Проклятие черного единорога. Часть первая - Евгения Преображенская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Уважаемый Алем Дешер, — она поклонилась, приветливо улыбнувшись, и вздохнула, — а к тебе непросто попасть. Охрана так яростно стережёт библиотеку, будто бы в подвалах вы храните не тексты, а драгоценные камни…
— Некоторым древним рукописям действительно нет цены, — менторским тоном напомнил библиотекарь и, вдруг оживившись, всплеснул руками. — Но расскажи поскорее, о Джиа, как твои успехи в поимке жабалака?
— Увы и ах, — Джиа печально вздохнула, — но с жабалаком я разминулась. Зато мне посчастливилось познакомиться с самим хозяином леса!
— Вот как, — охнул Алем Дешер. — Какое невероятное приключение, моя прекрасная охотница!
К своему удовольствию, в его голосе Джиа отметила смешение страха, восторга, даже зависти, а ещё неумелую попытку скрыть эмоции.
— Что же на этот раз привело тебя в королевскую библиотеку? — спросил мужчина. И добавил с грустью:
— Подозреваю, ты вернулась не для того, чтобы осветить моё одиночество своим присутствием?
— Ах, Алем Дешер, мне так неловко, — Джиа смущённо потупилась. — На этот раз моя просьба может показаться тебе весьма странной. Я… — на миг она задумчиво прикрыла глаза, прикусив нижнюю губу, — этот приём всегда особым образом действовал на собеседников противоположного пола. — Понимаешь, Алем, я столкнулась с необычной для меня ситуацией и нуждаюсь… в дополнительных сведениях.
Мужчина пристально сощурил карие глаза. И на его смуглом лице промелькнула тень озорной улыбки.
— Клянусь Даалсамой, я всё вижу, — проникновенно сказал он. — Ты прячешь взор, но даже из-под ресниц он сияет подобно звёздам! Ответь же мне честно, о Джиа, ты влюблена или, может быть, планируешь захват престола?
Девушка рассмеялась шутке, ощущая, как её щёки заливает румянец.
— Твоя проницательность поражает, — искренне призналась она. — Однако для престола, боюсь, я слишком молода и безответственна. С твоего позволения, Алем, я бы ограничилась чтением… В такой огромной библиотеке наверняка найдётся что-нибудь о любви…
Нахмурившись, девушка добавила:
— Что-нибудь научное.
— Ах, любовь, — вдохновенно пропел Алем Дешер, воздев глаза к тёмным сводам, — это величайшее волшебство, которое даровал нам Единый!
— Волшебство? — переспросила наёмница. — А что же делать тем, кто не владеет магией? Мне казалось, что это скорее физиология, чем волшебство…
С удивлением взглянув на девушку, библиотекарь рассмеялся:
— Всё далеко не так просто! Мудрецы Джэаруба потратили не одну жизнь, чтобы разгадать, объяснить и описать это чувство!
— Алем, боюсь, у меня не так много времени, — предупредила Джиа. — Я буду в городе только до чёрной луны.
— Ах, как мне жаль это слышать, — удручённо проговорил мужчина. — В таком случае я обещаю, что самолично подберу для тебя лучшие сочинения с любовной поэзией, — он обворожительно улыбнулся, сделав шаг навстречу Джиа. — Но должен тебя предупредить, что не вся истина записана в книгах, а в любовном искусстве, как и в любом другом, может потребоваться практика…
— Уверяю тебя, Алем, — учтиво кивнула Джиа, сделав шаг назад, — мне будет вполне достаточно теории.
— Что ж, как скажешь, — согласился Алем Дешер, снова приближаясь. — Но взамен, о Джиа, могу ли и я попросить тебя о помощи?
— Стесняюсь спросить, чем же я могу помочь такому славному учёному, как ты, Алем Дешер? — улыбнулась девушка, аккуратно пятясь назад.
