- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Во власти соблазна - Патриция Грассо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчины захохотали. Даже ее отец улыбнулся. Может, никого и не накажут.
Герцог Инверари откинулся на спинку кресла.
– Блейз хоть раз поставила на проигравшую лошадь?
Рейвен покачала головой:
– Она всегда выбирает победителя.
Герцог посмотрел на сына и остальных князей.
– Думаю, в этом году Блейз будет ходить на скачки со мной.
– Я бы с удовольствием к вам присоединился, – сказал князь Рудольф.
– Разумеется. Я буду рад.
Князь Степан снова обратился к Рейвен:
– Так что вы имеете против предложения Михаила?
– Я лично ничего, – ответила Рейвен. – Но Белл ни за что не согласится, если вы подойдете к этому необдуманно. – Она посмотрела на Михаила. – Если она решит, что вы ее просто пожалели, она вам откажет.
– Тогда я познакомлюсь с ней случайно, – сказал Михаил.
– Белл не принимает посетителей, – напомнила ему Рейвен.
– У моей жены есть коттедж с той стороны Примроуз-Хилл, – вспомнил герцог. – Рокси уговорит ее погостить там несколько дней.
– Белл решит, что его светлость ее жалеет, – снова сказала Рейвен. – Нужно как-то убедить сестру, что он любит ее, несмотря на шрам.
– Я притворюсь простолюдином, на которого напали грабители, – предложил Михаил. – Сделаю вид, что временно ослеп и потерял память. И буду умолять ее помочь мне.
– Это может сработать, – произнесла Рейвен. – Но как доказать, что вас ограбили?
– Мы с радостью его поколотим, – заявил Рудольф. – Получит несколько неплохих синяков.
– Да, это дельная мысль, – повторила Рейвен. – Осталась одна проблема – Фэнси.
– Я увезу Фэнси из Лондона, в поместье Рудольфа на Сарк-Айленд, – предложил Степан. – Тогда никто не помешает плану Михаила, а Фэнси будет в безопасности.
– Моя сестра не поедет добровольно, – вздохнула Рейвен. – Я знаю травы, которые ее усыпят. Только придумайте, как дать ей отвар.
– Когда вернетесь в Лондон, ты должен будешь на ней жениться, – предупредил герцог Степана.
Князь улыбнулся своему будущему тестю:
– Можете объявлять о нашей помолвке сразу же, как только мы отплывем. – И посмотрел на Рейвен. – Ваша светлость, вы знаете, что ваша дочь может передвигать предметы силой мысли? Покажите нам, пожалуйста.
Эта идея Рейвен не понравилась.
– Я не участвую в подобных представлениях. – Она перевела взгляд на стакан с виски, стоявший на столе перед Степаном. Стакан внезапно опрокинулся на бок, и его содержимое выплеснулось на колени князю.
Степан вскочил с кресла, но слишком поздно – его брюки уже насквозь пропитались виски. Рейвен поймала его взгляд.
– Ой, я случайно…
Глава 12
То, чего он так добивался, стало досягаемо. Еще чуть-чуть, и предмет его вожделения окажется у него в руках.
Довольный событиями дня, Степан вошел в пустую ложу оперного театра во время второго акта. Он вытянул длинные ноги и расслабился, дожидаясь окончания спектакля.
Степан привез Фэнси в театр и вернулся в дом сестер Фламбо. Воспользовавшись своим ключом, он вошел в дом и упаковал ее вещи, в том числе рогатку и шарики. Фэнси простит его, если вещи будут с ней.
Она так восхитительно предсказуема! И этим можно воспользоваться. План должен сработать.
Степан пригласит ее в свое загородное поместье. Конечно, она откажется. И тогда он предложит поужинать у него дома. Это предложение она примет, потому что от одного уже откажется.
Когда опустился занавес, Степан спустился по лестнице в фойе. По дороге он поговорил с несколькими знакомыми, давая Фэнси возможность смыть грим и переодеться.
– Ваша светлость! – окликнул его женский голос.
Голос принадлежал леди Кларк, а это значит, что и леди Синтия рядом с матерью. Степан выдавил улыбку.
– Рад вас видеть.
– Я не заметила вас во время антракта, – сказала леди Кларк.
– Я пришел позже.
– Вы придете сегодня вечером к Рэндольфам? – спросила леди Кларк.
– К сожалению, нет.
Дочери ответ не понравился – ее нетерпеливая улыбка сделалась натянутой.
– Но мы увидим вас завтра у лорда Уилкинса? – продолжала леди Кларк.
– Туда я собираюсь.
– Один? – спросила Синтия.
– Я мужчина неженатый, – уклончиво ответил Степан. – Вы прибережете для меня танец?
Синтия кокетливо улыбнулась:
– Да, ваша светлость, один танец за вами.
Степан пошел дальше, надеясь увидеть директора Бишопа. Нужно его предупредить, что Фэнси на несколько недель уезжает. И тут заметил, что в его сторону направляется неприятная парочка.
Вероника Уинтроп и Элизабет Драммонд. Очевидно, они объединились, чтобы поймать его в ловушку.
Рыжеволосая Вероника откинула с лица локон.
– Степан, вы собираетесь…
– У меня уже есть договоренность на сегодняшний вечер, – перебил он ее. – Увидимся завтра у Уилкинсов.
– А со мной вы тоже увидитесь у Уилкинсов? – спросила Элизабет голосом, более нежным, чем шелк.
Степан опустил взгляд на ее откровенный вырез.
– Элизабет, вас я вижу прямо сейчас.
Знойная брюнетка гортанно рассмеялась. Эта женщина весьма привлекательна, но он никогда не путался с чужими женами.
– Леди, надеюсь, вы меня извините, мне нужно поговорить с директором Бишопом.
Степану вовсе не хотелось, чтобы репортер «Таймс» написал сплетню о его болтовне с замужними женщинами. Ничто не должно расстраивать Фэнси.
– Бишоп! – Степан пожал директору руку. – Я увожу Фэнси на пару недель.
Директор оперы не пришел в восторг.
– Со всем моим уважением, ваша светлость, но нельзя ли отложить это путешествие до закрытия сезона?
– Кто-то угрожал Фэнси, – объяснил Степан. – Думаю, лучше всего на какое-то время увезти ее из города.
– Понимаю.
– А когда мы вернемся, – добавил князь, – я на ней женюсь.
Если директор и удивился, то никак этого не показал.
– Фэнси мне не говорила.
– Она еще не знает.
Бишоп рассмеялся.
– Но она вернется в оперу?
Степан пожал плечами.
– Мы поговорим с ней об этом, когда она примет мое предложение.
– Грешно, если такой дивный голос будет пропадать втуне, – сказал директор. – Поверьте, я еще не встречал певицы, которая имела бы такой грандиозный успех у зрителей.
– Насколько я знаю, ее младшая сестра тоже поет.
Бишоп просветлел лицом.
– Я подумаю об этом.
– Герцог Инверари перевез своих дочерей на Парк-лейн, – предупредил Степан. – Вам потребуется его разрешение.
Князь попрощался с директором и пошел сквозь опустевший театр за кулисы. Внезапно из гримерной примадонны выскочила ее обезьянка.
Смеясь, Степан взял ее на руки.
– Как поживаете, мисс Гигглз?

