Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Тайные наслаждения - Джорджетт Хейер

Тайные наслаждения - Джорджетт Хейер

Читать онлайн Тайные наслаждения - Джорджетт Хейер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 91
Перейти на страницу:

– Вы очень добры, сэр, – с трудом выдавила Элинор. – Однако я полагаю… то есть знаю наверняка, что душеприказчиком по завещанию назначен милорд Карлайон, и он взял все в свои руки. От меня же в данном случае ничего не зависит.

Кажется, Бедлингтон оскорбился в самых лучших чувствах, потому что побагровел и воскликнул:

– Не сказав мне ни слова! Надеюсь, не претендую на слишком многое, но Карлайон мог хотя бы посоветоваться со мной как с ближайшим родственником бедного Евстасия, прежде чем брать дело в собственные руки… Однако так было всегда! Он – человек, напрочь лишенный душевной тонкости, поэтому ему даже не пришло в голову, что здесь могли остаться реликвии, которые я хотел бы сохранить на память! Его волнуют лишь интересы Уинкантонов, но мой бедный брат был отцом Евстасия, как бы ни относились к нему Уинкантоны или Карлайоны! Я уже не говорю о том, что мне бы не хотелось, чтобы Карлайон перелистывал бумаги, не представляющие интереса ни для кого, кроме ближайших родственников моего брата! Мои письма к нему! Полагаю, они сохранились в целости и сохранности! Я бы хотел, чтобы они были уничтожены или возвращены мне.

Элинор оставалось лишь предложить ему лично обратиться к Карлайону. Он безутешно надул свои тонкие красные губки, выразил удивление в связи с тем, что за ним не послали; кажется, его достоинство было уязвлено, ведь она извиняется перед ним за оплошность, допущенную отнюдь не ею. Узнав от миссис Шевиот о том, что Карлайон забрал все бумаги Евстасия из Хайнунз, Бедлингтон обронил что-то насчет посягательства и неправомерного завладения, и ей пришлось сделать вид, будто она не расслышала его слов.

Мисс Бекклз заботливо предложила гостю подкрепиться с дороги; на кухню послали за подносом с вином и печеньем, а ему предложили присесть у огня. Лорд Бедлингтон, похоже, был изрядно выбит из колеи открытием, что вдова не нуждается в его поддержке и советах, и вскоре она поняла: он из тех, кто придерживается очень высокого мнения о себе. Девушка, испробовав примирительный подход, с удовлетворением отметила, как смягчился Бедлингтон. Его светлость даже предложил остаться в Хайнунз после похорон, и ей пришлось проявить изрядную изобретательность, чтобы отказать ему, не обидев при этом. Очевидно, смерть племянника стала для него тяжелым ударом, и он время от времени шумно вздыхал, покачивая головой, пока она наконец не начала беспокоиться, да уедет ли он когда-нибудь. Но в конце концов он откланялся, заявив, что направится в Холл и потребует от Карлайона рассказать ему правду. А вдове сообщил: несмотря на свою занятость государственными делами, на похороны он прибудет непременно и, вновь взяв ее руку в свои, добавил, что воспользуется собственным привилегированным положением дядюшки и попросит ее позволения остаться в Хайнунз на ночлег.

Обычная вежливость потребовала от Элинор ответа, что он всегда может рассчитывать на теплый прием; Бедлингтон поблагодарил девушку, влез наконец в свой экипаж и отбыл восвояси.

– Претенциозный старый дуралей! – без обиняков выразился Никки. – Надеюсь, вы с успехом выдержали испытание скукой? Что он сказал? Я уже опасался, будто он застрянет здесь навсегда, и начал подумывать о том, а не выпустить ли Баунсера, чтобы он прогнал его? Но потом я решил, что вам это наверняка не понравится, и оставил пса при себе. Однако я уверен, мой пес с превеликим удовольствием укусил бы жирного старого Бедлингтона, а, Баунсер?

