Кому она рассказала? - Робертс Нора
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мэвис знает, кто отец? — спросил Рорк.
— Нет, но мы узнаем.
— Я позвоню Макнабу, — предложила Пибоди. — Пусть встретит нас в управлении.
— Нет, мне надо прежде всего утрясти это дело с ОРПЛ. Это их территория, тут нам надо ходить на цыпочках. — Ева на минуту умолкла, выстраивая в уме последовательность шагов. — Возвращайся к себе и поищи сходные преступления. Если Мэвис в порядке, поднимись к ней и спроси, знает ли она, чем занималась Тэнди в Англии, что она говорила об отце ребенка, о своей семье и так далее в том же роде. Мы проведем поиск данных по Тэнди, но Мэвис может знать больше, чем думает. Только не пугай ее, сделай все как бы между прочим, ты это умеешь. Дай ей понять, что я беседую с людьми, с которыми надо побеседовать.
— Мы поможем Леонардо расставить по местам детские вещи. Это обязательно сработает.
— Тебе виднее. Рорк? Ты со мной?
— Всегда.
Когда они сели в ее машину, Рорк повернулся к Еве:
— Ты думаешь, ее взяли.
Ева вспомнила хорошенькую жизнерадостную блондинку, вспомнила, как она говорила, что с нетерпением ждет праздника Мэвис.
— А ты думаешь, она сама сбежала? Я не вижу причин, с какой стати ей пускаться в бега? Я, конечно, не могу сразу поднимать крик о похищении или грязной игре, но похоже на то.
— Дай Мэвис время успокоиться, и, я думаю, она согласится, чтобы этим делом занялся ОРПЛ. А ты спокойно займешься своим делом.
— Видел бы ты Мэвис, слышал бы ты ее. — Ева покачала головой: она уже примирилась со своей участью — И это еще не все, хотя и этого довольно. Я ей обещала, что я это сделаю. Теперь мне остается только убедить ОРПЛ отдать это дело мне, а потом убедить Уитни, что я могу взять это на себя без ущерба для основного расследования.
Он провел рукой по ее волосам.
— Пара пустяков. А может, тебе надо сначала убедить в этом себя?
Коварная улыбка зазмеилась на губах у Евы.
— Я над этим работаю.
Глава 13
В управлении Ева попросила Рорка пройти прямо в убойный отдел и подождать в ее кабинете. Сама она собиралась отправиться прямиком в отдел розыска пропавших.
— Мне придется с ними договариваться. Может, надо будет предложить им какой-нибудь стимул, чтобы отдали дело мне, — сказала она.
Он чуть повернул голову, и его чудесные губы изогнулись в насмешливой улыбке.
— Ты имеешь в виду взятку?
— Взятка — это слишком сильное слово. Ну и черт с тобой. Да, мне может понадобиться взятка. Скорее всего, выпивка или спорт. Обычные горячие билеты. Я постараюсь свести это к разумному минимуму.
— Подкуп копов, чтобы они не делали свою работу, — это освященная временем традиция.
— Нарываешься. Он засмеялся:
— Делайте все, что нужно, лейтенант. Я буду в вашем кабинете.
Ева понятия не имела, кому досталось дежурство выходные, кого она увидит за стойкой, но очень надеялась, что увидит хотя бы знакомое лицо, а еще лучше — кого-нибудь, с кем поддерживала приятельски отношения.
Если ей не повезет, придется начинать с нуля иметь дело с тем, кто там окажется за старшего. А если она нарвется на кого-нибудь несговорчивого и «стимул» не сработает, она пойдет прямо к Уитни. Только ей очень хотелось этого избежать.
Она решила, что ей повезло, когда заметила, как лейтенант Джей Смит покупает энергетический батончик в торговом автомате.
— Смит!
— Привет, Даллас. Тебе тоже досталась субботняя смена?
— Не совсем. — Ева вытащила из кармана монеты. — Купи мне банку пепси, будь добра.
— Без проблем. Да не надо, я тебя угощаю.
— Спасибо!
— Классное пальтецо. Вот что я назвала бы «чертовой кожей».
— Можно и так сказать. Спасибо, — повторила Ева, когда Смит протянула ей банку пепси. — У тебя найдется для меня минутка?
— Конечно. В холле или в кабинете?
— Давай лучше у тебя в кабинете.
— Ну, значит, по делу, — Смит кивнула и пошла вперед.
