Власть книжного червя. Том 4 (ЛП) - Kazuki Miya
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем Вилфрид попытался успокоить Хильдебранда, так же как год назад он успокаивал Ханнелору, рассказав ему истории о том, как Розмайн теряла сознание из-за попадания снежком и об инциденте на ее крещении, и обо всех остальных… но этот метод имел эффект противоположный желаемому. Принц пришел в ярость и резко спросил:
— Как ты мог так с ней поступить?
По крайне мере Артур, кажется, был успокоен этими историями. Его бледное лицо снова обрело румянец, и он положил ладони на плечи принца, убеждая его перестать выплескивать свое беспокойство и страх на Вилфрида.
— Принц Хильдебранд, эти кандидаты из Эренфеста очень хорошо знают свою сестру, — сказал он. — Если они говорят, что с леди Розмайн все в порядке, то мы можем верить их словам. Вам не стоит быть таким эмоциональным. Поэтому давайте тоже вернемся.
Хильдебранд был еще очень юн и эмоционален, но его главный помощник куда лучше понимал ситуацию. Из-за присутствия в комнате члена королевской семьи, все остальные были вынуждены уделять ему первоочередное внимание, откладывая все остальные дела. Артур бросил извиняющийся взгляд на Вилфрида и быстро попрощавшись увел принца.
Как только принц ушел, Шарлотта и Вилфрид смогли заняться оставшимся участниками чаепития.
— Профессор Соланж, мы приносим извинения за то, что так шокировали вас, — сказала Шарлотта, беря на себя библиотекаря.
— Вы в порядке, леди Ханнелора? — спросил Вилфрид.
Как кандидатка в эрцгерцоги из великого герцогства, она не могла себе позволить потерять самообладание, и помня об этом, Ханнелора снова и снова говорила, что с ней все в порядке. Однако на самом деле это было совсем не правдой. Она не могла забыть то, как Розмайн внезапно упала в обморок, свалившись на пол со стула, словно марионетка, которой внезапно обрезали все ниточки.
Ханнелора могла понять испуг принца — годом ранее, во время чаепития проводимого Эренфестом, на которое были приглашены ученики с других территорий, Розмайн точно так же рухнула в обморок, как только она взяла Ханнелору за руку. Секунду назад она радостно улыбалась, и вот внезапно потеряла сознание. Ханнелора не знала что ей делать тогда, и не знала как реагировать сейчас. Ее спина стала мокрой от холодного пота, а сама она с трудом могла даже просто двигаться или говорить.
— Леди Ханнелора, — позвал ее Вилфрид, глядя на девочку с явным беспокойством. Та предполагала, что ее улыбка выглядит естественно, но очевидно, что это было не так. Ее губы продолжали подрагивать, как бы она не пыталась это остановить.
Кордула, старшая служительница Ханнелоры, заметила, что ее госпожа не может вести себя в соответствии со своим статусом. Она положила руку на плечо Ханнелоре и спросила разрешения высказаться.
— Мы были сильно удивленны этим происшествием, — начала служительница. — Но мы знаем, что леди Розмайн была прикована к постели в течении нескольких дней прямо перед самым чаепитием. Она спрашивала нас, можем ли мы взять с собой музыкантов, чтобы они записали мелодии, так как ей сказали вернуться в Эренфест. Это очевидно, что леди Розмайн была вынуждена провести это чаепитие, несмотря на свое слабое здоровье, так как третий принц был приглашен на него.
Слова Кордулы были настолько пронизаны холодной рациональностью, что разум Ханнелоры наконец начал работать. Если обдумать все с самого начала, то Дункельфельгеру действительно намекали на то, что здоровье Розмайн во время чаепития было далеко от идеала.
Кордула, если бы ты только сказала это раньше… Я бы не паниковала так сильно.
Эта мысль мелькнула в голове Ханнелоры, но после она поняла, почему до этого момента Кордула ничего не говорила. Ее слова легко было воспринимать как критику принца. А женщина никогда не позволила бы себе сказать подобное в присутствии королевской особы, даже если бы ее слова помогли успокоить ее госпожу.
Ханнелора оглянулась и увидела, что оставшиеся в библиотеке служители Розмайн убирали все после чаепития вместе с помощниками Соланж. Девочка подумала, что ей стоит уйти отсюда как можно скорее.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эм, я считаю, что нам стоит… — начала она.