Собака с восторгом запрыгала вокруг хозяина, явно полагая, что в самом скором времени ей действительно представится столь лакомая возможность.

Глава 11

В бумагах Евстасия Шевиота не обнаружилось ничего, что могло бы надолго занять умы обоих душеприказчиков, и вскоре они решили: первым шагом на пути к продаже поместья должно стать точное установление его долговых обязательств. Эту задачу стряпчий взял на себя; тяжко вздохнув и уныло опустив уголки губ, он выразил опасение по поводу того, что добрая половина таковых им попросту неизвестна. Стряпчий с явным неодобрением внимательно изучил завещание Шевиота, цокая языком и разочарованно покачивая головой, но потом все-таки признал, что написано оно вполне удовлетворительно и своей цели послужит.

– Но, милорд, – строго добавил он, – меня ни в коем случае не следует понимать таким образом, будто сей документ составлен в тех выражениях, кои я бы использовал сам, если бы меня позвали исполнить последнюю волю моего покойного клиента. Однако оно выглядит вполне законным, и я немедленно обращусь с просьбой официально утвердить его.

Затем стряпчий перевязал тесьмой ту стопку бумаг, которую намеревался унести с собой; он вежливо отказался от любезного предложения остаться в Холле на ночь под предлогом, что уже снял комнату в гостинице в Уисборо-Грин, заверил Карлайона, что непременно будет присутствовать на дознании следующим утром, и засим откланялся.

Не прошло и десяти минут после его ухода, как дверь в кабинет лорда вновь отворилась и в комнату вошел его брат Джон, потирая руки и громко жалуясь на ненастную погоду.

– Мой дорогой Джон! – сказал Карлайон. – Я ожидал увидеть тебя не раньше завтрашнего дня!

– Видишь ли, я решил, что могу и опоздать, если отложу поездку, и посему попросил Сидмута предоставить мне отпуск немедленно. Он пребывал в хорошем расположении духа, и вот я здесь, – отозвался Джон, подходя к огню и склоняясь над ним, чтобы согреть озябшие руки.

– Я очень рад видеть тебя. Ты прибыл с почтовым дилижансом?

– Нет, я приехал в собственном экипаже и правил сам. По такой-то холодине! У тебя появились новости после моего отъезда? А где Никки?

– Никки отлеживается в Хайнунз с дырой в плече, – ответил Карлайон, подходя к столу, на который дворецкий опустил поднос с графином и несколькими бокалами. – Шерри, Джон?

– Никки что? – требовательно спросил Джон, резко выпрямившись.

– Рана нетяжелая, – сказал Карлайон, наливая шерри в два бокала.

– Боже милостивый, Нед, неужели Никки не может прожить и двух дней, чтобы не попасть в беду?

– Очевидно, не может, но в случившемся нет его вины. Присаживайся, и я расскажу тебе все: полагаю, тебе это будет интересно.

Джон, опустившись в глубокое кресло подле камина, ядовито заметил:

– Можешь не говорить мне, что ты его не винишь! Ну, во что он вляпался на сей раз?

Но, выслушав сухой отчет Карлайона о событиях в Хайнунз, Джон отбросил в сторону свой скептицизм и уставился на брата, недовольно хмурясь и сведя брови в ниточку над переносицей.

– Боже милостивый! – протянул он. – Однако… – Он умолк, погрузившись в глубокие размышления. – Боже милостивый! – вновь повторил он, поднявшись, чтобы подлить себе еще шерри. На несколько мгновений он замер, держа бокал в руке, после чего вернулся к креслу у камина. – Евстасий Шевиот? – проговорил он с таким видом, словно не верил своим ушам. – Каким же идиотом надо быть, чтобы привлечь алкоголика к такой работе? Нет, я в это не верю!

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Тайные наслаждения - Джорджетт Хейер торрент бесплатно.
Комментарии