- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невеста-незабудка - Маргарет Пембертон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спокойной ночи.
Несмотря на головокружение, Лилли удивилась, почему теперь, когда коридор опять опустел, он не может снова обнять ее. Но когда она нашла в себе силы оторваться от стены, то испытала благодарность к Джеку, каковы бы ни были истинные причины его поведения. Потому что она не могла, ну, совершенно не могла оставаться в вертикальном положении дольше, чем требовалось дойти до кровати.
* * *— Ты тоже спала в одежде? — спросила наутро Лотти.
Лилли осторожно открыла глаза, спрашивая себя, пройдет ли со временем эта страшная головная боль или останется с ней на всю жизнь.
— Видимо, да. Я так устала. День был такой длинный.
Скагуэй. Путешествие на поезде…
— Ты выпила слишком много вина, — без обиняков заявила Лотти. — Не знаю, что происходит, когда выпьют слишком много вина, но сегодня утром мы едем на пороги со Счастливчиком Джеком.
Сверхчеловеческим усилием Лилли заставила себя сесть. Дрожащей рукой она налила себе холодной воды из стоявшего на умывальнике кувшина.
— Эди и Мариэтта едут на пороги со Сьюзен и преподобным мистером Дженкинсоном, — сообщила Лотти. — Кейт осмотрит их вместе с лордом Листером.
— А Летти едет с нами, — закончила за нее Лилли. — Все в порядке, я не забыла.
— Тогда ты должна поторопиться, — безжалостно сказала младшая сестра. — Мы должны вернуться к обеду, потому что в это время отплывает пароход на Доусон.
— Опять пароход? — спросил Лео, садясь в кровати и протирая глаза. — Мы опять поплывем на пароходе?
— Да, но не на таком большом, как «Сенатор». — Лилли сняла измятую одежду. — Это будет речной пароход.
— И мы поплывем по Юкону до Доусона? — спросил Лео, надеясь, что Лилли не заставит его переодеваться.
Спать в одежде хорошо тем, что утром экономишь время на сборы к завтраку.
Лилли достала из саквояжа блузку цвета сливочной помадки и кремовую саржевую юбку и энергично встряхнула их, чтобы расправилась слежавшаяся ткань.
— До самого Доусона. Там еще осталась вода тебе для умывания, Лео. И переоденься. Не можешь же ты идти завтракать в таком виде. Ты выглядишь хуже старателей!
* * *— Пока! — крикнула из экипажа сидевшая там вместе с лордом Листером Кейт. — До встречи на порогах!
— Пока! — хором сказали Мариэтта и Эди, когда их коляска, которую они делили со Сьюзен и мистером Дженкинсоном, покатила следом за первым экипажем.
Лилли, Лотти, Лео и Летти остались стоять на пыльной дороге у входа в гостиницу. Вокруг них царило оживленное движение. Экипажи то подъезжали, то отъезжали.
Но Счастливчика Джека нигде не было видно.
Не появился он и через пятнадцать минут.
— Он забыл, — обреченно произнесла Лотти.
— Он задерживается, — поправила Лилли, отчаянно надеясь, что не ошибается.
Еще через полчаса Летти согласилась с девочкой.
— Он забыл, — сказала она, и в голосе ее не было удивления. — Может, я погуляю где-нибудь с детьми? До порогов мы не успеем, но хотя бы дойдем до реки.
— Но я хочу посмотреть пороги! — запротестовал мальчик, и нижняя губа у него задрожала.
— Не веди себя как маленький, Лео. — Подавляя собственное разочарование, девочка взяла его за руку. — Прогуляемся с Летти. Лилли, ты идешь-с нами?
Девушка покачала головой.
— Нет Я хочу быть здесь, чтобы услышать от Счастливчика Джека, когда он придет, что его задержало. Он об этом пожалеет.
Летти посмотрела на нее долгим, проницательным взглядом. Таким проницательным, что Лилли отвернулась.
— Полагаю, дела, — сказала она с уверенностью, которой вовсе не чувствовала. — Вчера днем, когда мы приехали, у него была с кем-то деловая встречу.
Никто ничего не ответил. Лео утер нос тыльной стороной ладошки, и Лилли даже не сделала ему замечания.
Она знала, как он мечтал увидеть пороги, и если бы только Счастливчик Джек сообщил, что не может их туда отвезти, они бы поехали с Кейт и лордом Листером или с девушками и преподобным мистером Дженкинсоном. Лео бесцельно поплелся за Лотти и Летти.
Лилли осталась стоять у гостиницы. Счастливчик Джек в конце концов придет. А когда придет, то объяснится и извинится.
Но к ней спустилась, извинилась и все объяснила Китти Дафресн.
— Мне очень жаль, мисс Сталлен. Если вы ждете Джека, то напрасно. Он не в состоянии ехать на пороги.
Лилли уставилась на нее.
— Что вы хотите этим сказать? Он заболел?
— Нет, пьян, — коротко сказала Китти.
На ней был тот же изумрудно-зеленый, с отделкой из каракуля костюм, что и накануне. С близкого расстояния, в безжалостном дневном свете вокруг глаз женщины явно виднелась тщательно запудренная сетка тоненьких морщинок.
— Пьян? Но он же не был пьян вчера вечером! А сейчас еще только десять утра!
Несмотря на всю злость на Джека за его поведение, легкая улыбка тронула карминно-красные губы Китти.
— Вы мало что знаете о мужчинах, мисс Сталлен. Но надо отдать Джеку должное — он не напивается с утра.
Он начал вчера вечером.
— Простите. Я не понимаю. Вы не могли бы объяснить?
Лилли почувствовала, что к ней возвращается головная боль. В отдалении остановился высокий и широкоплечий рыжеволосый мужчина и заговорил с Летти и детьми. Лилли впилась ногтями в ладони. Ринган Камерон спрашивает, почему они не на порогах. И они ему объясняют, что Счастливчик Джек не сдержал своего слова.
— Вы нравитесь мне, мисс Сталлен, — искренне сказала Китти. — Но вы очень молоды и неопытны, чтобы иметь отношения с таким мужчиной, как Джек. — Она помолчала, что-то решая, и потом добавила:
— Вчера вечером мы с Джеком продолжили наш спор о переезде в Ном. Я сказала, что ни под каким видом не покину Доусон ради того, чтобы только открыть бары в Номе. Мое решение ему не понравилось, и он сделал то, что делает всякий раз в таких случаях. Провел всю ночь в компании с бутылкой виски.
— Понятно… — отозвалась Лилли, ничего не понимая. — Должно быть, он начал пить, забыв, что пообещал Лео отвезти его утром на пороги.
Китти легко коснулась ее руки ладонью, затянутой в лайковую перчатку.
— Вы обманываете себя, моя дорогая, — мягко проговорила она. — Джек обаятелен. Но и только. Он ненадежный и непорядочный человек, и даже не добрый, если доброта мешает осуществлению его желаний. Однако у него есть одна хорошая черта.
— И какая же? — От боли у нее потемнело в глазах.
Лилли видела, что Ринган Камерон попрощался с детьми и Летти и направляется к гостинице, — Он не питает в отношении себя иллюзий. Он знает, что он эгоистичный, себялюбивый ублюдок. И… — она чуть помедлила, улыбка снова тронула ее губы, — он знает, что чертовски красив.

