- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Время жить (трилогия) - Виктор Тарнавский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Трое мужчин на крыше обменялись оторопелыми взглядами.
– О, прошу прощения, ваше высочество! – самый старший из них поднялся на ноги, неловко исполнив глубокий поклон. – Прошу вас, проявите снисхождение к моему сыну, он еще молод и не сдержан на язык. Мы ни в коем случае не хотели оскорбить вас, ваше высочество, и особенно вас, блистательная! Мы подумали, что это кто-то из районной администрации снова хочет насильно увезти нас отсюда.
– Но почему вы не хотите эвакуироваться? – удивился Кэноэ. – Вокруг все затоплено. Здесь наверняка небезопасно оставаться.
– Наши дома построены крепко, ваше высочество, – убедительно заверил его пожилой. – Они выдержат. А кому-то все равно надо было остаться, проследить за порядком.
Присмотревшись, Кэноэ заметил, что сбоку с крыши спускается лестница, к которой привязана моторная лодка.
– Вы охраняете дома от мародеров? – вдруг спросила Кээрт.
– Не только, блистательная, – молодой человек с ружьем поклонился, не отрывая глаз от ее прекрасного лица. – Больше всего мы опасаемся, что, если в поселке никого не останется, кто-то явится и намеренно разрушит наши дома, чтобы заставить нас переселиться.
– Но почему вы так не хотите уезжать? – задал вопрос Кэноэ. – Ведь это, наверное, неудобно – жить в месте, которое затопляется наводнением. Это ведь происходит не в первый раз, верно?
– Здесь можно было спокойно жить, пока пятнадцать лет назад не прорвало дамбу, – мрачно ответил пожилой. – Но вначале власти не захотели ее чинить и только безучастно смотрели, как нас подтапливает все больше и больше. А когда мы научились справляться с бедой самостоятельно, они вздумали заставить нас перебраться на брошенный химический завод! Конечно, мы туда не хотим!
– Вот нам и приходится постоянно держать ухо востро, – добавил молодой человек с ружьем. – Так что, спасибо за заботу, ваше высочество, но мы справимся сами. Нам вы ничем не поможете, разве что распорядитесь, чтобы нас больше не трогали. Или дамбу починили…
Кэноэ вопросительно взглянул на окружного начальника, но тот упорно делал вид, будто его ничего не касается.
– Я позже объясню вам, ваше высочество, – наконец еле слышно шепнул он. – А теперь продолжим поездку?
– Но вам точно ничего не требуется? – спросила Кээрт. – Может, вам нужны питьевая вода, пища или тепло? Не стесняйтесь, мы поможем вам, чем можем.
– Сп-пасибо, блистательная, – запинаясь, произнес парень с ружьем. Он по-прежнему не сводил с Кээрт восхищенного взгляда. – Честное слово, у нас все есть. Да и осталось нам всего сутки отдежурить, а завтра нас сменят. Вы только скажите там, чтобы нас в покое оставили…
Еще раз приглядевшись, Кэноэ заметил возле выступа в центре крыши, похожего на старинный дымоход, несколько больших пластиковых пакетов, стопку одеял и даже, кажется, крытую брезентом переносную печку с баллоном сжиженного газа. Здесь и в самом деле всерьез подготовились к противостоянию стихии.
– Я постараюсь помочь вам, чем могу, – сказал он, придав голосу максимальную теплоту. – Желаю вам удачи и скорейшего возвращения в свои дома.
– Спасибо, ваше высочество, – услышал он в ответ нестройный хор из трех голосов.
Все трое снова поклонились ему, а затем долго смотрели, как торжественный кортеж гравикатеров поднимается в воздух и исчезает вдали.
– Я должен внести некоторую ясность, ваше высочество, – повернулся к Кэноэ окружной начальник после того, как затопленный поселок остался за кормой. – Действительно, все началось с прорыва дамбы в низовьях реки пятнадцать лет назад. Однако окружные власти вовсе не бездействовали. Соответствующие сигналы были поданы во все компетентные инстанции, и уже через год после… м-м-м… инцидента администрация провинции распорядилась провести необходимые ремонтные работы.
– Но что же тогда произошло? – не выдержал Кэноэ. – Почему дамба так и не была восстановлена?
– Э-э-э… Мне трудно в точности судить, ваше высочество, – промямлил окружной начальник. – В то время я еще не занимал свой нынешний пост, как, впрочем, и губернатор провинции. Но у меня… э-э-э… создалось впечатление… что выделенные средства и материалы были… э-э-э… отчасти использованы… м-м-м… нецелевым образом…
– Иными словами, все было украдено? – безжалостно подытожил Кэноэ.
– Э-э-э… Я бы не говорил так категорично, ваше высочество. Однако… э-э-э… уровень выполненных работ оказался… э-э-э… не совсем удовлетворительным, и наводнения продолжались.
– Но повторить ремонт было уже нельзя, – с грустной усмешкой заметила Кээрт.
– Да, совершенно верно, блистательная. Средства, выделенные на приведение дамбы в порядок, были уже… э-э-э… освоены, и отчет об успешном завершении строительства ушел в центр. Если бы был поднят вопрос о… дублировании работ, это было бы… воспринято так, как будто бы администрация района, округа и даже провинции… не справилась бы с поставленной задачей.
– Все ясно! – гневно бросил Кэноэ. – А о людях, живущих в затапливаемых районах, никто и не подумал!
– Почему не подумал?! – обиженно возразил окружной начальник. – На уровне округа нами была принята широкомасштабная программа по отселению! Не запрашивая дополнительных фондов из центра, мы смогли предоставить постоянное жилье более, чем двадцати тысячам человек! К сожалению, отдельные упрямцы, наподобие тех, с кем вы изволили только что общаться, ваше высочество, саботируют ее реализацию. Но мы доведем наше дело до конца, и тогда наводнения не будут наносить ущерб ни одному гражданину Империи, ваше высочество!
– Я не думаю, что выгонять людей из домов – это самый лучший метод, – сухо сказал Кэноэ.
– О нет, ваше высочество! Мы не собираемся применять никаких насильственных методов! Мы просто разработали действенную систему стимулов, которая сама подтолкнет этих… граждан к принятию правильного решения! Еще в прошлом году, после аварии водопровода, мы полностью отключили его, равно как и канализацию. А сейчас мы прекратим подавать им электричество и полностью отрежем их от сетей связи. Не беспокойтесь, ваше высочество! Как только они переселятся на новое место, все они получат щедрую компенсацию!
– Мне кажется, лишать людей даже минимальных удобств – это не самый лучший способ убеждения, – тихо произнесла Кээрт. – И что они говорили о химическом заводе?
– Да, в самом деле, почему они не хотят уезжать? – поддержал ее Кэноэ. – Мы можем сейчас отправиться в то место, что назначено им для жилья?
Поселок располагался в широком распадке между двумя грядами невысоких обрывистых холмов, покрытых редкой порослью пожелтевшей травы, и представлял собой несколько ровных рядов одинаковых серых двухэтажных домиков, напоминавших коробки. На пыльных, залитых растрескавшимся асфальтом улицах кое-где торчали, словно палки, чахлые деревья с редкими листочками на полуголых ветвях. В отдалении виднелось беспорядочное скопище закопчено-черных и ржаво-коричневых конструкций – старый завод. В поселок от него тянулась линия электропередачи на широких уродливых опорах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
