- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь к Пропащему Лорду - Мэри Патни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Рендалл снова сел на свой стул.
– Так значит, гарпия, охотящаяся за богатством, запустила в Эша свои коготки. Это поправимо. Важно, что он жив.
– Не думаю, что она охотница за богатством. Мне показалась, она шокирована известием о том, что Эш герцог.
– Вполне возможно, она просто хорошая актриса, – цинично заметил Рендалл. – Она могла его видеть в Лондоне и узнала, когда Эш очутился тут, беспомощный и сбитый с толку.
– Возможно, конечно, но маловероятно, – Уилл отрезал себе два куска хлеба. – Эш тоже был поражен, когда я рассказал ему, кто он такой, а главное, совсем этому не обрадовался.
– Наверное, он самый ответственный герцог во всей Англии, – заметил Киркленд. – И все же настоящее удовольствие ему приносят его паровые яхты, садоводство и другие совсем негерцогские занятия.
– Может, ему нравится жить без герцогского титула. – Уилл намазал тонкий слой чатни[45] на кусок хлеба, после чего добавил ломтики ветчины и сыра, получив, таким образом, сандвич. – Не знать, кто ты такой, должно быть, чертовски неудобно и лишает силы духа, зато появляется определенная свобода. Мисс Кларк спасла Эшу жизнь. Она настоящая красавица и владелица Хартли-мэнор. Возможно, обстоятельства и кажутся довольно странными, но ее никак не назовешь честолюбивой девицей без гроша в кармане.
– Неудивительно, что он испытывает к ней благодарность, – вставил Киркленд. – Но благодарность не требует женитьбы.
– После такой тяжелой травмы головы Эштон, очевидно, не в состоянии выбрать себе жену, – добавил Рендалл.
– Но ведь могло случиться так, что они влюбились друг в друга с первого взгляда, и это серьезные любовные отношения, – Уилл испытал нечто подобное на себе, когда впервые встретил Эллен. Он с силой вонзил зубы в сандвич. – Она показалась мне приятной девушкой и, если быть честным, я рад видеть Эша таким опьяненным любовью. Раньше мне иногда приходила в голову мысль, а нравятся ли ему женщины вообще. Он мастерски держал их на расстоянии.
– Да он всех держит на расстоянии, – заметил Киркленд. – Даже нас. Эштон всегда был самым преданным из наших друзей. Но как часто он открывается перед нами или просит о помощи? Мы выросли вместе с ним, но во многих отношениях он остался для нас загадкой.
Рендалл медленно произнес:
– Иногда я задумывался, что, может быть, какая-то часть его натуры слишком чужда нам, чтобы познать ее.
– Похожие мысли посещали и меня, – признался Уилл. – Но я склонен считать, что его скрытность – это своеобразная защита от общества, которое не всегда было к нему благосклонно. Какой бы ни была Мария Кларк, кажется, ей удалось преодолеть замкнутость Эша. А, возможно, не зная, кто он, Эш сам раскрылся перед ней, чего никогда не сделал бы, будучи герцогом Эштоном. Интересная мысль.
– Он достаточно хорошо себя чувствует, чтобы вернуться в Лондон? – спросил Рендалл. – Мы можем выехать завтра же утром. Не вижу причин задерживаться в этой глуши.
– А если он предпочтет остаться тут? – Уилл сделал себе еще один сандвич, на этот раз с ломтиком говядины. – Не можем же мы похитить его.
Рендалл пожал плечами.
– Лично я готов сделать все необходимое, чтобы вырвать Эша из когтей этой девицы. Поскольку он серьезно пострадал, мы имеем все права действовать для его же собственного блага.
– "Для его же собственного блага" – это очень вредная для здоровья фраза, – вполголоса заметил Киркленд. – Что-то похожее говорили про всех нас, когда мы были детьми и не делали того, что, как полагали взрослые, было для нас лучше всего.
Рендалл поморщился.
– Очко в твою пользу.
– Леди Агнес никогда не говорила нам, что действует для нашего же блага. Она всегда учитывала наши желания, убеждалась, что мы понимаем, чего нам будет стоить успех, а затем помогала в достижении цели, если мы все еще хотели ее достичь, – отозвался Уилл. – Кстати, раз мы заговорили о леди Агнес, я должен написать ей и Хэлу Лоуфорду и сообщить, что мы нашли Эша.
Некоторое время все молчали, задумавшись, затем Рендалл заметил:
– Для Хэла это будет шок. Они с Эштоном всегда были в дружеских отношениях, но, если мы будем искать того, у кого был мотив совершить убийство... ну, Хэл, определенно, выиграл бы больше всех.
Киркленд покачал головой.
– Я знаю Хэла довольно хорошо, и мне не верится, что он на это способен. Ему, несомненно, понравилось бы быть герцогом Эштоном, но убийство? Нет, я так не думаю.
– А может ли вообще кто-нибудь точно сказать, что на уме у другого человека? – мягко спросил Уилл.
Рендалл пожал плечами.
– Не вдаваясь в философию, я бы причислил Лоуфорда к подозреваемым. К тому же мне очень хочется встретиться с этой девицей, которая так привязала к себе Эштона.
– Такой случай тебе вскоре представится, – Уилл налил себе еще эля. – Эта девица пригласила всех нас в Хартли-мэнор на ужин уже сегодня вечером.
Глава двадцатая
(перевод: Anastar, редакторы: Ilona, Nara, vetter)
Для неожиданного званого ужина Мария оделась с особой тщательностью. Ни одно из ее платьев не было новым. Во время поездок с отцом в подобных случаях одежду ей предоставляла хозяйка дома. Постоянное перешивание сделало Марию хорошей швеей. Ее самое лучшее вечернее платье было подарком веселой девицы – определенно, не леди, – но зато она надавала Марии много полезных житейских советов.
Этим вечером на Марии было простое, но элегантное синее платье со скромным светлым фишю[46], в нем она выглядела молодой и невинной. И совершенно не походила на охотницу за состоянием, как, должно быть, думали о ней друзья Адама.
К составлению меню Мария подошла с присущей ей практичностью. Хотя миссис Беккет и не являлась французским мастером кулинарного искусства, все же она была замечательной провинциальной английской поварихой. По опыту, Мария знала, что большинство мужчин рады просто хорошо приготовленной в значительном количестве еде, а этого в Хартли-мэнор было вдоволь. По ее мнению вряд ли гости придерутся к свежевыловленной в полдень рыбе, запеченной под деликатным винным соусом. Ради Адама Мария добавила в меню цыпленка, приправленного карри. В общем, причин жаловаться на выбор блюд ни у кого не должно было возникнуть.
У герцога Эштона, наверняка, имеются гардеробы, полные изысканной одежды, но сегодня вечером Адаму придется довольствоваться самым лучшим сюртуком и брюками ее отца. На переделку сюртука Марии пришлось потратить несколько часов, против чего Адам сильно возражал:
– Ты не должна этого делать. Со слов Мастерсона я знаком с этими людьми двадцать лет, так что нет необходимости производить на них впечатление.

