Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Вторая попытка для попаданки - Дарья Верескова

Вторая попытка для попаданки - Дарья Верескова

Читать онлайн Вторая попытка для попаданки - Дарья Верескова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 87
Перейти на страницу:
к тридцати годам у него была почти в десять раз больше моей.

— Пожалуйста, внесите свое имя в список визитёров и укажите время. В «Артефактах Фуллагара» строго следят за порядком и безопасностью работников, — вновь прозвучал женский голос, и я только сейчас поняла, что уже слышала его раньше.

Я приподнялась на носочках, пытаясь рассмотреть женщину из-за спин своих однокурсников, и наконец увидела ее, когда некоторые из них расступились.

Передо мной стояла Колетт, любовница моего мужа, совсем юная. Тогда она ещё не работала в отделе кадров, а была секретаршей.

Колетт в прошлом была менее ухоженной, но более естественной и приятной. Юность всегда прекрасна, хотя мне, как женщине, больше импонировал более зрелый и организованный образ, который Колетт поддерживала, когда стала старше.

Наши студенты, особенно мужчины, с интересом поглядывали на молоденькую девушку, которая наверняка начала работать сразу после школы, пройдя короткие курсы, пока мы годами сидели в академии. Некоторые девушки-студентки, наоборот, смотрели на Колетт как на конкурентку. Люсиль была одной из них, сегодня «подруга» вновь появилась в новом костюме, намного дороже того, что был на Колетт, из дорогого модного дома. Не знаю, зачем она это сделала: возможно, надеялась встретить здесь Макса, который нередко появлялся в здании компании, или же пыталась впечатлить его отца. А может, планировала построить связи для будущей работы.

Колетт и сама с интересом смотрела на студентов.

— Слышал, что Фуллагар повсюду ищет женщину-ликвидатора, — ко мне подошёл Билли, с интересом осматривая офисное здание.

— Какой из них? — спросила я с невинным видом, а Билли только усмехнулся.

— Все. Но я говорил про Максвелла. Не боишься, что он узнает тебя?

— Не должен. Да и что он может мне сказать? Поблагодарить за то, что спасла его жизнь?

— Он сильный стихийник, они часто не рассчитывают на помощь ликвидаторов, сама знаешь. Просто будь осторожна.

Я поблагодарила Билли, и мы проследовали за Колетт, которая проводила нас в ремонтные мастерские, на данный момент совсем маленькие. Я не узнавала никого из тех, кто здесь работал, кроме старенького мастера, сидящего в самом углу и смотрящего на нас с невероятной скукой на лице. Он работал на компанию почти пятнадцать лет и получил травму через полгода после того, как я присоединилась к команде. Насколько я помнила, старому мастеру выплатили хорошую компенсацию, а условия труда после его ухода значительно улучшили.

Время от времени Роберт останавливался рядом со мной, хотя я помнила, что в прошлом две группы параллельных потоков даже не приближались друг к другу. Я видела, что бывший-будущий муж заинтересован во мне, но не настолько, насколько он был в прошлом. Сейчас я была слишком независима и напоминала ему других студенток. А он любил девушек в беде. Ну и полезных, конечно.

— Я оставлю вас на Девона Хэйлса, старшего исследователя «Артефактов Фуллагара», он покажет вам отдел первичных исследований. Многие из вас уже встречали его на выставке технологий несколько месяцев назад, — сказав это, Колетт удалилась, покачивая бедрами в тесной офисной юбке, так, что большая часть студентов мужского пола засмотрелась.

Но не Роберт, который в этот момент был недалеко от меня.

Не знаю, что на меня нашло, раз я спросила его о его же будущей любовнице:

— Тебе она не нравится? Многие из наших в восторге.

Роберт удивлённо посмотрел на меня, словно не ожидал, что я с ним заговорю.

— Нет. Она выставляет себя напоказ другим мужчинам и делает всё, чтобы её заметили. Такая женщина не подходит на роль жены, только на роль любовницы.

Не знаю, почему его слова так взбесили меня. Скорее всего, в прошлом-будущем он обещал Колетт жениться на ней и развестись со мной, хотя никогда не планировал на самом деле это делать.

Я не могла поверить, что любила Роберта настолько, что отказывала себе во всём — в друзьях, в чувстве того, что я могла быть красивой, в самоуважении. Я жила мужем и его работой. А ночами — моментами страсти с ним, когда его сильные руки обнимали меня, направляли, когда он говорил мне комплименты, заставляя чувствовать себя самой красивой женщиной на свете. Я восхищалась тем, насколько рациональным и спокойным он был вне постели, хвасталась на работе тем, что мы никогда не ссорились. Рассказывала Берте, что Роберт решил жениться на мне, только увидев меня.

Вот только вся моя любовь к мужу пропала, как только я узнала, что он изменял. Да и была ли эта любовь нормальной? Если бы я была самодостаточной, имела друзей и уверенность в себе, любила бы я Роберта так же?

— То есть ты считаешь, что нормально изменять жене с любовницей? — спросила я, пытаясь скрыть дрожь боли той старой Айви, что всё ещё жила во мне. Той, чьё сердце болело.

— Я такого не говорил, — Роберт покачал головой. — Я имел в виду, что такая женщина не подходит для серьёзных отношений.

— А какая подходит? — спросила я, стараясь скрыть ядовитые интонации в голосе.

Роберт долго смотрел на меня, а затем внезапно приблизился, словно принимая для себя решение.

— Такая как ты. Красивая, но не пытающаяся привлечь внимание своей внешностью. Умная, успешная, та, которая будет для своего мужчины настоящей поддержкой. Та, с кем можно строить судьбу.

От его слов меня пронзила такая боль, какую я и не ожидала. Да, так он и думал в прошлом, вот только со временем «такая» жена ему надоела. А ещё ему очень хотелось быть главным в отношениях, героем, более успешным. Только сейчас он не упоминал об этом, стараясь создать образ идеального мужчины.

Я не успела ответить Роберту, наш разговор услышал Джаред и он решил публично высмеять меня.

— Ты с ума сошел, Дюпри? Какая из Айви поддержка? Она добивается всего только тем, что у неё высокий уровень, и постоянно выезжает за счёт остальных. Сама ничего не создаёт. Сейчас ещё и внешность свою использует, ты не заметил, что она общается только с высокоуровневыми магами?

— И откуда такая информация, Джаред? Ты не думал, что я могу общаться с людьми по делу? У меня, вообще-то, есть работа. — Сразу же ответила я, не желая терпеть клевету.

Но высоченный юноша только рассмеялся, уничижительно, с издевкой смотря на меня.

— Ты навсегда останешься убогой, мы все знаем твое настоящее место. Все знают, что сейчас ты даже переспать готова ради оценок и влияния, но я не куплюсь на такое, — ядовито цедил Джаред. Рядом с ним стояла Марта, и она почти не скрывала свою довольную ухмылку.

Я стояла в полном

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Вторая попытка для попаданки - Дарья Верескова торрент бесплатно.
Комментарии
Открыть боковую панель