- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Город потерянных душ - Кассандра Клэр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он толкнул коробочку Джордану.
— Это мазь, — сказал он. — Нанесите ее на рану Гэрроуэя, кровь очистится от яда, и демоническая сталь выйдет. Через пару дней рана зарастет.
Сердце Майи подпрыгнуло — наконец-то хорошие новости. Она взяла коробочку и открыла ее. Внутри действительно была темная, похожая на воск мазь, от которой слабо пахло толченым лавровым листом.
— Но… — начал претор Скотт, бросив взгляд на Джордана.
— Мазь должна взять Майя, — сказал Джордан. — Она — часть стаи Гэрроуэя, ей доверяют.
— Ты намекаешь на то, что стая не верит «Люпусу»?
— Многие думают, что никакой организации на самом деле не существует, — сказала Майя, едва не забыв добавить «сэр».
Скотт раздраженно взглянул на нее, но прежде чем успел что-то сказать, на столе зазвонил телефон.
— Слушаю, — сказал хозяин кабинета, а затем, чуть погодя: — Да, да, возможно.
Он положил трубку, и рот его скривился в ухмылке.
— Претор Кайл, отлично, что вы приехали к нам именно сегодня. Останьтесь ненадолго. У нас есть дело, которое имеет некоторое отношение к вам.
Майю эта фраза удивила, но еще сильнее она поразилась, когда в углу комнаты что-то засверкало и из ниоткуда, словно на ее глазах проявлялась фотография, возникла фигура юноши. Волосы юноши были короткими и прямыми, темнорусого цвета, на загорелой шее блестело золотое ожерелье. Он был худощавым, и в душе Майя сравнила его с мальчиком-хористом. И… тут же узнала его.
— Рафаэль, — сказала она, сообразив, что это не настоящий Рафаэль, а его проекция. Раньше она слышала о таком.
— Ты знакома с главой нью-йоркского клана вампиров? — удивился Скотт.
— Мы однажды встречались в Броселиндском лесу, — сказал Рафаэль, глядя на нее без особого интереса. — Она подруга Светоча. Как его там? Саймона.
— Твоего подопечного. — Скотт перевел взгляд на Джордана.
Джордан нахмурился.
— С ним что-то случилось? — спросил он.
— Дело не в нем, — сказал Рафаэль. — Дело в вампирше-отступнице, Морин Браун.
— Морин? — воскликнула Майя. — Но ей же всего… сколько? Тринадцать?
— Вампирша-отступница есть вампирша-отступница, сколько бы ей ни было лет. В Трайбеке и Нижнем Ист-Сайде она устроила настоящую мясорубку. Много раненых и по меньшей мере шесть жертв.
— Она подопечная Ника, — нахмурился претор Скотт.
— Мне бы хотелось, чтобы вы послали на поиски кого-нибудь более опытного, — сказал Рафаэль. — Если бы Сумеречные охотники не были так заняты собственными… эээ… проблемами, они бы давно вмешались, но после случая с Камиллой моему клану сейчас меньше всего нужен надзор Сумеречных охотников.
— Как я понял, местонахождение Камиллы тоже до сих пор неизвестно? — спросил Джордан.
— Саймон рассказал нам, что случилось в ночь, когда Джейс пропал. Морин, судя по всему, выполняла приказы Камиллы.
— Камилла — не новообращенная, поэтому она — не наша забота, — отрезал Скотт.
— Знаю, но я к чему: найдете ее — найдете и Морин, — пояснил Джордан.
— Если бы Камилла была рядом, она бы не дала Морин совершить так много убийств, — сказал Рафаэль. — Камилла кровожадна, но знает о Законе. Во всяком случае, она постаралась бы утаить от Конклава все злодеяния Морин. Нет, Морин явно ведет себя как вампир-одиночка. Как одичавший вампир.
— Возможно, ты прав. — Джордан откинулся на спинку стула. — Нику нужна подмога, а не то…
— А не то с ним что-то случится? Что ж, это поможет тебе сконцентрироваться, — сказал претор Скотт. — А что касается этого Светоча…
— Саймон не несет прямой ответственности за обращение Морин, — прервал Скотта Джордан. — Я же тебе говорил…
— Да, знаю, — кивнул хозяин кабинета, — иначе бы тебя отстранили от задания, Кайл. Но именно знакомство девчонки со Светочем привело к ее обращению.
— Светоч опасен, — вставил Рафаэль. — Я всегда об этом говорил.
— Он не опасен, — вскинулась Майя. — У него доброе сердце!
Она увидела, как Джордан бросил на нее мимолетный взгляд, но не поняла его значения.
— Это все слова, — презрительно сказал Рафаэль. — Вы, оборотни, не умеете действовать оперативно. Я доверился тебе, претор Скотт, потому что все новообращенные — твоя забота. Но то, что Морин разгуливает на свободе, плохо сказывается на репутации нашего клана. Если вы не найдете ее в сжатые сроки, я созову всех своих вампиров. И в конце концов, — он улыбнулся, сверкнув тонкими клыками, — она станет нашей добычей.
Перекусив, Клэри и Джейс возобновили прогулку. Улицы были пустынны, вода в канале блестела, как стекло. Повернув за угол, они оказались на тихой улочке, застроенной двухэтажными домами. Под окнами колыхались черные полумесяцы гондол.
Джейс шагнул вперед, отпустив руку Клэри. Глаза его в свете фонарей казались золотыми. Клэри увидела, как сверкнул стилус, и поняла, что Джейс перерезает канат, привязывавший гондолу к массивному бронзовому кольцу. Он спрыгнул в лодку и протянул руку:
— Теперь твоя очередь.
Клэри с опаской посмотрела на гондолу. Она казалась игрушечной, и от кромки набережной до нее было довольно приличное расстояние. Меньше всего ей хотелось окунуться в грязноватую воду канала.
— Нет, не могу. У меня не получится.
Джейс засмеялся:
— Еще как сможешь. Прыгай давай.
Он прошел в конец лодки, и Клэри подумала, что сейчас она точно перевернется. Но Джейс легко балансировал, стоя на сиденье. Светловолосый, статный, он напоминал принца эпохи Возрождения.
— Клэри, да что с тобой? Помнишь, как я тебя учил? Представь, что ты легкая как перышко.
И она вспомнила. Благодаря Джейсу она и в самом деле научилась держать равновесие и приземляться как перышко. Собравшись, она прыгнула и оказалась в лодке. И обнаружила… что та протекает — на дне была вода. Но рядом стоял Джейс, и все страхи куда-то испарились.
Он обнял ее за талию:
— Итак, куда мы с тобой отправимся?
Она и не заметила, что гондола уже отплыла от берега.
— Мы что, собираемся украсть эту лодку?
— Украсть — не самое лучшее слово, — заметил он.
— А ты как бы это назвал?
— Просто мы взяли ее напрокат.
Джейс притянул ее к себе, она не удержала равновесие, и оба упали на плоское дно. Внезапно Клэри обнаружила, что лежит на Джейсе, обхватив коленями его бедра. Рубашка его промокла, но ему, похоже, было все равно.
— Да ты просто сшибла меня с ног силой своей страсти! — заметил он. — Отличная работа, Фрэй.
— Ты упал, потому что сам так задумал. Я тебя знаю, — сказала она.