— Я сопровожу вас в ваше общежитие и все объясню ученикам Дункельфельгера, что случилось, — сказал Вилфрид. — Шарлотта, ты сможешь справиться здесь самостоятельно?
— Конечно, дорогой брат. Я улажу все здесь, а затем вернусь в наше общежитие, — кивнула Шарлотта, утешая Соланж и поручая своим служителям помочь с уборкой. Она казалась крайне спокойной для первокурсницы, которая только недавно приступила к обучению, так что Ханнелора восприняла это как еще одно доказательство частым обморокам Розмайн.
Сопроводив Ханнелору обратно в общежитие, Вилфрид объяснил ситуацию ее старшему брату Лестилауту.
— Мы искренне извиняемся за то, что снова напугали леди Ханнелору и всех, кто присутствовал на чаепитии, — сказал он, ссылаясь на то, что произошло в прошлом году. Естественно, все ученики собравшиеся в гостиной обратили пристальное внимание на этот разговор.
— Вы не виноваты в том, что леди Розмайн потеряла сознание, лорд Вилфрид, — сказала Ханнелора, провожая его к дверям, и изображая свою лучшую улыбку. — Пожалуйста, передайте ей, что я надеюсь на ее скорое выздоровление. А со мной все в порядке.
Однако стоило дверям захлопнуться, как стержень, который поддерживал ее все это время надломился, и на Ханнелору накатила волна истощения. Ее эмоции были так взбудоражены, что она чувствовала себя настолько усталой, словно бы потратила весь свой запас маны. Ей ничего не хотелось, кроме как вернуться в свою комнату, чтобы отдохнуть, поэтому она уже направилась к лестнице… но обстоятельства были против нее.
— Ханнелора, — окликнул ее Лестилаут, а его алые глаза при взгляде на нее прищурились. — Расскажи мне, что случилось во время чаепития.
— Брат, не лучше ли подождать, пока я немного не упокоюсь.
— Ты знаешь, что мы не можем откладывать наш отчет — чаепитие проходило в присутствии члена королевской семьи. Ты можешь молчать, твои слуги сами расскажут подробности, но твое присутствие все равно обязательно. Идем.
Ханнелора не могла отказаться, когда ее брат был так тверд в своем намерении. Поэтому ей пришлось пойти в комнату для совещаний вместе со своими слугами, вместо того, чтобы отдохнуть и переодеться.
Если бы я потеряла сознание на чаепитии, как Розмайн, то вряд ли мой брат примчался бы так же быстро, как Вилфрид, чтобы уладить все вместо меня…
Ханнелора знала, что нет смысла сравнивать двух разных мальчиков, но она не могла не вздохнуть, когда представила себе сначала холодное лицо брата, а после заботливое выражение Вилфрида.
О, как бы мне хотелось, чтобы у меня был такой же добрый старший брат, как лорд Вилфрид…
В зале для совещаний собрались: Лестилаут, его вассалы, Ханнелора и те, кто сопровождал ее на чаепитие.
Ханнелора просмотрела записи на доске, полученной от Кордулы — там была стенография, которую ее ученики-чиновники сделали во время чаепития. Подобные записи редко делались прямо на чаепитии, и обычно отчеты потом делались на основе устных пересказов составленных по памяти. Но Ханнелора отклонилась от обычных традиций, пытаясь скопировать действия Розмайн. Таким образом, не смотря на их панику, они все равно могли рассказать сейчас обо всем происходившем на чаепитии, не упуская никаких деталей. Если подумать, это определенно было мудрое решение, ведь обморок Розмайн был настолько шокирующим, что Ханнелора не могла вспомнить ни слова из предшествующего ему разговора.
— Как я говорила ранее, теперь я стала помощником, который будет передавать ману для магических инструментов в библиотеке. Это — Ханнелора указала на свою нарукавную повязку, и продолжила читать информацию с доски, озвучивая ее вслух. — Является доказательством моего статуса. Нас, помощников, также называют “членами библиотечного комитета”.
— Странно выглядящая группа и странно звучащее название, — довольно грубо высказался Лестилаут. Ханнелора проигнорировала его замечание и продолжила рассказывать о том, как она снабжала Шварц и Вайс маной и о том, что принц Хильдебранд отныне тоже будет работать с ними в качестве члена библиотечного комитета.