- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Если бы солнце никогда не садилось - Ана Хуанг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Нью-йоркский филиал, возможно, еще не открыт, но когда бизнес достигает таких масштабов, как «Легенды», у него нет роскоши ждать завершения одного проекта, прежде чем приступать к следующему. Блейк работал по стремительному, непрерывному графику.
Но как бы он ни наслаждался пляжами Майами и азартом от удачно сложившейся сделки, он предпочел бы находиться там, где был сейчас: на своей кухне, упершись руками в столешницу, пока Фарра сосала его так, будто проходила прослушивание в компанию Hoover.
— Черт. — Стоны Блейка эхом отдавались в мраморном пространстве, пока Фарра безжалостно работала над ним. Язык. Руки. Зубы. Она снова и снова доводила его до края, пока не заглатывала его целиком и не нажимала на промежность.
Оргазм пронзил его, брутальный и беспощадный. Его колени подогнулись, и он бы рухнул на пол, если бы не вцепился в кухонную столешницу мертвой хваткой. Блейк был уверен, что закричал — громко, — но он не слышал ничего из-за шума в ушах.
Когда зрение прояснилось, он увидел, что Фарра смотрит на него с самодовольной ухмылкой.
— Мне стоит чаще ездить в командировки. — Он поднял ее и усадил на столешницу. Она еще не была голой, но это можно было исправить в секунду.
— Хм. Может быть. Это было за пастелитос. — Она кивнула в сторону коробки со слоеной выпечкой с начинкой из гуавы, которую он привез из Майами. — Достойное извинение за то, что сбежал и оставил меня с БОБом.
Брови Блейка сошлись на переносице.
— Кто такой, черт возьми, Боб? Какая у него фамилия? Я просто хочу поговорить. — И убить его. Не волнуйся — это будет медленно и болезненно.
Глаза Фарры заблестели от озорства.
— БОБ. Бойфренд на Батарейках. Фамилия — Вибратор. Кажется, я ему надоедаю, так что хорошо, что ты вернулся. — Она обхватила его талию ногами и провела языком по его нижней губе, от чего он стал тверже, чем мраморная плита, на которой она сидела.
Да, уже. Когда дело касалось Фарры, член Блейка мог бежать марафоны длиннее, чем у чемпиона Железного человека.
— Я на втором месте после БОБа Вибратора? Чушь собачья. — Плечи Блейка расслабились теперь, когда ему не нужно было выслеживать какого-то придурка. — Во-первых, ты мне никогда не надоешь.
— Хм. Посмотрим.
— Нам не нужно смотреть. Мы знаем. По крайней мере, я знаю. — Блейк провел руками по ее бедрам. — Я могу это доказать.
— Заманчиво, — промурлыкала она. — Но сначала… — Она оттолкнула его и спрыгнула со столешницы. — Кофе.
Челюсть Блейка отвисла, а Фарра залилась лучезарным смехом, наполнившим комнату теплом.
— Кофе может подождать. Твоя очередь еще не настала. — Не говоря уже о том, что он никак не мог выйти отсюда с эрекцией размером со статую Свободы.
— Настала, поэтому мне и нужен кофе, — фыркнула Фарра. — Мы совсем не спали прошлую ночь, а уже… — Она посмотрела на часы на микроволновке. — Девять тридцать утра.
Что ж, Блейк, возможно, проявил чрезмерное рвение, наверстывая упущенное время вчера. Фарра не жаловалась, далеко не так, но теперь, присмотревшись, он заметил, что она выглядит усталой. Ее губы опустились, и она безуспешно попыталась сдержать зевок.
— Мы раздобудем тебе кофе, — с некоторым чувством вины сказал Блейк. — У меня закончились кофейные зерна, но внизу есть кафе.
— Идеально.
Блейк оделся, стараясь поудобнее уложить свое достоинство, чтобы не казалось, будто он собирается кого-то вырубить бейсбольной битой, и спустился на лифте в лобби, где располагались кофейня, библиотека, кинозал и несколько конференц-залов.
В воскресное утро людей было немного, и они заняли отличное место у окна после того, как Блейк оплатил напитки.
— У меня хорошие новости. — Фарра помешивала кофе, пока рисунок в виде сердца на пенке не растворился. — Я подписала еще одного клиента.
— Это потрясающая новость! — Гордость наполнила Блейка. — Кто это?
— Модель. Начинающая, но она только что подписала крупный контракт с бьюти-брендом и хочет, чтобы ее квартира стала больше похожа на дом. Платит она немного, но хоть что-то — лучше, чем ничего.
— Все равно потрясающе. — Блейк сжал ее руку. — Я знал, что ты справишься.
Взгляд Фарры смягчился.
— Спасибо. Я… — Она осеклась. — О боже мой.
Блейк проследил за ее взглядом, направленным на входящую пару, идущую в обнимку. Парень был примерно их возраста. Лет двадцати пяти — тридцати, вполне симпатичный в стиле метросексуального придурка. Женщина была безупречно ухожена, но старше своего « мальчика на побегушках» как минимум на двадцать лет. Она выглядела знакомой, но он не мог вспомнить, где ее видел.
Фарра сжала его руку так крепко, что перекрыла кровообращение.
— Это Келли Берк. — Шок сквозил в каждом слове. — Моя бывшая начальница. А это ее крестник Мэтт. Тот самый, который получил повышение после проекта Z Hotels.
Так вот почему Келли показалась ему знакомой. Фарра боготворила эту женщину и показывала ему ее фотографию — не говоря уже о каждом отеле, дизайн которого Келли когда-либо разрабатывала, — когда они были вместе в Шанхае.
Блейк наблюдал, как Мэтт что-то прошептал на ухо Келли, и женщина постарше хихикнула, как подросток. Они еще не заметили Фарру.
— Э-э, он просто ее крестник, верно? Никакого биологического родства? Потому что если это так, то это чертовски жутко.
— Родства нет. Но все же. — Голос Фарры дрожал. — Он сын ее лучшей подруги и ее подчиненный.
Рот Блейка сжался в суровую линию.
— Теперь мы знаем, почему он получил то повышение.
Мэтт заметил Фарру первым. Его глаза расширились, прежде чем он придал лицу выражение невозмутимости. Он убрал руку с талии Келли и прошептал ей что-то еще, что заставило ее впиться в бывшую сотрудницу взглядом лазера.
Келли была довольно горячей для пумы. Блестящие каштановые волосы, фигура с изгибами и едва заметный след ботокса, сохранивший ее кожу гладкой и без морщин. Но у нее были змеиные глаза — темные и холодные.
Блейк возненавидел ее с первого взгляда.
— Фарра. — Келли подплыла к ним вместе с Мэттом. — Удивлена видеть тебя здесь.
— Я удивлена видеть вас здесь. С Мэттом. — Фарра бросила многозначительный

