Фобос (СИ) - Николай Шмелёв
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А на хрена нам стела? — вдруг задумался Крот.
— Она нам ни к чему, — пояснил Инспектор. — Но, стела своеобразный ключ, для проникновения в полости сфинкса.
Площадь обследования, в поисках злополучного выключателя, оказалась слишком велика, так что пришлось всем высматривать на стенах и потолке подозрительные трещины. Не избежали этой участи и колонны, стоящие ровными рядами. Таран нюхал, ковырял известняк ножом, а Гоблин носился с ультразвуковым сканером. Остальные помогали, как умели. Наконец-то, на одной из колонн, дёрнув за нос какой-то фигуре, Таран добился положительного результата. В стене открылся небольшой лаз у самого пола, настолько маленький, что кое-кто засомневался в его пропускной способности. Кувальцев несколько опешил, потому что представлял себе вовсе не лаз, и даже не дверь, а выдвигающуюся вбок полноценную каменную лестницу. «Ну так, так так! — промелькнула в голове равнодушная мысль. — Лишь бы пролезть!» Несмотря на маленькие размеры соскользнувшей вниз дверцы, жёлто-коричневой многовековой пыли она подняла столько, что кое-кто пожалел о забытом противогазе. Женщины усиленно чихали, а им не менее усердно желали здоровья, пока Тарану это не надоело. Со словами: «На каждый чих не наздравствуешься!» — он полез в открывшийся проход.
— Здесь лестница! — донёсся из-за стены его радостный голос. — И темно, как сами знаете у кого и где.
— Да тут везде темно, — буркнул Крот и полез следом.
Через несколько минут вся команда стояла внутри комплекса.
— Слушай-ка, — обратился Шелтон к Петерсону. — Меня осенила догадка. Если стела снаружи, то не оттуда ли нужно задействовать выключатель?
— Ну уж нет! — решительно возразил Инспектор. — Этак любой дурак начнёт вносить коррективы в работу комплекса.
— Но статуя снаружи…
— Только частично. Внутри тоже кое-что есть. Вот — задница, например.
— Пнуть, что ли, по ней? — предложил Таран.
— Ключ имеется, — возразил Петерсон.
— А эти древние были большие шутники, — засмеялся Огурцов. — К тому же закостенелые циники.
Ключ с противным скрежетом вошёл в паз и наверху что-то щёлкнуло. Из открывшегося люка вниз соскользнула вертикальная металлическая лестница. Народ замер в нерешительности. Как не хотелось Проводнику первому заскочить внутрь, но, что-то его останавливало. Осторожность в таких местах не бывает лишней и первое, что пришло Тарану в голову, это запустить в открывшийся проход камнем. Найдя на полу подходящий осколок известняка, он с размаху забросил его в люк. Ничего не произошло, кроме того, что камень с глухим стуком ударился в стену и упал на пол внутри головы сфинкса.
— Света, — позвал Муху Шелтон. — Мухина!
Она вышла из оцепенения и с удивлением посмотрела на командира.
— Ну чего вытаращила глаза? Отсканируй посторонние поля. Нет ли электронных ловушек.
— Ну, это вряд ли, — засомневался Гоблин. — Столько веков прошло, что ни один аккумулятор не останется заряженным, а про действующий реактор и говорить нечего. Он бы себя давно проявил.
— Ничего, — не отступал командир. — Осторожность лишней не бывает и об этом я не устану повторять.
Мухина испробовала все доступные методы, но никаких полей, как известных, так и неизвестных, не обнаружила. Стоять вечно в нерешительности никто не собирался и, сплюнув, первым наверх полез Шелтон. Некоторое время наверху были слышны только его осторожные шаги. Выглянув в отверстие люка он позвал Петерсона:
— Можешь забираться сюда. Тут почти ничего нет, но, кое-что любопытное имеется.
Инспектор пулей влетел наверх и буквально вцепился в красный кристалл, стоящий на постаменте. Следом за ним и остальные участники экспедиции забрались в полость головы Большого сфинкса. Лестница скрипела под тяжестью богатырей. Хорошо, что она была ещё достаточно крепкая, дабы выдержать и не таких героев, как Таран и Бубен, вместе с Базукой. Интересная картина открылась пехотинцам, когда они смотрели сквозь глаза каменного стража. Снаружи он выглядел неряшливо обработанным камнем, а вот изнутри полость имела красную и фасеточную структуру. Впечатление складывалось такое, как-будто смотришь в причудливый монитор. Вся площадь перед каменным стражем просматривалась, как на ладони. По ней так же сновали вездесущие туристы, пытающиеся засунуть свой нос во все щели; погонщики верблюдов предлагали свои услуги по культурному времяпровождению; продавцы сувениров пытались перекричать друг друга — и всё это сплелось в один пёстрый клубок цвета и шума.
