- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело не в тебе, дело во мне - Джули Джонсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы в порядке, мисс Саммерс?
Я медленно открываю глаза и фокусирую внимание на двух мужчинах, которые только что спасли меня.
— Просто Джемма, — говорю я, мой голос всё ещё дрожит. — И да, я в порядке. Благодаря вам.
Оба мужчины кивают в унисон, но говорить начинает только Эван:
— Чейз держал нас здесь наготове, на случай, если у вас возникнут проблемы с возвращением в ваше здание.
Даже его люди зовут его Чейз, а не мистер Крофт.
Я убираю эту крупицу информации, игнорируя боль, пронзающую мою грудь, когда перевариваю слова Эвана. Я разрываюсь между счастьем и возмущением из-за того, что Чейз заставил своих людей следить за мной.
"Видишь, он заботится о нас!" — говорит наивная, оптимистичная половина моего мозга.
"…Просто, по-видимому, недостаточно, чтобы сказать нам, что он помолвлен", — добавляет вторая язвительная, горькая половина.
Я игнорирую их обоих, сосредоточившись на мужчине передо мной.
— Я не знаю, как вас благодарить.
Он улыбается, его глаза светятся теплом.
— В этом нет необходимости, мисс Саммерс.
— Просто Джемма, пожалуйста, — говорю я, улыбаясь ему в ответ.
Мой взгляд скользит к другому мужчине, который, как теперь я вижу, когда не нахожусь в агонии от приступа паники, моложе, может быть, чуть за тридцать, с серьёзной стрижкой и такими тёмными глазами, что они напоминают мне взгляд в колодец, глаза, в которые, если смотреть слишком долго, можно просто провалиться, потерявшись навсегда в их глубинах.
— А вы?
Он смотрит на меня, его лицо ничего не выражает, своими тёмными глазами оценивает меня, и только потом прочищает горло.
— Нокс.
— Это имя или фамилия? — спрашиваю я.
Он не отвечает.
Хорошо. Двигаемся дальше.
— Что ж, спасибо, что провели меня внутрь, — я сглатываю. — Я очень ценю это.
Эван и Нокс снова кивают в унисон, что немного жутковато, но, учитывая, что они только что спасли меня и всё такое, я не собираюсь их об этом предупреждать.
— Вы хотите, чтобы мы проводили вас до двери? — спрашивает Эван.
— О, нет, в этом нет необходимости.
Он кивает в знак согласия и лезет в карман, вытаскивая тонкий, совершенно новый сотовый телефон. Это айфон последнего поколения, по которому у меня уже несколько месяцев текут слюнки, но я не могу себе его позволить. Протягивая его мне, он говорит:
— Это ваш.
Мой взгляд устремляется к нему.
— Прошу прощения?
— Чейз хотел, чтобы он был у вас. Его номера уже запрограммированы, так что вы можете связаться с ним в любое время.
Я смотрю на телефон, как на ядовитую змею, готовую выпрыгнуть из руки Эвана и укусить меня.
— Я не хочу.
— Мисс Саммерс, у нас приказ… — начинает Эван.
— Мне всё равно, — решительно говорю я, поднимая глаза к его лицу. — Я не хочу. Вы можете сказать своему боссу, чтобы он засунул его туда, где не светит солнце, насколько я могу судить.
— Мисс… — снова пытается Эван.
— Возьми телефон.
Голос, низкий, рокочущий рык, такой холодный, что я мгновенно покрываюсь гусиной кожей. Мне требуется минута, чтобы понять, что это заговорил Нокс, и когда мой взгляд перемещается на его лицо, я вижу что-то жёсткое в его глазах. Что-то, что не принимает "нет" в качестве ответа.
Вообще.
— Но…
Я едва успеваю произнести свой ответ, как он делает шаг вперёд, выхватывает телефон из рук Эвана и вкладывает его мне в руку. Он такой высокий, что я запрокидываю голову, чтобы держать его лицо в поле зрения, и это всё, что я могу сделать, чтобы не съёжиться от его близости. Всё в нём смертельно, опасно, но именно его глаза, бездонные, чёрные и намного старше его тридцати лет, поистине потрясают меня до глубины души.
— Возьми. Телефон.
— Хорошо, — выдыхаю я, мои пальцы сжимаются вокруг холодного металла в руке, не желая быть объектом этого взгляда ещё на одну вонючую секунду.
Он кивает, поворачивается к двери и исчезает снаружи, не произнеся больше ни слова.
— Не обращайте на него внимания, — говорит Эван, лёгкая улыбка всё ещё играет на его губах. — Его лай хуже, чем укус. По крайней мере, большую часть времени.
С этими словами он подмигивает, разворачивается и следует за Ноксом к двери, оставляя меня наедине с новым телефоном и тысячей вопросов, на которые, как я знаю, вероятней всего, никогда не получу ответов.
ГЛАВА 19
ЯД
Я едва успеваю войти в парадную дверь, как мой мобильный телефон, мой старый, а не новый, блестящий, которым я не собираюсь когда-либо пользоваться, начинает звонить. Со вздохом закрыв за собой дверь, я лезу в сумку, полностью ожидая увидеть имя Крисси на экране. Без сомнения, она только что получила большое количество предупреждений от Гугл.
Но, к моему ужасу, это не Крисси.
Это Эстель.
Чёрт бы всё побрал, меня, наверное, уволят за то, что я рано ушла с работы, причём два дня подряд. Что идеально, учитывая, что всё остальное в моей жизни разваливается, почему бы и моей карьере тоже не развалиться?
— Эстель, мне так жаль, — лепечу я, как только звонок соединяется. — Клянусь, у меня была веская причина не возвращаться на работу после ВИП-встречи. Такое больше никогда не повторится. Пожалуйста, только не увольняй меня.
— Уволить тебя? — спрашивает она с искренним удивлением. — С какой стати мне тебя увольнять?
— Эм…
У меня что, короткое замыкание в мозгу?
— Дорогая, я звоню, поздравить тебя.
Погодите… что?
— Не знаю, как тебе это удалось, но вчерашняя ВИП-персона звонила час назад и купила целую подборку абстракций! — Эстель радостно смеётся. — Он говорит, что в "Крофт Индастриз" перестраивает весь офис, и ему ничего так не хочется, как украсить стены работами наших художников.
Мой желудок сжимается, когда я понимаю, что сердитые слова Чейза в лифте не были пустой угрозой.
Я куплю столько чёртовых картин, сколько ты захочешь! Куплю всю эту грёбаную коллекцию! Но Бретт больше не твой клиент. Ты меня понимаешь?
— Произошло недоразумение, Эстель…
— А потом, почти сразу после того, как я повесила трубку, в галерею вошёл очень крупный мужчина с очень интересным шрамом и огромным букетом цветов для тебя! Красные розы просто прелесть, вся галерея пахнет божественно. Очевидно, Бретт Крофт, ВИП-персона с сегодняшнего дня, был так доволен, что подумал, что тебе нужна дополнительная благодарность за твои услуги!
Держу пари, что так оно и было.
— Не знаю, что ты сказала, но ты определённо произвела впечатление.
— Эстель…
— И ты даже не рассказала мне о трёх абстракциях, которые продала ему!
— Ну, Эстель, как я и пыталась объяснить…
— Отличная работа! Правда, — она перебивает

