Во власти страха - Джеффри Дивер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, – возразил Райм. – Он приобрел их в обычном магазине. И расплатился наличными. – Он снова посмотрел на металлические вещицы.
Что они собой представляют, для Райма было очевидно. Простая перестановка образовала бы очередное число – «17-й».
Сакс надела маску и двойные перчатки и стала рассматривать одну из металлических вещиц. Цифру «семь».
– У нас есть следы инструмента. Явно пропиленный паз. Уже кое-что.
Можно было бы связать отравленный имплант с принадлежащим подозреваемому напильником – разумеется, если бы только они нашли напильник. Но национальной базы регистрации следов инструментов нет, она есть только для отпечатков пальцев, ДНК и выпущенных пуль.
– Источник яда? – осведомился Райм.
Сакс порылась в компьютере и сообщила:
– Интересное дело. Знаешь про электронные сигареты?
– Нет.
– Они бездымные. В них находится батарейка и капсула с жидкостью. Вдыхаешь пар. В капсулу можно добавить никотин, ароматизированный или нет. Он продается в жидком виде. Его называют «сок».
«Чего только люди не делают со своими организмами», – подумал Райм и спросил:
– Сколько источников?
– Несколько десятков, – ответил Мел Купер, глядя на экран. – То, что продается, ядовито, да, но не так, как это. Икс либо дистиллирует его, либо изготавливает собственный.
– Так. Что еще мы имеем?
Сакс объяснила, что хождение по нижнему ярусу гаража и по туннелю ничего не дало: поток воды был слишком сильным. И все же снаружи и внутри пакета, где лежали импланты, есть кое-какие улики.
Пакет был типичной (и не поддающейся отслеживанию) сумкой для продуктов. Наверху имелась полоска из матового пластика, на которой можно записать, что находится в сумке или дату ее помещения в морозильник. Хотя вода смыла бо́льшую часть записей Икса, бледные розовые следы остались. Написано было «№ 3» – для третьего нападения, предположил Райм.
– Не знаю, будет ли от этого прок, – пробурчал он, – но сделай прогон.
Купер подверг анализу несколько других образцов.
– Это комбинация человеческого альбумина и хлористого натрия – процентное соотношение совпадает с медикаментами, которые используют для пластических операций.
– Опять это, – сказал Райм. – Наш преступник не забывает изменять внешность. Только вряд ли сейчас он ляжет под нож. Чересчур занят. Но впоследствии это может входить в его планы.
Позвонил Лон Селлитто. Он остался в «Бельведер апартментс», чтобы опросить свидетелей.
– Линк, никто ничего не видел. Ты понимаешь, что происходит, так ведь?
– Просвети меня.
– Люди знают, что этот тип подбирается к своим жертвам под землей. И боятся, что если скажут: видели то-то и то-то, он убьет их в ванной, в прачечной или гараже.
Спорить с этим Райм не мог. Что может быть более жутким, чем думать, что ты находишься в безопасности в нижних уровнях своего дома, или конторы, или общественного здания, и узнать, что ты там вовсе не один, что с тобой существо, грозящее тебе смертью. Словно влажная, ядовитая многоножка, заползшая под одеяло в твою постель, когда ты спишь.
Сакс привезла и одежду Александра Брейдена. Купер внимательно осмотрел каждую вещь, но вода уничтожила все следы – если только они были, что сомнительно, заметила Амелия, так как контакт между двумя этими людьми был минимальным. На наручниках осталось не много следов, и они были вполне обычными.
Купер подверг анализу и другие мазки из пакета с имплантами. Почти все они не дали результатов. Но в конце концов он добился успеха.
Глядя на экран компьютера, Мел произнес:
– Хлорноватистая кислота.
Райм посмотрел на масс-спектрометр.
– Странно. Она чистая. Не разбавленная.
– Верно.
Купер сунул руку под защитную маску и поднял очки к переносице. Райм в который раз подумал, почему он не купит подходящую оправу.
Хлорноватистая кислота – соединение хлора – добавлялась в Нью-Йорке в питьевую воду, как и в большинстве других городов, для очищения. Но поскольку этот образец оказался неразбавленным, она была не из водного потока, уничтожившего в гараже следы на месте преступления. Это была форма химиката в чистом виде – до того, как он попал в воду.
– Это слабая кислота, – задумчиво произнес Райм. – Однако, думаю, в более высокой концентрации она может быть смертельной. Или, возможно, он взял ее просто потому, что находился рядом с одним из дозировочных ящиков, откуда она поступает в водопровод. Сакс, на первом или втором местах в туннелях были водопроводные трубы, так ведь?
– Водопроводные были, и в одном канализационная.