— Ну, и что мы нашли? — поинтересовался Шелтон у Проводника.
— Кристалл памяти, — облегчённо выдохнул охотник за древними раритетами.
— Кристалл, как кристалл, — равнодушно прокомментировал находку Крот. — Ничего примечательного.
— Что ты понимаешь в колбасных обрезках! — насмешливо сказал Огурцов.
— А чего там понимать: которые в целлофановой упаковке, те не съедобны, а вот колбаса, запиханная в натуральные кишки — очистки от неё, очень даже ничего.
Командир спецназовцев задумчиво почесал затылок и спросил:
— Так что же здесь всё-таки было?
Петерсон очнулся от забытья и пояснил:
— Главный пост управления пирамидами или центр управления стрельбой, как любит выражаться один мой коллега.
Лишив каменного стража кристалла памяти, Петерсон мотивировал свой поступок словами: «Он ему уже давно ни к чему», — хоть мог этого и не говорить.
Обратный путь проделали веселее и, практически, бегом. Проскочив все местные достопримечательности и не озаботившись приобретением сувениров на память, члены команды буквально попрыгали в «Хамелеон». Вездеход сорвался с места так, будто Мотылёк непосредственно принимал участие в кампании. Вероятно, сработал фактор взаимопонимания, при котором тревожное волнение передаётся всем и каждому. Уже через десять минут «Моль» выходила на околоземную орбиту, а через двадцать, сверкнув голубой вспышкой, отшвартовалась в шлюзовой камере «Харона».
* * *Петерсон, в крайнем волнении и с контейнером в руках, немедленно улетел на доклад своему начальству, а вот Шелтон рисковать не стал. На Землю он отправил своего доверенного человека, которого даже из его команды никто не знал в лицо. «На кого же всё-таки работает Проводник? — не покидала мысль командира спецназа. — Судя по всему, тут замешаны главы всех государств, но, каким непостижимым образом? Значит и компания «Марс Корпорэйшн» в деле. Ну, тут уж без этого никуда».
Брайтон Бич шумел, как всегда, стараясь ни в чём не уступать восточному базару. Жители этого района не желали посещать большие супермаркеты, в которых и поговорить-то не с кем. Здесь же каждый продавец, как родной. Чуть ли не член семьи и разговор при покупке хлеба может затянуться на неопределённое время. Изя дома, в ожидании свежего хлеба, уже кусает тарелки, от злости, а Сарра чешет языком, перемывая кости всем и вся, вместе с продавцом. Достанется и непутёвому Изе…
В мастерскую по изготовлению ключей и ремонту замков вошёл неприметного вида человек. Поинтересовавшись прейскурантом, он начал оживлённо обсуждать с хозяином предстоящую сделку, всем своим видом выказывая сомнение относительно качества обслуживания. Владельцу лавки это надоело и он предложил посетителю самому посмотреть на процесс изготовления — в соседней комнате. Уединившись, между ними произошёл следующий разговор:
— Привет тебе от Чайника, — тихо сказал посетитель.
— Угу, — согласно кивнул хозяин заведения. — Как прошло наше дело?
— Порядок, — поспешил заверить мастера клиент. — Вот мой замок, а сломанный мы выкинули.
Мастер понял, что Шелтон опередил Инспектора, подменив кристаллы местами. «Значит, полученная информация о том, что именно находится на посту в Большом сфинксе, была достоверная, — размышлял он, пока его собеседник распространялся о ключах и прочих проблемах, на отвлечённые темы. — Поддельный кристалл оказался более чем нужным. А если бы там лежала какая-нибудь железяка? Ну, тогда бы Шелтон просто не стал производить подлог». Он развернул свёрток и поцокал языком:
— Да, замочек будет сложно починить, но можно. Заходите на недельке.
В грязной и засаленной тряпке всеми гранями сверкал кристалл поразительной чистоты. Его прозрачность просто поражала воображение. Даже навскидку было ясно, что он стоял на посту не для красоты.
Распрощавшись с просителем, мастер растворился в глубинах мастерской, а посетитель растаял в лабиринте Нью-Йоркских улиц.
* * *На борту корвета царило оживление. С фрегата прибыл в гости Горин и старший офицерский состав уединился, чтобы отметить удачно завершившуюся операцию. Шелтон откинулся на спинку кресла и довольный происходящим, сказал:
— Петерсон намекнул на то, что операция входит в завершающую фазу.