- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Конструкции и обороты английского языка - А. Хорнби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Возмутительности они так ведут себя.
Вместо инфинитивного оборота с предлогом for нередко можно употребить придаточное предложение, вводимое союзом that (см. ниже § 79), например:
(5) Не gave orders that the visitors should be shown in.
Он распорядился, чтобы посетителей ввели.
(7) It is time the children went to school. (После существительного time опущен союз that, вводящий придаточное предложение.)
Детям пора идти в школу.
КОНСТРУКЦИЯ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ 2
Существительное + предложный оборот (предлог с существительным или местоимением)§ 78. Многие существительные, подобно глаголам и прилагательным того же корня, требуют после себя определенных предлогов и должны заучиваться вместе с этими предлогами. Сравните:
Dr. Brown specializes in chest diseases.
Доктор Браун специализируется по грудным болезням.
Dr. Brown is a specialist in chest diseases.
Доктор Браун специалист по грудным болезням.
We were anxious for news of your safe arrival.
Мы с нетерпением ожидали известий о вашем благополучном прибытии.
Our anxiety for news of your safe arrival is deep.
Мы с большим нетерпением ожидаем сообщений о вашем благополучном прибытии.
Этот предложный оборот следует отличать от определительных предложных оборотов, произвольно меняющихся и не зависящих в отношении предлога от определяемых существительных. -Например: the girl with blue eyes – девушка с голубыми глазами, the girl in the corner – девушка в углу, the girl by the window – девушка у окна, a walk by the river – прогулка около реки, a walk in the moonlight – прогулка в лунную ночь. (См. § 93.)
В СК 2 существительное и следующий за ним предлог образуют устойчивое единство, например: a specialist in (chest diseases, lung surgery, etc.) – специалист по (грудным болезням, хирургии легких и т. п.); the reason for (his absence, her late arrival, etc.) – причина (его отсутствия, ее позднего прихода и т: п.); an attempt at (composition, etc.) – попытка (сочинять и т. п.); time for (breakfast, etc.) – время (завтрака и т. п.); dissatisfaction with (something) – недовольство (чем-то)*[26].
Ниже приводятся примеры, иллюстрирующие эту конструкцию. Для сравнения даются также примеры с прилагательными и глаголами (там, где они есть), образованными от тех же корней, что и рассматриваемые существительные. Обратите внимание на различия в управлении.
1. There is no need for anxiety.
Нет никакого повода для беспокойства.
(Сравните: You need not be anxious. Вам не о чем беспокоиться. За глаголом need следует инфинитив без частицы to.)
2. Have you any use for this?
Вы можете найти какое-нибудь применение для этого?
(Сравните: Can you use this? Вы можете использовать это? Глагол use управляет прямым дополнением.)
3. Не expressed dissatisfaction with my work.
Он выразил неудовлетворение моей работой.
(Сравните: Не was dissatisfied with my work. Он был неудовлетворен моей работой. Здесь глагол dissatisfy,и существительное dissatisfaction одинаково управляют предложным дополнением с предлогом with.)
4. Harry takes (a) great delight in teasing his little sister.
Гарри получает большое удовольствие от того, что дразнит свою маленькую сестру.
(Сравните: Harry delights in teasing… Гарри наслаждается тем, что дразнит… Здесь мы также находим одинаковое употребление Предлогов.)
5. There has been an attempt on the President’s life.
Было совершено покушение на жизнь президента.
(Сравните с малоупотребительным оборотом: to attempt somebody’s life – покушаться на чью-либо жизнь. Глагол attempt управляет прямым дополнением.)
6. This was his first attempt at English composition.
Это была его первая попытка написать сочинение на английском языке.
(Сравните: to attempt impossibilities – пытаться достигнуть невозможного.)
7. She has no idea of the value of money.
Она не имеет никакого представления о значении денег.
8. What’s the reason for his absence?
Какова причина его отсутствия?
9. We had a useful discussion cm the question of how to raise money for the new playing fields.
У нас была очень полезная дискуссия по вопросу о том, как собрать средства на новую спортивную площадку.