– Туда и оттуда, – пошутил Пуласки. Рассмеялись все, кроме Райма.
– А другие трубы – может быть, вводящие в магистрали соединения хлора?
– Не помню.
– Нужно выяснить. Если эта кислота из водопроводного очистителя, для нас она бесполезна. Если же от яда, который Икс планирует использовать, то нужно искать источники. Пусть кто-нибудь отправится снова на места преступлений и выяснит, есть ли там питающая линия для химиката.
– Ты хочешь, чтобы туда отправились трасологи? – уточнила Сакс.
– Нет, можно просто полицейских в форме, – ответил Райм. – Любых. Но побыстрее. Немедленно.
Сакс позвонила в диспетчерскую, сказала, чтобы патрульные машины отправились на места прошлых преступлений, и дала инструкции, что искать. Через двадцать минут телефон Сакс зазвонил. Она ответила, потом включила громкую связь.
– Так, патрульный, ты на связи со мной и с Линкольном Раймом.
– Детектив, я на Элизабет-стрит. На месте убийства Хлои Мур.
– Где именно? – спросил Линкольн.
– В туннеле, рядом с галогеновыми прожекторами и аккумуляторами.
Райм сказал:
– Поищи трубы или резервуары, помеченные «хлорноватистая кислота», «хлор» или буквами «CL». На них ромб, предупреждающий об опасности, возможно, объявление, что это раздражитель для кожи и глаз.
– Есть, сэр. Поищу.
Патрульный вел разговор, идя от места, где было обнаружено тело, к узкому туннелю и кирпичной стене в ста ярдах. Наконец он сообщил:
– Ничего нет, сэр. На трубах только буквы ДС и ДООС.
Департамент санитарии и департамент охраны окружающей среды были учреждениями, контролирующими снабжение Нью-Йорка водой.
– И какие-то ящики с буквами МОС – не знаю, что это такое. Но о химикатах ни слова.
Сакс поблагодарила его и отключилась.
Вскоре позвонил другой патрульный из-под «Прованса-2» – с восьмиугольной площадки отбраковки скота, где погибла Саманта Ливайн. Этот полицейский сообщил то же самое. Никаких систем ДООС для ввода хлорноватистой кислоты в водопроводную систему.
Повесив трубку, Райм сказал:
– Значит, видимо, тут есть какая-то связь с Иксом. Давайте выясним, где можно купить или изготовить эту кислоту. Рон?
Но поиски не выявили того, что подозревал Райм. Существовали десятки химических компаний-поставщиков. А Икс покупал небольшое количество, поэтому платил наличными. Он мог даже украсть банку-другую. Бесполезная нить.
Райм подкатил к столу, посмотрел на импланты и задумался о значении чисел.
– У нас есть «второй», «сорок» и «семнадцатый». Что он, черт возьми, сообщает? – Райм потряс головой. – Меня все не покидает мысль, что он направляет нас куда-то. Но куда?
– Нет фестонного окаймления, как в других случаях, – сказала Сакс.
Но Т.Т. Гордон заметил:
– Это было рубцевание, помнишь? Если б он хотел вырезать фестоны, то воспользовался бы тем самым скальпелем, которым делал надрезы для имплантов. Вырезал бы их потом, после того как вставил импланты. Судя по тому, что я слышал, вы помешали ему, прежде чем он зашел слишком далеко.
– Он удрал до того, как зашел слишком далеко, – пробормотала Сакс.
Все взгляды были обращены на цифры.
Черт возьми, что за сообщение передает Икс? Что он хочет сказать им, городу, миру?
Если образцом для него служил Собиратель Костей, это сообщение, скорее всего, было о мести. Но за что он мстит? Что говорят слова «второй», «сорок», «семнадцатый» о том зле, за которое он хочет отомстить?
Того, что Икса можно назвать «Собирателем Кожи», для Райма было недостаточно. Он понимал, что его целью было нечто большее, чем просто наследие психопата-убийцы, ходившего по улицам Нью-Йорка больше десяти лет назад.
Т.Т. Гордон первым нарушил молчание:
– Я тебе еще зачем-нибудь нужен?
– Нет, – ответил Райм. – Спасибо за помощь. Я высоко ее ценю.
Он встретил удивленный взгляд Амелии Сакс: вежливость не относилась к числу его достоинств. Но Линкольн радовался обществу этого человека с замысловатой бородкой и стремлением следовать книге Странка и Уайта «Элементы стиля».
Гордон надел свой смокинг, и Райм снова подумал, что эта одежда слишком тонка для худощавого человека в такую ненастную погоду.
– Желаю удачи. – Гордон остановился перед Раймом и оглядел его. – Слушай, чувак, ты выглядишь, как один из нас.