- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любовь срывает маски - Валери Боумен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейн глубоко вздохнула. Настал решающий миг. Пора войти в зал и встретиться с Гарретом. Пора запустить в действие разработанный вместе с Люси план напрасных поисков миссис Банбери. В решении каждой из задач Джейн чувствовала себя вполне уверенно.
Она взяла Люси под руку, и подруги медленно направились вниз по лестнице. В зале их сразу заметила леди Гортензия. К счастью, в это время она беседовала с Кассандрой.
– Джейн, иди к нам, – позвала мисс Монро и для убедительности помахала веером. Джейн и Люси медленно подошли.
Гортензия критически осмотрела дочь с головы до ног.
– Что это за платье, мисс?
Джейн поморщилась.
– Я…
– Правда, прелестно, леди Лаундз? – поспешно вмешалась Люси. – Это из моего гардероба. Джейн выглядит просто потрясающе.
Матушка смотрела с нескрываемым изумлением, однако в глубине глаз таилась улыбка.
– Просто до сих пор ни разу не доводилось видеть Джейн в чем-нибудь настолько… настолько…
– Серебряном? – подсказала Джейн, пытаясь уйти от опасной темы, и умоляюще посмотрела на Кассандру.
– Я только что рассказала леди Лаундз о том, как мы рады знакомству с милой миссис Банбери. – Мисс Монро мгновенно включилась в игру и с пониманием улыбнулась.
Люси поддержала подругу.
– О, да. Она обворожительна, хотя слишком непоседлива и подвижна. Сегодня вечером я встретила ее не меньше полудюжины раз, а вот сейчас что-то не вижу.
Герцогиня приподнялась на цыпочки и принялась очень убедительно оглядывать зал в поисках исчезнувшей компаньонки.
Леди Гортензия кивнула.
– Если заметите ее снова, ваша светлость, не сочтите за труд сразу показать.
– Мама, я только что встретила миссис Банбери в коридоре, – внесла свою лепту Джейн. – Она сказала, что неважно себя чувствует и хочет прилечь, тем более что ты уже приехала и наверняка обо мне позаботишься.
– Несомненно, – подтвердила матушка с заметным раздражением.
– А еще миссис Банбери попросила передать сожаление по поводу того, что не может немедленно с тобой познакомиться. – Джейн многозначительно взглянула на Люси.
Леди Гортензия обмахнулась шелковым веером.
– Сочувствую ее нездоровью и надеюсь встретить завтра на свадьбе.
– Да-да, непременно, – жизнерадостно заверила Люси.
Джейн подмигнула подруге. Прежде она никогда этого не делала, однако небольшая, но важная победа настойчиво требовала признания.
– Джейн, давай прогуляемся по залу. Пойдем медленно, чтобы не перегружать твою ногу, – пригласила Люси. – Вы позволите, леди Лаундз? Хочу познакомить Джейн с одним джентльменом.
Матушка посмотрела с таким выражением, как будто только что услышала новость о скорой помолвке дочери, и радостно улыбнулась.
– О, да. Конечно. Идите, пожалуйста. Развлекайтесь.
– Увидимся позже, мама. – Джейн беззаботно помахала и удалилась под руку с герцогиней Кларингтон.
– Пассаж относительно знакомства с джентльменом прозвучал гениально, – со смехом признала она, оказавшись на безопасном расстоянии.
– Бедняжка так предсказуема, – вздохнула Люси.
Подруги медленно шли по залу, и Джейн использовала прогулку для проверки состояния ноги. Возле противоположной стены собралась небольшая группа гостей, среди которых, к сожалению, оказалась миссис Лэнгфорд.
Этим вечером вдова предстала в одеянии пурпурного цвета. Джейн презрительно усмехнулась. Вполне в ее духе: считает себя королевой.
Миссис Лэнгфорд осмотрелась и заметила молодых леди.
– Мисс Лаундз, – окликнула она, оставила собеседников и подошла. – Позволите пару слов наедине?
– Пожалуйста, – ответила Джейн, мечтая оказаться где угодно, но только не в отвратительном обществе миссис Лэнгфорд. Она неохотно выпустила руку Люси и не без труда последовала за гостьей к стене, где было не так людно.
Вдова остановилась и резко повернулась.
– Хотела сказать только одно.
Джейн вздохнула.
– Очень хорошо. Говорите скорее, чтобы я могла похромать обратно к подруге.
Миссис Лэнгфорд прищурилась.
– Отлично. Обойдусь без лишних слов. Я хочу Гаррета Апплтона. И твердо намерена его получить.
Чтобы не упасть, пришлось упереться ладонью в стену. Джейн вздохнула и постаралась сохранить бесстрастное выражение лица. Итак, только что прозвучал откровенный вызов, причем в абсурдной форме.
– И что же планируете предпринять? Накинуть на голову мешок и похитить?
Миссис Лэнгфорд самодовольно ухмыльнулась.
– Вы необыкновенно умны, мисс Лаундз, и одновременно до смешного наивны. Поверьте, я взрослая женщина и знаю надежные способы призвать мужчину к ноге.
Джейн подняла брови.
– К ноге? Как собаку?
– Если потребуется. – Вдова повела плечом и решительно вскинула голову. – Ради достижения цели готова на все.
– Даже испортить седло и после этого вызвать на состязание верхом?
Миссис Лэнгфорд побледнела и попятилась.
– О чем вы?
Джейн в упор посмотрела на соперницу. Она не собиралась вступать в перебранку на балу, а тем более в разгар свадебных торжеств, но в то же время не хотела позволить той кого-нибудь обмануть.
– Рано празднуете победу, миссис Лэнгфорд. Я тоже читала «Тайны брачной ночи».
Джейн повернулась и удалилась туда, где ее ждала Люси. Конечно, уход со сцены выглядел бы более торжественным, если бы не сопровождался досадной хромотой, но что поделаешь? В конце концов, решительные слова важнее изящной походки.
Когда Джейн вернулась, то увидела, что рядом с Люси стоит Гаррет. Она лучезарно улыбнулась, и джентльмен поспешил подставить руку.
– Как ваша нога? – прошептал он на ухо, и от теплого дыхания закружилась голова. Хотелось верить, что магический аромат сирени уже начал действовать.
– Пока еще небезупречно, но уже намного лучше, – ответила Джейн.
Она с огорчением заметила, что миссис Лэнгфорд целенаправленно движется к их небольшой компании, а уже в следующую секунду за спиной раздался резкий голос.
– Ваша светлость, приятно снова встретиться.
Люси закатила глаза, однако правила хорошего тона предписывали вести себя вежливо. Пришлось обернуться.
– Миссис Лэнгфорд. – Герцогиня слегка кивнула.
Образовался небольшой кружок. Джейн стояла, крепко держа мистера Апплтона под руку.
Тонкими пальцами с ярко накрашенными ногтями вдова тронула нитку жемчуга на шее.
– Очень жаль, что сегодня вы не сможете танцевать, мисс Лаундз. Надеюсь, что рано или поздно хромота пройдет.
– Не сомневаюсь, что надеетесь, миссис Лэнгфорд, – ответила Джейн с фальшивой улыбкой.
– А вот я бы с удовольствием потанцевала. – Вдова выжидающе посмотрела на Гаррета.

