- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ложь во спасение - Нора Робертс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, сэр, во всяком случае, я такого не помню.
– А частный детектив? Тед Прайвет? Он тебе никогда ее имени не называл?
– Нет, шериф, это совершенно точно.
– А этот Мики О’Хара, которого она в разговоре поминала?
– О нем я тоже никогда раньше не слышала. Она о нем первая заговорила.
– Хорошо. В котором примерно часу ты ее увидела сегодня вечером?
– Думаю, было около половины одиннадцатого. Может, десять двадцать пять. Я уже отработала больше половины третьего отделения, а начиналось оно сразу после десяти. Она держалась у дальней стены, в дальнем правом углу. – Шелби показала рукой. – То есть в правом углу, если смотреть от меня. До этого момента я ее не видела, но там довольно темно.
Она заставила себя сделать глоток.
– Как только я ее заметила, она поднялась. Неспешно. Типа – вот хорошо, теперь ты меня видела, я донесла свою мысль и могу уходить. У нее в руке был бокал мартини, но кто обслуживал тот столик, я не знаю. Мне надо было отработать еще минут пятнадцать, после этого я могла найти Форреста и сказать ему. На все ушло минут двадцать, не больше. Когда я ее увидела, мне надо было допеть одну песню и спеть целиком еще четыре. Между песнями я еще что-то говорю, но это недолго. Так что выходит пятнадцать с небольшим – от силы минут семнадцать.
– Никто за ней следом не двинулся, не видела?
– Нет, но я в тот момент искала глазами Форреста. На дверь я не смотрела.
– Сегодня ты наверняка видела в зале массу знакомых лиц.
– Это правда. Приятно было со всеми повидаться. – Она подумала об Арло. – В большинстве.
– И массу незнакомых тоже.
– Тэнси программу широко разрекламировала. По всему городу флаеры. Мне говорили, что сегодня пришло много людей из отеля, лоджа и так далее, даже какие-то туристы явились, которые только сегодня приехали. Это что-то новенькое, знаете.
– Жаль, что я все пропустил. В следующий раз мы с женой специально запланируем сюда сходить. Так что, Шелби? Никто сегодня твоего внимания не привлек? Может, кто-то вел себя как-то странно?
– Никого такого не заметила. Арло Кэттери был с двумя своими дружками, с которыми он вечно тусуется, но в начале второго отделения они ушли.
– Арло с приятелями предпочитает сидеть у Шейди. Или в придорожном кабаке.
– Он, собственно, ничего такого не делал, просто сидел, выпил пива, потом пошел дальше. Я о нем вспомнила потому, что он мне всегда казался каким-то странным.
– Да он и есть странный.
– Конечно, я в основном смотрела на знакомые лица. И пары. Песни в сегодняшней программе были по большей части любовные, на этом я и играла. Шериф, это не мог сделать никто из Риджа. Ее тут даже никто не знал.
Он потрепал ее по руке.
– Ты не волнуйся. Мы его найдем. Если еще что-нибудь вспомнишь или какая-то мысль появится – о чем угодно, – обязательно мне скажи. Или Форресту, если тебе так проще.
– Я даже не знаю, какая мне может мысль прийти. У меня обо всей этой истории вообще никаких мыслей нет.
Грифф находился в ресторане и трудился в поте лица. Помогал в организации опроса людей помощниками шерифа. В некоторых случаях просто записывали личные данные. Помогал Деррику разносить кофе, прохладительные напитки, воду. А тем временем на кухне один из помощников шерифа допрашивал персонал.
Грифф только однажды вышел во двор подышать и случайно оказался там именно в тот момент, когда полиция грузила мешок с телом в коронерский фургон.
Да уж, подумал он, такой опыт повторять не захочешь.
Когда он во второй раз обходил зал с кофейником, его отвел в сторонку Форрест.
– Шелби через пару минут выйдет. Я должен быть здесь. Доверяю свою сестру тебе, Грифф.
– Я позабочусь.
– Я знаю. Эмму-Кейт она отправила домой, но это и к лучшему. Она быстрее придет в себя без подруги, которая станет вздыхать и выспрашивать подробности. Отвези ее домой, ладно?
– Можешь на меня рассчитывать.
– Да знаю. Когда коронер извлечет пулю, калибр будем знать точно, но навскидку могу сказать, что это двадцать пятый.
– Уже известно, кто она? Ее настоящее имя?
Форрест сокрушенно покачал головой.
– Но теперь у нас есть ее отпечатки. Сегодня же сам пробью их по базе. Сейчас надо заняться Шелби. Дай мне минутку с ней пообщаться и сразу увози отсюда. Будет сопротивляться – тащи силой.
– А не пристрелишь, если потащу?
