Память о смерти - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она обвила его шею обеими руками и поцеловала в губы. А потом немного отодвинулась и лукаво подмигнула.
– Я запру дверь.
Ева вошла к себе в кабинет, чтобы скоординировать свой новый ход. Через несколько минут следом за ней ворвалась Пибоди.
– Получила предварительный отчет «чистильщиков» по номеру, где жили Ломбарды. По нулям, – торопливо доложила она. – Патрульные нашли бар – один квартал к востоку от гостиницы. Дверь была не заперта. Сумка Заны лежала на полу. Я послала туда бригаду.
– А ты даром времени не теряешь, – заметила Ева. – И как ты ухитрилась втиснуть среди стольких дел еще и секс?
– Секс? О чем это ты говоришь? Держу пари, тебе нужен кофе. – Пибоди бросилась к «автоповару», но на полпути повернулась волчком. – Откуда ты знаешь, что у меня был секс? У тебя есть секс-радар?
– У тебя рубашка застегнута не на те пуговицы, а на шее свежий засос.
– Черт! – Пибоди шлепнула себя ладонью по шее, словно убивая комара. – Что, очень заметно? И почему у тебя тут нет зеркала?
– Почему? Давай подумаем. Может быть, потому, что это мой рабочий кабинет? На тебя смотреть стыдно. Иди, приведи себя в порядок, пока майор… – Тут запищал ее внутренний телефон. – Слишком поздно. Отойди назад. Сдай назад, говорю, а не то попадешь на экран.
Пибоди виновато повесила голову и отступила в угол, но на губах у нее играла довольная улыбка.
– Мы помирились.
– Заткнись. Даллас.
– Майор Уитни требует вас к себе в кабинет. Немедленно.
– Иду. – Ева отключила связь. – Дай мне все сведения, и поживее.
– Я сама пойду. Мне нужно только…
– Изложите суть, детектив. Потом представьте отчет.
– Есть. «Чистильщики» не нашли в номере, освобожденном Бобби и Заной Ломбард, ничего такого, что могло бы связать их с расследуемым убийством. Сумка Заны Ломбард была обнаружена патрульными в баре под названием «Пещера» на Девятой авеню между Тридцать девятой и Сороковой. Патрульные офицеры вошли в помещение, когда заметили, что сигнализация не работает, а замок отключен. Офицеры опечатали здание, команда «чистильщиков» оперативно направлена на место.
– Имя владельца бара, имя владельца здания.
– Я хотела собрать эту информацию позже, после того, как введу тебя в курс дела.
– Приступай немедленно. Пробей имена. Мне нужны эти данные и твой письменный отчет через тридцать минут.
Инерция раздражения пронесла Еву из кабинета через «загон» и в лифт, где в виде исключения ей не пришлось пускать в ход локти, чтобы отвоевать себе немного личного пространства.
Она решила, что это положительный момент. Могла бы какому-нибудь кретину и ребра переломать под горячую руку.
А потом Ева решила прикрутить фитиль, отключить эмоции. Она продемонстрирует Уитни контроль над собой и профессионализм. Она использует эти козыри и все остальное, что ей может потребоваться, чтобы оставить дело за собой.
Уитни ждал, сидя в кресле за столом. Его широкое темное лицо – в точности, как и ее собственное, – не выдавало эмоций. Его черные волосы были щедро припорошены сединой. Морщины избороздили его лицо, особенно заметны они были вокруг глаз и в уголках рта. Ева была уверена, что не только время поработало над ним своим резцом, но и бремя командования.
– Лейтенант, вы сами назначили себя ведущим следователем по делу об убийстве. Следствие идет уже второй день, а я до сих пор не имею от вас никакой информации. Объяснитесь.
– Сэр, дело попало в мои руки вчера утром. Воскресным утром, сэр, мы с вами оба были не на службе.
Он подтвердил это легким кивком.
– И тем не менее вы приняли на себя обязанности, находясь не на службе, задействовали персонал и оборудование департамента, но не соблаговолили проинформировать своего начальника.
Нечего ходить вокруг да около, решила Ева.
– Да, сэр, я приступила к расследованию. Я полагала, что мои действия оправданы обстоятельствами. И я готова рапортовать об этих обстоятельствах и своих действиях сию же минуту.
Он вскинул руку.
– Это из категории «лучше поздно, чем никогда»?
– Нет, сэр, из категории «необходимо немедленно оцепить место и собрать улики». Со всем уважением, командир.
– Вы были знакомы с убитой.
– Да, сэр. Я не встречалась с ней и не вступала в контакт более двадцати лет. Впервые увидела ее после этого перерыва за два дня до ее смерти, когда она пришла ко мне на работу.
– Вы ступаете на зыбкую почву, Даллас.
– Я так не думаю, сэр. Я знала убитую очень недолго, когда была ребенком. Следовательно…
– Вы несколько месяцев состояли под ее опекой, когда были ребенком, – уточнил он.
«К черту», – сказала себе Ева.
– Термин «опека» здесь не подходит, так как никакой «опеки» не было. Я прошла бы мимо нее на улице и не узнала бы. Никаких дальнейших контактов после ее визита в четверг между нами не предполагалось, если бы она не пошла к моему мужу на следующий день и не попыталась выжать из него два миллиона.
Уитни поднял брови.
– И это, по-вашему, не зыбкая почва?
– Он указал ей на дверь. У капитана Фини имеются записи с дисков наблюдения из здания «Рорк Индастриз». Рорк сам попросил его забрать эти записи, чтобы облегчить расследование. Она вышла в том же виде, в каком вошла.
– Сядьте, Даллас.
– Сэр, мне удобнее докладывать стоя. Я отправилась к ней в гостиницу в воскресенье утром. Я считала необходимым поговорить с ней, дать понять, что не позволю себя шантажировать и вымогать деньги у Рорка. Что ни одного из нас не испугала ее угроза обратиться в СМИ или к властям с копиями имеющихся у нее – по ее словам – моих секретных файлов. И в этот момент…
– А у нее были копии?
– Это вполне вероятно. Ничего не было найдено на месте убийства, хотя был обнаружен футляр для дисков. Велика вероятность, что диски забрал убийца.
– Со мной говорила доктор Мира. В отличие от вас, она пришла ко мне этим утром.
– Да, сэр.
– Она полагает, что вы способны справиться с этим расследованием и, более того, что оно пойдет вам на пользу. – Майор передвинулся в кресле, и оно жалобно заскрипело. – Я также только что переговорил со старшим патологоанатомом, так что нельзя сказать, что я не в курсе дела. Прежде чем вы представите свой отчет, я хочу знать, почему вы не обратились ко мне. Я требую прямого ответа, Даллас.
– Я полагала, что оказалась в наиболее благоприятном положении, чтобы продолжить расследование. Моя объективность в данном деле вряд ли будет поставлена под сомнение.
Уитни долго молчал.
– Вы могли бы прийти ко мне. А теперь докладывайте.
Ему удалось вывести ее из равновесия. Ей пришлось напрячься, чтобы четко и ясно, не сбиваясь, изложить все факты: от первых контактов с убитой до сведений, только что сообщенных ей Пибоди.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});