— О, Джиа! — воскликнул мужчина. — Ты спрашиваешь меня, чем прекрасная охотница на чудищ может помочь несчастному учёному, который всю жизнь упражнял лишь ум, а в руках не держал ничего, кроме книг?
Он сделал шаг вперёд, предусмотрительно положив обе руки на плечи Джиа. Впрочем, на этот раз отходить девушке было некуда: она уже упёрлась спиной в книжный стеллаж.
— И чем же? — с ехидным любопытством спросила «охотница на чудищ», сильно сомневаясь в последнем заявлении Хранителя знаний.
— …Научи меня сражаться на мечах, — горячо прошептал Алем Дешер, склонившись к её лицу.
— На мечах — за восемь дней? — рассмеялась Джиа, мягко, но уверенно выскальзывая из его рук. — Да ты шутишь?
— Джиа, ты только что просила меня в тот же самый срок помочь тебе разобраться в любви, — напомнил мужчина. — И я обещаю помочь — книгой, советом и, если потребуется…
— Ха! — Джиа вскинула голову и сверкнула глазами, всем своим гордым видом давая понять, что некоторые темы она не намерена обсуждать даже в шутку. — Нет-нет, уважаемый Алем, нельзя сравнивать наши услуги в этих областях, — девушка покачала головой, выдержав в высшей мере выразительную паузу. — Предупреждаю, что как в любви, так и в фехтовании я не упражняюсь со всеми подряд.
— О, Джиа, не губи меня, прошу! — горько простонал библиотекарь. — Твой ум и сердце так тонко чувствуют, только ты способна понять меня. Я не могу обратиться за помощью к солдатам, они поднимут меня на смех, — его брови жалобно поползли вверх. — Я помню, что времени у тебя немного, но, молю, преподай мне хотя бы основы. А я, уж будь уверена, не поскуплюсь на золото!
— Что ж, — Джиа задумалась, но лишь на мгновение. — Хорошо. Да будет так. Немного золота и любовной лирики… Однако я слишком занята днём, так что желаю читать тогда, когда это мне будет удобно, — на последних словах девушка сделала особенный акцент. — Терпение, усердные тренировки — и из Хранителя знаний ты станешь их Защитником!
— Согласен! — облегчённо вздохнул Алем Дешер. — Это ровно то, чего я и желаю, ты всё верно поняла, моя дорогая, моя несравненная охотница на чудищ.
— Тогда будем считать, что мы договорились, о умнейший из мужчин, — кивнула Джиа.
— Да-да! — повеселел библиотекарь. — Пройдём дальше, и я покажу тебе сборники сочинений великого мыслителя Джаэруба, философа и историка Плутарха. Его взгляды — как на исторические события, так и на интересующий тебя предмет — поистине увлекательны. Его родная сестра была замужем… — ты не поверишь! — за хранительницей…
— За женщиной? — ахнула Джиа.
— Представь себе…
— Безобразие!
— Прекраснейшее из безобразий!
Главный Книгохранитель галантно предоставил девушке локоть, та взяла его под руку, и вместе они продолжили экскурсию по книжным залам.
— Наконец-то нашёл себе зазнобу, — тихо заметил один из охранников, когда Алем Дешер и Джиа скрылись в глубине библиотеки.
— Ага, я уж думал, он не из таких, — усмехнулся второй. — Ну, теперь-то он уже не будет скучать тут по ночам.
Вонючие болота, склизкие норы, а теперь и знаменитая клоака[6] Самториса — полный набор приключений гордого охотника на тварей. И на этот раз, похоже, одного куска мыла ему будет недостаточно — придётся посетить городские бани, а броню отдать в хорошую чистку.
— Некая тварь поселилась у нас под городом, — говорил комиссар общественной безопасности. — Поначалу благородные господа с верхних ступеней жаловались на таинственное чириканье, доносящееся по ночам, простите, из нужников. А у Грязной речки, в которую сливаются