- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приди, рассвет - Шеннон Дрейк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты ранен! – сказала Меллиора.
– Всего лишь несколько царапин, – успокоил ее дядя.
– Несколько царапин – и только. Зато сколько мертвецов возле озера, – заметил Уорик.
Меллиора чувствовала себя оглушенной, смятенной, напуганной. Она не знала, кто были похитившие ее люди. Она искренне обрадовалась, что Даро и Уорик не намерены убивать друг друга, и ей совершенно не хотелось, чтобы ее ответы вызвали у них раздор.
– Мертвецы, – прошептала она.
– Да. Кто они такие? Кто привез тебя сюда? – строго спросил Уорик. – Как они тебя захватили? Ты пошла с ними добровольно?
Губы у Меллиоры дрожали, когда она пыталась ответить.
– Мужчина, который, как я думала, бежал за мной, когда я спряталась в пещеру, сказал, что пришел ко мне по велению дяди. Он и его люди должны были увезти меня на то время, пока вы будете вести переговоры. Но когда я увидела, что у ворот нет стражника, у меня родилось подозрение. Что-то было не так. Он сказал...
– С тобой все время разговаривал только один человек? – перебил ее Уорик.
Она кивнула и перевела взгляд на дядю.
– Да, только один. Я никогда его раньше не видела. И... я не узнаю его. На нем был шлем, лица почти не видно. Я могу узнать его голос... Может быть, глаза.
– Изменники среди моих воинов! – выругался Даро. – Они живут среди моих людей!
Уорик внимательно посмотрел на него. У Меллиоры возникла мысль: а верит ли этот человек, представитель короля, ее дяде? Или он думает, что этот трюк подстроили викинги?
Набрав в легкие побольше воздуха, Меллиора выпалила, глядя в глаза Уорику:
– Он хотел отомстить тебе. – Она чувствовала, как страшный, горячий трепет пробежал по позвоночнику. Уорик возвышался над ней – забрызганный кровью своих противников, могучий, как скала, устремив на нее пронзительный взгляд. Меллиора не без труда перевела взгляд на дядю. – Я дралась с ним. И я его ранила. Он сказал, что лэрд Лайэн не получит свой приз и что он... что он будет мучить меня, пока от меня ничего не останется. Он хотел, чтобы вы двое схватились в поединке и перебили друг друга.
– А подравшись с ним?.. – спросил Уорик.
– Я убежала... Потом решила, что он снова гонится за мной... А вы дрались у озера...
– Да, но лошадей больше, чем покойников, – заметил Даро.
– Некоторые ушли пешком. Кто-то знает правду о том, что здесь произошло, – сказал Уорик.
– В этих скалах можно искать целую вечность, – пробормотал Даро.
– Давайте спустимся и вернемся в лагерь Даро, – предложил Уорик.
– А как же оставшиеся здесь люди? – шепотом спросила Меллиора. – Они сейчас на свободе. Должно быть, они хорошо знали твой лагерь, дядя.
– Да, – сердито подтвердил Даро. – Отряды воинов иногда приходят и уходят, но я никогда не сталкивался с подобным предательством. Я не знаю никого из убитых, хотя они наверняка были в моем лагере. Я пришлю сюда людей, чтобы забрать тела. Возможно, им удастся кого-нибудь опознать.
Меллиора все еще продолжала дрожать. Она боялась поднять глаза на Уорика, хотя и чувствовала на себе его изучающий взгляд. Должно быть, он пытался определить, не лжет ли она вместе с Даро.
Она вдруг подумала, что ее спас тот самый человек, от которого она несколько раз пыталась убежать.
Он же завязал дружбу с ее дядей, и Меллиора была рада, что они не схватились в поединке и не убили друг друга и что дядя не погиб, защищая ее.
Однако она опасалась, что Даро согласится выдать ее за какую-нибудь милость со стороны короля. Впрочем, нет, он не сделает этого, горячо сказала Меллиора самой себе.
– Давайте спускаться, – нервно предложила она и пошла по тропинке, ведущей вниз.
Она шла быстро, однако Уорик не отставал. Он ничего не говорил и, судя по всему, не собирался этого делать. Когда они достигли берега озера, Меллиора не выдержала.
– Ты обменял меня на Энн? – с горечью спросила она.
– Вряд ли это можно считать равноценным обменом, – пробормотал Уорик.
– Где сейчас Энн? – продолжала допытываться Меллиора.
– В лагере твоего дяди.
– Ты все-таки пошел на сделку?
– Нет, леди. Энн и Даро не имеют к тебе никакого отношения.
– Как это?
– Поговорим об этом позже, – ответил Уорик, увидев представшего перед ними Ангуса с лошадьми.
– Слава Богу, леди жива и невредима! – воскликнул Ангус.
– Да, – лаконично ответил Уорик и повернулся к Меллиоре: – Ты можешь ехать верхом?
– Разумеется.
Она подошла к лошади, на которой ехала сюда, но не успела на нее взобраться. Рядом оказался Уорик.
– Давай не будем искушать судьбу. Поезжай лучше со мной.
Она опустила голову, глубоко вздохнула и, не глядя на него, сердито прошептала:
– Я не собираюсь убегать. Я страшно устала, да и бежать мне больше некуда. К тому же ты снова меня догонишь.
До лагеря ехали молча. На месте их приветствовали люди Даро и Уорика, а также Энн. Меллиоре не терпелось расспросить Уорика и дядю, что происходит, но те торопились смыть кровь со своей одежды. Да и сама она была в грязи и крови и смертельно устала после всех ночных волнений. Инга отвела ее в боковую комнату и наполнила медную ванну теплой водой. Было так приятно погрузиться в нее. Меллиора вымыла волосы, Инга помогла их высушить. Когда Меллиора переоделась во все чистое, Инга подала ей вина.
Затем появился Уорик.
Свежий после ванны, в облегающей вязаной рубахе и ниспадающем складками плаще, он стоял перед ней – красивый, закаленный жизнью, – демонстрируя нетерпение и непреклонность.
– Это было мое решение – привезти сюда Энн. И это не является частью какой-то сделки. Что касается тебя, Меллиора Макадин, то ты вовсе не обязана выходить за меня замуж.
– Это что – новый способ меня подразнить? Ты все время преследовал меня – и вдруг теперь мы не должны сочетаться браком? Ты шутишь? – забросала его вопросами Меллиора.
Легкая улыбка тронула губы Уорика.
– Вовсе нет. Если захочешь, чтобы я женился на тебе, ты должна хорошенько попросить меня об этом, миледи.
– Я не собираюсь выходить за тебя замуж, – выпалила Меллиора, уязвленная его суровым тоном.
Она не знала, в самом деле его улыбка была печальной или же ей просто показалось.
– Однако согласно эдикту короля, Голубой остров и все владения, раньше принадлежавшие Адину, отныне будут принадлежать мне.
– Я... н-не понимаю, – пробормотала Меллиора.
– Дело в том, миледи, что земли являются владениями короля. Разумеется, во внимание принимается мощь лэрда и его возможность передавать владения по наследству. Адин правил землей короля. Теперь король желает, чтобы этими владениями правил я. С тобой либо без тебя, миледи. И поверь, моя дорогая, драгоценная красавица, в настоящий момент мне предпочтительнее осуществлять управление без тебя. Утром я уезжаю. Если у тебя будет что сказать мне, поторопись сделать это до моего отъезда. Свадьба назначена, но, как известно, человек предполагает, а Бог располагает. Спокойной ночи, леди Меллиора.

