- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Страйк - Холли С. Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я не стала терять время даром. Приподняв бедра, я покружила пальцами по клитору и ввела их внутрь киски, как это сделал бы Рид. Он действительно знал мое тело. Хлюпающие звуки оказались громкими, такими же, как и мое дыхание.
— Не останавливайся, детка, я почти все.
Я внезапно вскрикнула и сжала пальцы внутренними стенками, мне было невероятно приятно. Громкий стон Рида стал музыкой для моих ушей, и я наслаждалась им, пока, наконец, не перестала содрогаться.
— Возьми трубку, Джейси, и выключи громкую связь.
Пальцы были мокрыми от соков, придется продезинфицировать бедный телефон.
— Вытри свою влагу о лицевую панель, детка.
— Как ты узнал? — прохрипела я.
Рид усмехнулся, вызвав во мне трепет.
— Потому что мои руки сейчас все в сперме, как и мобильный. Хочу, чтобы ты думала обо мне каждый раз, когда разговариваешь по телефону. — Рид рассмеялся. — Пора прощаться, детка, нужно успеть принять душ до прихода Сэла. Если он застанет меня в таком виде, то попросит переехать в другую комнату. Спокойной ночи, Джейси. Думай обо мне.
Рид закончил разговор, не сказав больше ни слова. Мой извращенный бейсболист был совершенным злом, и мне это нравилось.
Глава 27
Я встретилась с клининговой службой на следующее утро после того, как отправила Битси и Джона в школу. Вскоре стало очевидно, что моя помощь лишь мешала, поэтому я направилась в кабинет Рида. Я села за стол, и спустя несколько минут зазвонил телефон.
— Резиденция Рида Тайлера. Чем могу помочь?
— Джейси Шамвэй? — спросил мужчина.
— Да. Чем я могу помочь?
— Это Лоуренс Морган, юрист мистера Тайлера. Он хотел, чтобы я связался с вами и договорился подписать кое-какие документы.
— Мм-м, не уверена, что понимаю, о чем речь.
— Могу я подъехать к вам в полдень?
— Ну, мм-м, конечно.
— Тогда увидимся, мисс Шамвэй.
Вау, так официально, а я понятия не имела, что происходило. Я также не могла связаться с Ридом, чтобы все выяснить. Поэтому устроилась в кресле и стала вносить цифры в таблицу. Чем больше я узнавала о финансах Рида, тем больше мне становилось не по себе. Да, он жил хорошо, но не выставлял это напоказ — по крайней мере, не те деньги, которые я обнаружила. И речь шла даже не о миллионах.
Я жила в доме миллиардера, просматривала его финансовые отчеты, и он по какой-то причине доверял мне. Ради бога, я ведь вломилась в его дом! Рид Тайлер свел меня с ума, с тех пор как я разбила окно в его доме. Теперь вот его юрист желал побеседовать со мной. К полудню я уже была на взводе.
Пожилой мужчина в костюме с портфелем в руках появился на пороге за две минуты до условленного времени.
— Мисс Шамвэй. — он протянул руку, даже не улыбнувшись.
— Мистер Морган. — его рука была прохладной и морщинистой, но хватка сильной. Я отступила, открыв дверь шире, чтобы он мог войти. Юрист направился в кабинет Рида, и я последовала за ним.
Меня удивило, когда он остановился и оглянулся через плечо.
— Вижу, здесь поработали маленькие эльфы. — мужчина вошел в кабинет и сел на стул. — Мистер Тайлер высоко отзывался о вас и заверил, что вы возьмете на себя часть его бухгалтерии.
Черт, я бы хотела, чтобы Рид сначала поговорил со мной.
— Мы особо это не обсуждали, но пока я лишь пытаюсь навести порядок в его беспорядке.
Впервые мистер Морган улыбнулся, что смягчило его черты.
— Я уже много лет добиваюсь, чтобы Рид кого-нибудь нанял. Не возражаете, если я спрошу, без обид, но у вас есть опыт работы в бухгалтерии?
Юрист назвал Рида по имени, и я немного расслабилась.
— Я прохожу курсы бухгалтерского учета и последние время изучаю акции, облигации, дивиденды и ценные бумаги, потому что понятия не имела, с чем придется иметь дело, когда начала работать с его документами.
Мистер Морган, казалось, был удивлен моим ответом. И снова шокировал меня, сказав:
— Возможно, я мог бы вам помочь или даже один из моих коллег. Я занимался бухгалтерией мистера Тайлера-старшего и всеми его юридическими вопросами. Он был совсем не таким, как Рид.
— Рид говорил, что вы ругаете его. — улыбнулась я.
— Он преувеличивает, но действительно меня расстраивает и знает об этом.
Я все еще нервничала из-за визита мистера Моргана, поэтому решила прыгнуть с места в карьер:
— Вы говорили, нужно, чтобы я что-то подписала?
Он выпрямился и потянулся за своим портфелем, который поставил на полу.
— Рид наделил вас полномочиями утверждать определенные расходы, связанные с управлением его имуществом, а также благотворительными пожертвованиями.
Рид — покойник. Он поручил мне решать дела его матери?
— Я не чувствую себя комфортно, вставая между Ридом и его близкими.
Теперь в улыбке, которую мистер Морган мне подарил, был оттенок жалости.
— За это я вас не виню, юная леди. У его матери лимит финансовой благотворительности, но Рид настоял на том, чтобы у вас не было никаких ограничений на одобрение сумм. Он сказал, что вы блестящий математик и можете читать его бухгалтерские отчеты с закрытыми глазами. Я сейчас передаю вам его точные слова.
Если бы я что-нибудь пила в тот момент, то подавилась бы. Я еле сдержалась, чтоб не расхохотаться.
— Рид был мной впечатлен, потому что я разгадала головоломку судоку из газеты быстрее него.
— За сколько вы ее решили?
— Около пяти минут.
Теперь мистер Морган от души