Ей было под пятьдесят, вспомнила Ева, и за плечами у нее было больше четверти века работы в полиции. Замужем, есть ребенок или, кажется, даже двое. Она была невысокая, примерно пять футов три дюйма, и сложена, как борец: крепкая и мускулистая. Мелированные светлые волосы, хорошая стрижка.
Оружие она носила сбоку низко на бедре, прикрыв его темно-синим свитером.
Ева знала, что она честный и опытный коп, поэтому от идеи «стимулирования» выпивкой или билетами на стадион сразу пришлось отказаться. Со Смит она могла действовать напрямую и выкладывать все как есть.
Кабинет лейтенанта Смит был просторнее кабинеты (как и большинство кабинетов в управлении): в нем помещались два удобных на видкресла для посетителей и стальной, с виду новый, письменный стол
На столе располагались компьютер стандартного полицейского образца с блоком связи, стопки папок с делами и фотография пары подростков — мальчика и девочки. Ева поняла, что это и есть дети Смит.
Смит взяла себе кружку чая — такого крепкого, что он был больше похож на кофе, — и указала Еве на кресло. Сама она, вместо того чтобы сесть за стол, заняла второе кресло для посетителей.
— Ну, в чем дело? Потеряла кого-нибудь?
— Похоже, кое-кто потерялся. И я прошу тебя о большом одолжении.
— Хочешь, чтобы я искала пропавшее лицо в приоритетном порядке?
Смит поднялась и открыла ящик стола. Она уже успела достать записывающее устройство и блокнот, когда Ева покачала головой.
— Нет, это не совсем тот случай. Позволь мне обрисовать ситуацию.
Ева изложила факты, не сводя глаз с лица Смит, не упускавшей ни единого слова.
— Ты думаешь, это похищение? Да, похоже на то. Но у тебя тут беременная женщина, иностранка, без партнера, без родственников, насколько нам известно. Полная порция с добавкой гарнира из самых разнообразных эмоций. Может, у нее нервы не выдержали и она сбежала? Этого нельзя исключить.
— Нет, нельзя. Но дело в том, что все, кто ее знают, в это не верит.
— Но ты-то на самом деле не так уж хорошо ее знаешь, — возразила Смит.
— Верно. Но я с ней лично знакома, я встречалась с ней дважды, и я хорошо ее рассмотрела. Не верю, что она может сбежать или даже уехать в отпуск на несколько дней, никому не сказав ни слова. Не предупредив, пропустив праздник, к которому она так готовилась, бросив в квартире все свои вещи… Нет, она не такая.
— Ты говоришь, что проверила ее телефоны. Никаких звонков, входящих или исходящих, указывающих на то, что она строила планы отъезда. — Смит задумчиво поджала губы. — Она не пришла посидеть с ребенком, пропустила смотрины детского приданого, а подарок, готовый и завернутый, так и остался на столе. Ладно, похоже, ты права.
— Время и обстоятельства указывают на то, что с ней что-то случилось по дороге с работы. До дому она так и не добралась.
— И в этом я с тобой соглашусь. — Откинувшись на спинку кресла, Смит прихлебывала свой черный чай. — Но ты не хочешь, чтобы я завела дело и начала поиск.
— Понимаешь, эта моя подруга… Ну, беременная. Понимаешь, она на этом деле совершенно сдвинулась, и она… — Ева тяжело вздохнула. — В общем, она взяла меня за горло. Поэтому мне придется тебя просить: позволь мне заняться этим делом. У меня и в мыслях нет тебя оттеснить, — заторопилась она, увидев, что Смит нахмурилась над своей кружкой. — И я буду тебе благодарна за любую помощь или подсказку, но самой Мэвис тоже досталась полная порция эмоций, и она Рассчитывает на меня. Она верит, что я с этим разберусь.
— Знает тебя, но не знает меня. Не знает никого в моем отделе.
— В том-то все и дело. У нас с Мэвис отношения давние. Не хочу, чтобы она из-за этого психовала. Она и так вся в кусках.
— А какой у нее срок?
— У Мэвис? — Ева по привычке взъерошила обеими руками волосы. — Полным ходом движется к обратному отсчету. Думаю, еще пара недель. Я обещала ей, что я этим займусь. Прошу тебя, дай мне сдержать слово.
— Это та самая Мэвис Фристоун, королева эстрады?