– В этот раз нет. – Форрест подошел, взял Шелби за плечи и вгляделся в лицо, потом притянул к себе и прижал.
Он что-то говорил ей на ухо, а она, уткнувшись лицом в его плечо, мотала головой снова и снова. Потом немного обмякла и поежилась. Когда Форрест ее выпустил, она направилась к Гриффу.
Тот шагнул навстречу.
– Форрест хочет, чтобы ты отвез меня домой. Ты уж извини, что он так суетится.
– Что бы ни говорил Форрест, я так или иначе тебя доставлю. И мужчины не «суетятся» – это какое-то девчачье слово. Наши действия диктуются логикой и стремлением защитить.
– Для меня это и есть «суетиться», но все равно спасибо.
– Поехали.
– Сперва найду Тэнси или Деррика.
– Им сейчас не до тебя. – Тащить ее силой он не стал, но взял под руку и решительно увел от здания и ярких фонарей. – Поедем на твоей.
– А как ты собираешься попасть домой?
– Об этом не беспокойся. Машина тебе будет нужна. Я сяду за руль. – Он протянул руку за ключами.
– Ладно. У меня сил нет с тобой спорить. В голове просто каша. Ее же здесь никто не знал! А у нас тут не принято вот так подойти к незнакомой женщине и выстрелить в голову.
– Из чего следует, что это сделал кто-то неместный.
В ее взгляде мелькнуло облегчение.
– Я шерифу так и сказала.
– Шелби, она привезла свою беду с собой, мне это так видится.
– Это наверняка тот самый О’Хара, – от которого, припомнила Шелби, брюнетка ее предостерегала. – Она сказала, он в тюрьме. Но она и сама назвалась фальшивым именем, так откуда нам знать, что она и тут не соврала? Если это он и если она не врала насчет Ричарда, то находиться рядом со мной небезопасно.
– Слишком много «если». Добавлю еще. – Грифф бросил на нее взгляд, бесконечно жалея о том, что огонь, которым светилось ее лицо во время выступления, теперь погас. – Если этот О’Хара где-то здесь и если это он убил, и если он думает, что тебе что-то известно про эти миллионы, то будет крайне глупо причинять тебе вред.
Он подождал, пока она сядет в машину, после чего занял водительское место.
– И если он такой негодяй, то почему она при виде него не сорвалась с места? И не выхватила пистолет? Почему осталась сидеть?
– Не знаю. – Шелби откинула голову на подголовник. – Мне казалось, и так все предельно запуталось. После гибели Ричарда у меня прямо крыша поехала. Я думала, хуже уже не будет. Потом стало хуже. Тогда я подумала: «Ну ладно. Теперь уж хуже точно не будет, как-нибудь прорвемся». И тут является она, и все опять делается еще хуже. А теперь еще и это.
– У тебя черная полоса.
– Можно, наверное, и так сказать.
– Удача то отворачивается, то поворачивается вновь. Твоя уже повернулась. – Грифф сбавил скорость, входя в поворот. – Ты продала дом, ты постепенно гасишь долги. Сегодня на тебя пришел полный зал народу, и ты весь этот зал держала.
– Ты так считаешь?
– Я же там тоже был! – ответил Грифф. – А еще тебя ждет свидание со мной, а я завидная партия.
Она уж и не думала, что сможет теперь улыбаться, однако губы сами собой растянулись в улыбке.
– В самом деле?
– А то! Можешь у моей мамы спросить. Да что там, спроси у своей!
– От скромности ты не умрешь, да, Гриффин?
– Я себе цену знаю, – сказал он, подруливая к ее дому.
– Как же ты домой-то попадешь? – Шелби нажала пальцами на точку между бровей, где пульсировала боль. – Я об этом совсем не подумала. Слушай, ты можешь взять мой фургон, а я утром попрошу папу подвезти меня к тебе и заберу машину.
– На эту тему не заморачивайся.
Он вышел, обошел капот. Она открыла дверь раньше него, но он успел подать ей руку.
– Необязательно провожать меня до дверей.
– Это одно из качеств, делающих меня таким завидным женихом.
Не успели они дойти до крыльца, как входная дверь распахнулась.
– Ох, девочка моя!
– Мама, со мной все в порядке.
– Конечно, в порядке. Гриффин, заходи. – Ада-Мей обняла дочь. – Бабушка с дедушкой заехали и все нам рассказали. А Форрест что – еще там?
– Да, еще там.
– Хорошо. О Кэлли не беспокойся. Я только пять минут назад смотрела, она крепко спит. Давай я тебя покормлю?
– Что ты, мама, мне кусок в горло не полезет.
– Дай-ка мне взглянуть на мою девочку! – вышел Клэйтон и приподнял лицо Шелби за подбородок. – Бледная и измученная.
– Еще бы.

