- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Заложники страсти - Рут Лэнган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этот вечер Леонора ела весьма умеренно и остатки еды завернула в полотенце и засунула в карман своего платья, чтобы спрятать позднее под кровать в спальне Диллона.
Постепенно в голове у нее складывался план побега, оставалось только тщательно продумать все детали. Непременно надо будет взять с собой еду, какое-нибудь оружие и теплую одежду, чтобы выжить на диких просторах Нагорья. Даже страх перед неведомым убийцей, что таился в лесах, не мог помешать ей мечтать о долгожданной свободе.
Когда землю окутала темнота, Леонора с наслаждением забралась под меховые одеяла и тут же погрузилась в глубокий сон без сновидений.
Проснулась она радостная, с нетерпением ожидая наступления дня. Это будет первый день подготовки к побегу. Она решила не мешкать и с пользой провести каждую минуту.
Когда принесли поднос с завтраком, и пленница перекусила, Руперт проводил ее вниз, где в большом зале поджидали ее служанки и Флэйм.
Поскольку на полу уже не осталось камыша, девушки принялись подметать, а Леонора начала показывать остальным, как отчищать сажу и копоть с камней в каминах, используя мелкий песок. Увидев, что служанки не очень охотно используют новые методы, она решила убедить их своим примером и первая начала работу.
Теперь, когда в ее присутствии служанки чувствовали себя более раскованно, беседа завязалась почти сразу же. Только Флэйм не принимала никакого участия в разговорах, а по-прежнему держалась в стороне, наблюдая и прислушиваясь, явно разозленная тем, что ей пришлось покончить с вольной жизнью и торчать в замке.
– Расскажите нам о вашем доме в Англии, – ласково попросила Гвиннит.
– Там так же красиво, как в Кинлох-хаусе? – спросила другая служанка.
– Да, там красиво, – ответила Леонора, присаживаясь на пятки и продолжая тереть камень, который она отчищала. – Но у нас нет такого природного укрытия, как у вас здесь, в Кинлох-хаусе, поэтому для защиты от нападающих у нас делают подъемные мосты и копают рвы вокруг замков. – Голос ее стал мягче, в нем отчетливо проступили тоска и любовь. – Когда я была девочкой, больше всего на свете мне нравилось бывать на конюшнях.
Эти слова заинтересовали Флэйм. А она-то думала, что эта англичанка чересчур хрупка, чтобы сесть на лошадь.
– Но после того как умерла мама, – продолжала Леонора, – я была слишком занята, чтобы ездить верхом. Теперь кажется, что больше всего мне нравилось проводить время в саду возле замка моего отца. Именно в сад я обычно ускользала, когда что-нибудь тревожило меня.
– А как милорду удалось похитить вас? – осмелев, спросила какая-то служанка.
Остальные затаили дыхание, горя желанием услышать рассказ, хотя ни у кого из них раньше не хватало смелости спросить об этом. Флэйм немедленно присела поблизости, также сгорая от любопытства.
– Когда братьям Диллона Кэмпбелла стали угрожать, он в одиночку сразился с сотней воинов моего отца и увез меня как заложницу.
Служанки ахнули. Флэйм кивнула. Именно этого она и ожидала от своего старшего брата. Когда Леонора рассказала слушательницам о невероятном прыжке с подъемного моста, о том, как они ускакали в лес, ее повесть целиком захватила внимание служанок.
– Ох, миледи! – воскликнула Гвиннит, прижав руку к губам. – Как, должно быть, вы испугались!
– Да. И мне было так грустно. – Затем Леонора задумчиво добавила: – Я так скучаю по моему отцу и по дому…
– Прямо дух захватывает от этого рассказа! – прошептала одна из служанок.
– Да, – откликнулась другая и пристально посмотрела на англичанку. – Милорд такой сильный и красивый, верно?
Леонора поморгала.
– Я не заметила.
Она принялась яростно тереть камни очага, и несколько служанок обменялись понимающими взглядами, которые не ускользнули от внимания Флэйм.
Вскоре после этого Леонора начала устилать пол стеблями камыша и ветками можжевельника, выкладывая из них затейливый узор. Когда она закончила несколько рядов, служанки последовали ее примеру и тоже начали работу.
Однако беседа не умолкала.
– Да, милорд такой красивый! – проговорила девушка с ямочками на щеках. – Но мне больше нравится его младший брат Саттон.
– Ах да! – поддержал ее целый хор восторженных голосов, услышав который даже Леонора рассмеялась.
– А как же Шо? – спросила она.
– Он такой же красавчик, как и его братья, но совсем не обращает внимания на женщин, – ответила застенчивая девушка. – Он дал обет служения церкви.
– Что не мешает тебе строить ему глазки, – поддразнила Флэйм, и девушка залилась румянцем.
Когда в большой зал зашла мистрис Маккэллум, она обнаружила, что все женщины, включая Флэйм и пленницу, весело разговаривают и смеются.
– Вот как… – Домоправительница осмотрелась по сторонам, довольная таким зрелищем. – Благодаря вам еще одна комната засияла. Скажите мне, что у вас за секрет, миледи?
– Это не секрет и не только моя заслуга. Это результат работы множества умелых и быстрых рук. – Леонора повернулась, окидывая взглядом всех служанок.
Они заулыбались, услышав ее неожиданную похвалу.
– Вы очень добры, миледи, – прошептала одна из служанок, – ведь это вы сделали главную часть работы.
– Нет, без вашей помощи у меня бы ничего не получилось. – Леонора повернулась к домоправительнице: – Вам очень повезло, мистрис Маккэллум. Это настоящее благословение Господне – иметь таких преданных и проворных помощниц.
– Ну что вы! – Кажется, пожилая женщина снова разволновалась. Она же знала, что эта англичанка – пленница милорда, и все же не могла не чувствовать к ней симпатии. Все это так сложно… – Вам уже пора вернуться в комнаты милорда, миледи. Завтра мы начнем убираться в кухне.
– Как вам будет угодно. – Леонора медленно встала и вышла из комнаты следом за Рупертом. Проходя по коридору, она увидела гвоздь, на котором висело несколько плащей. При первой же возможности она украдет один из них и добавит к своему складу под кроватью. Едва ли она может надеяться выжить в суровых условиях Нагорья, если убежит в одном платье…
– Мне нужны служанки, чтобы помочь готовить вечернюю трапезу, – объявила домоправительница, обращаясь ко всем, кто с раннего утра занимался уборкой примыкающих к кухне помещений, ползая на четвереньках.
– Я тоже буду рада помочь, – сказала Леонора.
Домоправительница так изумилась, что никак не могла сообразить, как бы повежливее отказаться от столь милостивого предложения. С того дня, как пленница присоединилась к прислуге, она вызывалась выполнять любую самую тяжелую и грязную работу.
– Хорошо, тогда следуйте за мной. Леонора пристроилась к служанкам, гуськом вышедшим следом за мистрис Маккэллум из помещения, где обыкновенно мыли посуду. Руперт и Флэйм замыкали шествие. Пока они шли по длинному коридору, Леонора тщательно запоминала каждый поворот. Крепость представлялась ей настоящим лабиринтом полутемных коридоров, из которых надежные двери вели во всё новые сумрачные переходы и похожие на пещеры залы. Однако постепенно девушка знакомилась с планом крепости.

