- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Миллстоун (Трилогия) - Анатолий Заклинский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Второе предположение частично было обусловлено тем, что в поле зрения Миллстоуна попал сам хозяин. Никакими конкретными признаками оно пока подтверждено не было, но на уровне ощущения плотно засело в голове. Он сидел в небольшом кресле, стоявшем возле ворот одного из боксов гаража. Они были слегка приоткрыты – лишь для того, чтобы мог пройти человек. На лицо его была надвинута шляпа, да и сидел он неподвижно, отчего казалось, что он спит. Одна рука его лежала на коленях, а вторая была свешена вниз почти до самой земли, и в ней была зажата пивная бутылка из тёмного стекла.
– Вполне прилично, – улыбнулся Миллстоун.
Пифф, который в городе двигался впереди и показывал дорогу, первым въехал на площадку перед жилищем механика. Тарахтение мотора, изнемогавшего от плохого топлива, разбудило хозяина – он поправил шляпу так, чтобы было видно источник шума, очевидно, вполне для него привычного, но не прошло и нескольких секунд, как Миллстоун заметил, что механик повернул голову в сторону его машины. Он представил мысли этого человека: на фоне тарахтения бензинового двигателя шум реактора и шелестение колёс были и вовсе не слышны, и, продрав глаза, после, очевидно, очень бурной ночи, он вдруг увидел не просто очередную развалюху, но и изящный чёрный призрак, бесшумно следующий за ней.
Хозяин встряхнул головой, сделал большой глоток из бутылки и продолжил изучать столь необычный дуэт, заявившийся к нему в гости. Пифф остановился в паре метров от него, а Миллстоун, ловко скользнув, встал рядом. Он видел, как офицер ставит машину на передачу, потому что, если принять во внимание общее состояние автомобиля, то стояночный тормоз был роскошью, не такой уж необходимой для повседневного использования, поэтому отсутствовал.
Увидев Саймона, Механик встал, чтобы поприветствовать его. Следом из своей машины вышел Миллстоун, а за ним и Майлз.
– Знакомься, – говорил тем временем Пифф, – это Миллстоун, ну а Майлза ты помнишь.
– Припоминаю, – кивнул механик, приятно улыбнувшись, – а вот с другим другом ты меня не знакомил.
– Ну а это Джон Сперри, – сказал Пифф.
– Очень приятно, тёзка, – кивнул Миллстоун, приподняв шляпу.
– Взаимно, – кивнул механик, – ну так, с чем пожаловали?
– Да мне тут машину подогнали, но она барахлит. Ты бы мог самое серьёзное как-то устранить, а я уже по мелочи сам сделаю.
– Почему нет? – пожал плечами Сперри, – открывай, посмотрим, хотя даже уже по звуку многое понятно.
– В неё залита полная хрень, – сказал Пифф.
– А, ну тогда значит, ещё не всё потеряно. Отобрали у кого-то на дикой земле? – последнюю фразу он сказал вполне равнодушно, отчего могло показаться, что с автомобилями такого происхождения он регулярно имеет дело.
– Ну почти, – ответил Саймон, бросив взгляд на Миллстоуна.
– Один парень себя плохо вёл, – продолжил Джон, – и ему она ему больше не понадобится.
– Говорите настолько серьёзно, как будто лично его хлопнули, – усмехнулся Механик, ловко поднимая капот, открытый Пиффом.
– Почему же, – вполне спокойно ответил Миллстоун, закуривая, – может быть, он мелкий воришка и просто сбывал краденое. За такое не стреляют на поражение при задержании.
– Значит, вы тоже из полиции.
– По-моему, это очевидно, – Джон выдохнул большое облако дыма и устремил свой взгляд под капот.
Он не очень разбирался в устройстве бензиновых моторов и вспомогательных систем наподобие стартёра или генератора. Реактор предполагал их отсутствие как таковых – он был сам себе генератором, да и стартовал при помощи специальной электроники, поэтому отдельный агрегат для этого не требовался. Миллстоун был плохим советчиком в этой области, но всё же некоторое представление имел, поэтому ему было интересно, что скажет человек, знающий во всём этом толк.
– Мотор сам по себе неплохой, – первым делом сказал Сперри, бросив беглый взгляд на подкапотное пространство, – главное, чтобы он сбоил только от плохого бензина. Но, я думаю, что если вы доехали сюда, то с ним можно что-то сделать.
– Тут стартёр очень заедает, – сказал Пифф.
– Не удивлён, – подёргав за большой провод, ответил механик, – аккумулятор самодельный. Я такие видал, но кто делает, не знаю, – ответил он, предвидя вопрос Миллстоуна, – собирают из чего попало, а на свинце или электролите экономят, вот и получается хрень. Хотя, попался мне однажды один.
Прервав свой рассказ, он нырнул под капот, желая что-то рассмотреть. Миллстоун издалека заглянул в то же место, желая увидеть, что же так привлекло внимание специалиста.
– Вроде соединено нормально, нужно разбирать, смотреть, – заключил он, – а лучше новый взять. В Сеймоне за пять сотен вполне можно договориться.
– Смеёшься? – удивился Пифф.
– Ладно. Посмотрю этот. Если работает, значит, что-то ещё можно сделать.
– Но вы не дорассказали, – сменил тему Миллстоун.
– О чём?
– Об аккумуляторе, который попался вам и был, очевидно, неплохим.
– А, да. Один барахольщик как-то приволок. Прямо сделан был с закосом под армейский. Но уж я-то знаю, что такая вещь столько не пролежит. А сделан был добротно. Если в эту машину вставить такой, то можно до Смоллкрика без бензина на стартёре доехать.
– Ну это перебор, конечно, – вставил Майлз.
– Это я к тому, – он снова перевёл свой взгляд под капот и стал что-то там высматривать, – что вещь хорошая. Жаль, от грузовика, а то я бы взял.
– А грузовики в ремонт не пригоняют? – как бы невзначай поинтересовался Миллстоун.
– Очень-очень редко. Чтобы иметь грузовик, нужно делать реальное дело. А когда так, то и свои спецы под рукой должны быть. Да и я с ними не очень люблю возиться. Я больше по легковым, – пожал плечами Сперри.
– Ну, так ты возьмёшься? – спросил Саймон.
– Конечно. Я бы сейчас глянул, да она горячая ещё. Так что, оставляй, загляни через недельку, скажу, что купить, если будет надо. А если всё окажется нормально, может, и сразу заберёшь.
– Хорошо.
– Загоняй.
Механик открыл для Пиффа ворота одного из боксов, и тот неуверенно вкатился внутрь. Миллстоун успел оценить внутреннее обустройство – несколько стеллажей с инструментами и прочим железом, смотровая яма в полу и хорошее освещение. Это навело ему воспоминания о прошлом, потому что в мастерской его отца тоже было что-то подобное.
– А вот в эту красотку мне было бы действительно интересно заглянуть, – закрыв ворота и сделав большой глоток из бутылки, сказал Сперри и подошёл к машине Миллстоуна.
– Она пока не нуждается в ремонте, – мягко отказал детектив.
– Ещё бы, – механик обошёл машину кругом, – реактор?
– Он самый.
– А я думал, такие только в учебниках истории остались.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
