.
Из далей небесныхСнег падал, как друг,Из чьих-то прелестныхИ маленьких рук…
70–71. По небу полуночи… — Последние новости. 1933.9 апреля. № 4400. С. 4. Без разделения на 2 части, с разночтением в 28-й строке («Томительнейших строк») и с дополнительными 5 строфами после 4-й строфы:
Кавказ манил, как слава,Печальных северян,Как сладкая отрава,Как рыцарский роман.
Кавказ манил батальнымКонем во весь опорИ воздухом хрустальнымЕще свободных гор.
Прикрывшись перед намиЯзвительным смешком.Гусарскими стихами,Армейским сюртуком —
Душа из шума балаЛетела на свинец,На грохоты обвала,Когда всему конец,
Уже ей снилось небоИ райских пальм покой,И черствой корки хлебаЕй мало под луной.
Несколько лет спустя переработанный вариант был напечатан в альманахе (Круг. 1936. № 2. С. 103–105) и уже в этом виде включен в книгу.
72. «Достойнее нет для поэта…» — Последние новости. 1933. 30 апреля. № 4421. С. 3. Под названием «Мельницы на ветру», с разночтениями и дополнительными строфами 1–3, 7-12 и 15–16. Ниже ранний вариант приводится целиком:
МЕЛЬНИЦЫ НА ВЕТРУ
Еще живут на этом светеМечтатели и чудаки,Что спать ложатся на рассветеИ спать не могут от тоски,
Приветствуют луну стихамиИ со слезами на глазахПодносят розу юной даме,Живущей где-то в облаках.
Все души надевают платья,Слетая с неба в низкий мрак —Кто паты, бархат и запястья,Кто рубище, а кто и фрак.
И нет приятней для поэтаОдежды, чем дырявый плащ —Накидка голубого цветаСреди зимы, ветров и чащ.
Он в этой легкой пелеринеНемного зябнет на ветру,На мировой огромной льдинеЕго знобит в большом жару.
Но даже в холоде хрустальномОн всех на небеса зоветИ с миром грубым и реальнымСражается, чернила льет.
Он машет длинными руками,К нему летят — то паруса,То замки, мельницы с крылами,То огненные небеса.
А люди в теплой бумазее,В добротных шубах и в сукне,Земное естество лелея,Не видя неба и во сне,
Устраивают понемногуБлагополучье на земле.Глядишь — все гладко. Слава Богу,Брюшко и домик, жизнь в тепле.
Конечно, для пищевареньяНемножко можно помечтать,Послушать музыку — биеньеБольшого сердца, и — в кровать.
Или на новую программуСходить с подругой в синема,Смотреть на герлс, на мелодраму«Любовник леди»… — страсть сама.
Так жизнь размеренно, уютно,В трудах и день за днем течет.Никто не слышит смутно, смутно.Что рушится небесный свод.
Так с мельницами Дон-КихотыСражались в пламени страстей,И ветер от круговоротаРевел средь мельничных снастей.
Так Санхо-Панчо в страшном миреЗа рыцарем во всей красеТруся, мечтали о трактире,О выпивке и колбасе.
И этот страшный мир в туманеШумит, как голова в жару,Как из кастильского романаМильоны мельниц на ветру.
Как мельницы шумят крыламиВ прекрасном небе голубом!А рыцарь умирает… Даме —Последний вздох… Народ кругом…
74. Из Библии («Одно назначенье…») — Последние новости. 1933.18 мая. № 4439. С. 3. С дополнительной второй строфой: «Душе твоей гласа / Небесного зов, / Судьба свинопаса / Под сенью дубов».
75. «Душа моя, ты — чужестранка…» — Последние новости. 1932.3 ноября. № 4243. С. 3.
77. История солдата («Служил как надо…») — Последние новости. 1933.12 марта. № 4372. С. 3. С многочисленными разночтениями, ранний вариант ниже приводится полностью:
ИСТОРИЯ СОЛДАТА
Служил как надоСолдат Иван,Краса парадаПод барабан.
Надежда в миреСвинцовых пчел,Всегда в мундире,Всегда орел.
Начищен меломОрленый ряд —Душой и теломОн был солдат.
Он даже горыПереходил,Он мерз в дозорахИ грязь месил.
Спал под шинельюИ грыз сухарь,А для весельяБыл друг шинкарь.
Всегда служивыйКлал в свой мешокИглу, огнивоИ табачок.
Таскал, как сивка.Пуды, пуды.Ему нашивкаЗа все труды.
Их судьбы к славеВел генерал,На переправеСолдат упал></emphasis>
И вспомнил дальнийДомишко свойСквозь дым батальныйПороховой,
И как в окошкеЗима была,Как мать лепешкиЕму пекла…></emphasis>
Что жизнь солдата?Пошлют в пикетИли граната —И ваших нет!
На части — сердце,В крови — мундир,И ангел смертиСлетает в мир.
Но, слава Богу,На этот разЛишь пуля в ногу,Осколок в глаз,
Лишь деревяшкаДа глаз в бельме,Медаль, бумажка:«Дано сие…»
Так он, убогий,Хромой, кривой,Шел понемногуК себе домой.
Навстречу дальнийАвтомобильВдоль ив печальныхВздымает пыль,
А в нем, из рая,Слетев сюда,С небес — такаяВ нем красота.
Что стало тихоВ душе земной,И отдал лихоЧесть головой.
Прощай, красотка!А в честь красы —Бутылка водки,Фунт колбасы.></emphasis>
Завил служивыйСвой длинный ус,Вино под ивойИмеет вкус.
Довольно, милый,Повоевал,Нам до могилыТеперь привал,
В стране кирпичныхКазарм, фортов.Ты роль отличноСыграл без слов.
78. О душе («Дела и делишки… Доходы…») — Последние новости. 1934. 11 октября. № 4949. С. 3. Под названием «Предостережение».