(Сравните: We discussed the question of… Мы обсуждали вопрос о…)
10. They have decided to hold an inquiry into the question.
Они решили разобраться в этом вопросе.
(Сравните: to inquire into a question – разобраться в вопросе.)
11. Have they made any inquiries after me?
Они наводили справки (осведомлялись) обо мне?
(Сравните: to inquire after someone – спрашивать, осведомляться о ком-либо.)
12. There was a quarrel about the division of the stolen goods.
Из-за дележа награбленного добра произошла ссора.
(Сравните: The thieves quarrelled about the division… Воры поссорились из-за дележа…)
13. We must make allowances for his youth and inexperience.
Мы должны сделать скидку, на его молодость и неопытность.
(Сравните: We must allow for… Мы должны сделать скидку на…)
14. She feels an aversion to the man.
Она чувствует отвращение к этому человеку.
(Сравните: She would probably be averse to marrying him. Она, вероятно, не захочет выйти за него замуж.)
15. I have not the least interest in his plans.
Я не испытываю ни малейшего интереса к его замыслам.
(Сравните: I am not at all interested in his plans. Меня совершенно не интересуют его замыслы.)
16. In conformity with your instructions…
В соответствии с вашими указаниями…
(Сравните: to conform with an order – соответствовать приказу.)
ПРИМЕЧАНИЯ
Употребление предлогов с существительными не всегда соответствует типу управления глаголов того же корня. Так, в примере (9) существительное discussion требует после себя предлога on (в других случаях – предлогов of, about), глагол же discuss управляет прямым дополнением, т. е. употребляется в ГК. 1.
Необходимо поэтому заучивать как конструкции, в которых употребляются существительные, так и глагольные конструкции. При незнании конструкции появляются неправильные предложения вроде ^ We discussed about the question for over an hour вместо правильного: We discussed the question for over an hour. Слова discussion и discuss могут считаться усвоенными только тогда, когда учащийся овладеет конструкциями, в которых они употребляются, а именно: a discussion (with somebody, between X and Y) on (about) a problem – дискуссия с кем-то (между тем-то и тем-то) о такой-то проблеме (относительно такой-то проблемы);
to discuss a problem with somebody – обсуждать проблему с кем-то.
Обратите внимание на то, что в разных контекстах могут понадобиться различные предлоги: an attempt on (against) somebody’s life – покушение на чью-то жизнь; an attempt at English composition – попытка написать сочинение по-английски. Предлог зависит также от конкретного значения существительного в данном предложении: to have a concern (= interest) in a business – быть заинтересованным в каком-то деле, to feel concern (= anxiety) at something (for somebody’s health) – беспокоиться о чем-либо (о чьем-либо здоровье).
Встречая сочетания существительных с предлогами в различных контекстах устной и письменной речи, учащийся постепенно усвоит их, и выбор правильного предлога уже не представит трудности. При сомнении следует навести справки/в таком словаре, где указано при каждом существительном, с какими предлогами оно употребляется, и приводятся примеры.
О существительных, за которыми следует инфинитивный оборот с предлогом for, см. § 77г.
КОНСТРУКЦИЯ С СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ 3
Существительное + придаточное предложение§ 79. Сравните следующие два предложения:
The news of her son’s death was a great shock to her.
Известие о смерти ее сына было для нее страшным ударом.
The news that her son had been killed was a great shock to her.
Известие о том, что ее сын убит, было для нее страшным ударом.
Во втором примере придаточное предложение, вводимое союзом that, можно рассматривать как приложение к существительному news.
Возьмем третье предложение:
Тhe news that you brought was a great shock to her.
Известие, которое вы сообщили, было для нее страшным ударом.
Здесь мы имеем придаточное определительное предложение, вводимое относительным местоимением that, которое может быть опущено (The news you brought her…). Вместо that может употребляться относительное местоимение which. В предложении же The news that her son had been killed… союз that опустить нельзя. Перед придаточным предложением, вводимым союзом that, предлоги не употребляются, но изредка такому придаточному предшествует предложный оборот, состоящий из предлога и предваряющего it. Сравните следующие два предложения:

