Одна на двоих жизнь (СИ) - Гай Юлия
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты есть для меня, и это то единственное, что я могу сделать для своего брата! – я стараюсь говорить тише, в доме тонкие стены, и мне совсем не хочется пугать близких.
- Чтобы это было в последний раз, ясно? – ты роняешь слова холодно и жестко.
- Нет, не ясно, - я прибавляю звук телевизора и закидываю руки за голову.
Тихий смешок как щекотка под ребрами – так ты делал, когда у тебя получалось подкрасться ко мне незамеченным.
- Мама считала, что военная карьера не для тебя. Я думаю, она была права.
- Почему это? – удивляюсь я.
Наши родители, и мама, и отец, были военными врачами, нам с тобой с детства прочили карьеру в армии, других вариантов даже не подразумевалось.
- Почему мама так думала?
- Ты бунтарь. В школе был сорви-головой, вечно лез в драку, отстаивая свою сомнительную правоту. Дисциплина была для тебя пустым звуком. И у тебя была тяга к языкам. Я должен был отговорить тебя от военного дела.
Я совсем не помню того, о чем ты говоришь. Мою жизнь разделила на до и после твоя смерть, и я, в отличие от тебя, не очень хорошо помню родителей.
- Ты не смог бы отговорить меня, Корд. Я всегда хотел быть, как ты. Не в армию, а просто быть таким, как ты, понимаешь?
- Понимаю, братишка. Из-за меня ты постоянно подвергался и подвергаешься риску.
- Шутишь, что ли? Без тебя меня бы уже двадцать раз угрохали! Кончай посыпать голову пеплом, Корд, и давай думать, как разрулить нашу проблему.
И снова мои слова смешат тебя.
- Нашу проблему, хм, захват Оримы для тебя просто проблема?
- Не цепляйся к словам!
Я понимаю, что ты опять ничерта не собираешься мне говорить. Отшутишься или отмолчишься. Но я намерен взять тебя измором. Мне нужно понять, что ты собираешься предпринять и надеешься ли ты вообще справиться со всем этим дерьмом.
Раздается стук в дверь, Вики заглядывает осторожно, будто боится меня потревожить.
- Я принесла чистое полотенце и одежду. Это Корда, ладно? Тебе подойдет, у вас один размер.
- Спасибо, - я забираю стопку белья и ловлю взгляд твоей жены. Она всматривается в меня с невысказанным вопросом, и неожиданно я с невероятной четкостью понимаю, что тебе больно. Наверное, даже больнее, чем в капище, где тебя терзал Алвано.
- Все нормально, Ви?
Она вздрагивает, встряхивает головой и берет себя в руки.
- Да, конечно, почему ты спрашиваешь?
- Мне просто показалось, что ты хочешь о чем-то спросить.
Ты молчишь, и от этого легче. Если она сейчас задаст правильный вопрос, я признаюсь.
- Нет, - Вики смеется, неестественно, через силу, - ты мне все равно не расскажешь, что с тобой было там.
- Ты же знаешь, Ви, это не потому, что я не доверяю. Просто не хочу, чтобы ты обо всем этом думала.
- Да, я понимаю, Дан. Отдыхай, ладно?
- Ладно.
Вики разворачивается и уходит, но возле лестницы вдруг замирает и оборачивается:
- Господи, ну почему ты так похож на него?! Раньше я не замечала… чтобы так. А сейчас…
В один прыжок оказываюсь рядом с ней и сжимаю в объятьях. Худенькую, очень хрупкую, слабую женщину с железобетонной волей. Она ведь только со мной дает слабину, и то лишь потому, что мы с тобой похожи.
- Вики, слушай…
- Дан, не смей!
- Что? – она поднимает блестящие от не пролитых слез глаза.
Как назло, я теряю все мысли, все давно заготовленные слова, и молчу, как полный придурок. Момент упущен. Вики отстраняется и опускает лицо в ладони.
- Прости, Дан, я вечно все порчу. Сегодня такой счастливый день: ты вернулся, тебя отпустили домой, а я…
- Слушай, Ви, - я снова, как тогда, до того, как сдаться лефтхэнду, опускаюсь перед ней на колени. Так мне удобнее смотреть ей в лицо, - мы договорились, со мной ты можешь говорить когда и о чем угодно. Мы же договорились?
Она быстро, нервно кивает.
- Я не Корд, но мы семья, да?
- Конечно, семья.
- Тогда перестань извиняться. Ну, хочешь, я расскажу, как там было. Хочешь?
Вики мотает головой, цепляясь за мои плечи.
- Нет, ты прав, не нужно мне об этом знать. Главное, что ты с нами. Просто, когда я вижу тебя, мне кажется, что Корд рядом. У тебя его интонации, его взгляд. Я бы хотела, чтобы мои дети были так же сильно похожи на своего отца.
- Они будут, Ви, конечно, будут.
- Я боюсь, что больше не увижу тебя, Дан, - шепчет Вики, - началась война, и тебя снова призовут. И снова бросят в самое пекло, потому что ты Стальной Райт. История движется по спирали, кошмар движется по спирали. Я боюсь, что ты не вернешься, и я больше никогда не увижу тебя…
- Я вернусь, Ви! Я всегда возвращаюсь. Обещаю тебе, что обязательно вернусь. Договорились?
- Да, - с душевным стоном отвечает она, - договорились. Я больше не буду, Дан.
- Лучше будь. С кем тебе еще поговорить, если не со мной, правда?
Вики гладит меня по волосам, и по телу будто бегут теплые струйки воды, в груди тесно, и трудно, больно дышать. Хочется уткнуться лицом в ее колени или лечь у ног, как верный пес.
Ты молчишь. Какого черта ты молчишь, Корд?
В ванной я долго ищу бритвенный станок. Нахожу на верхней полке, в стаканчике – твой. В зеркале я вижу твое лицо, ну, почти твое. Пластиковая мыльница трещит в кулаке.
- Почему, брат? Почему ты не хочешь рассказать ей?
- Как ты себе это представляешь, Дан?
- Не знаю, но, Корд, ты открылся Зэйро, Смиту, Рагварну! Вики чувствует, что ты рядом, а ты запрещаешь мне сказать ей правду.
- Дан!
- Ну, что? Объясни мне!
- А что я пытаюсь сделать? Если ты прекратишь беситься и немного подумаешь, то все поймешь. Я признался Смиту, чтобы спасти тебе жизнь и глаз, Зэйро нас раскусил, а Рагварну пришлось рассказать, чтобы получить возможность хоть что-то делать. Но Вики знать незачем. Это сломает ее жизнь. Прошу тебя, не надо, не говори ей обо мне.
Рукоять станка гнется в руках. Надо скорее добриваться, пока я сдуру не раскурочил Ви всю ванную.
- Она сама обо всем догадалась.
Твоя одежда действительно подходит мне. Поношенные мягкие джинсы и футболка с эмблемой оримской футбольной команды.
- Пусть лучше догадывается. А ты – не говори.
Тщательно отмываю станок, ставлю в стаканчик и собираю обломки мыльницы. Я уступаю, хоть и не согласен. Но раз ты просишь, кто я такой, чтобы ломать жизнь твоей жене?
- Какой же ты упрямый, Дан! – с досадой вздыхаешь ты. – Ладно. Что ты хотел спросить про Ориму? И включи телевизор, чтобы никто не слышал твоего голоса, иначе не только Вики, все в доме будут в курсе.
Я послушно врубаю новостной канал.
- …На яхте, принадлежащей главе комитета по правам человека, находились пять парламентариев, а также семьдесят два человека обслуживающего персонала. Все пятеро, к слову, проголосовавшие в прошлом месяце за полную легализацию морфоидов, убиты неизвестными в ходе вооруженного нападения на яхту. Обслуживающий персонал не пострадал. Это уже третий случай нападения на…
Вот это новости!
- Срочно звони Рагварну, Дан, нужно узнать, кто за этим стоит. Похоже, нам с тобой и на этот раз отпуск не светит.
========== Главы 7-8 ==========
Глава 7
- Дан?
Думаю, я последний, кого мисс Гарден ожидала увидеть поздно вечером в своей квартире, но она быстро берет себя в руки и отступает на шаг, впуская меня в прихожую. Жилье Бэтти такое же скромное и безликое, как и она сама – светлые стены без единого яркого пятна, ни картины, ни горшка с цветком. Впрочем, возможно, она еще обживается в этом месте, и оставленный в Ориме дом мисс Гарден был наполнен душевным теплом.
- Бэт, кто-то пришел? – раздается мужской голос из спальни.
- Это ко мне, по работе, - мисс Гарден наглухо закрывает дверь и поджимает губы, со скупым удивлением глядя на меня, - выпьешь чаю?
- Не откажусь.
Она кутается в халат, будто мерзнет, движения медлительные, скованные, будто она… Черт, да она сердится! Я помню, как Бэтти радовалась, когда увидела меня, а потом узнала, что я ее подозревал. Почему Веньяр такое трепло?