- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Чудесный рог: Народные баллады - Алексей Парин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хавбор и Сигнелиль
У Сивурда с Хавбором — двух королейДля распри была причина:Прекрасная Сигнелиль! Девы милейВовек не встречал мужчина.
Хавбор, сын королевский, в тоскеПроснулся сегодня ночью.Поведал он матери странный сон,Увиденный как бы воочью:
«Сигне я обнимал в раю,Среди неземных красот,Но вместе с ней на землю опятьУпал с небесных высот».
«Если ты в раю побывал —Сигне добьешься вскоре,А если упал с небес — умрешьЗа деву в неравном споре».
«Если написано мне на родуСигне добиться вскоре,Тем горше будет мне умеретьЗа деву в неравном споре».
Хавбор, сын королевский, велелСкроить ему платье девичьеИ в Данию, кудри свои отрастив,Отправился в женском обличье.
Наряд королевича был блестящ.Он смахивал на девицу,Когда, накинув пурпурный плащ,К Сигнильд вошел в светлицу.
«Меж дев добронравных и мужних женСидишь ты, чужда безделью.Сигне, прислал меня Хавбор сюда,Учиться у вас рукоделью!»
«Всему, что умею, тебя обучу.Не будешь ты здесь чужестранкой.Ешь из одной посуды со мнойИ спи с моею служанкой!»
«С детьми королевскими я спала.Как мне спать со служанкой?Ведь я от обиды могу умереть,Лежа с такой грубиянкой!»
«Прекрасная дева, чем так терзатьСебя из-за этой безделки,В моей постели ты будешь спатьИ есть из моей тарелки!»
Вырезал Хавбор из ткани лань,Достав свой острый ножик.Затем оленя прибавил к ней,С парой ветвистых рожек.
Выкраивал он то оленя, то лань,А Сигне рукою ловкойИх нашивала на златоткань,К работе склонясь головкой.
В шитье усердствовал женский пол.Один королевич без толку,Свою иголку во рту держа,Ею играл втихомолку.
С ехидством сказала служанка ему(Она была злоязычной):«Не видела я среди знатных девТакой швеи горемычной».
С ехидством сказала служанка ему:«Гляжу на твои успехи!Не видела я среди знатных девДругой такой неумехи.
Они не сажают кривых стежков,В рот не суют иголку,И нет у них пары железных рук,В которых мало толку.
Они не хватают кубков больших,Не осушают их разом,Не пялятся из-под девичьих бровейДерзким бесстыжим глазом».
«Вот еще дался тебе мой глаз!Помалкивай, злая служанка!Меньше всего охота глазетьМне на тебя, смутьянка».
Поздно вечером Сигне ведетХавбора в спальный покой.В постели она его твердой грудиКоснулась белой рукой.
Коснувшись украшенной златом груди,Спросила она: «Подруга,Зачем твоя грудь, подобно моей,Не стала кругла и упруга?»
«Девы в нашем краю на тингЕздят, надев доспехи.Стан мой туго сжимала кольчуга,И грудь не росла от помехи.
Никто нас не слышит, Сигнильд!Если твоей любвиДостоин какой-нибудь рыцарь,Имя его назови!»
«Не то чтобы в целом светеНикто мне был не под стать,Но сердцу мил королевич,Которого Хавбором звать».
«Если мил тебе королевич,Которого Хавбором звать,Дорогая, с собой бок о бокТы его уложила спать!»
«Зачем ты, Хавбор, сын короля,Мне наносишь бесчестье?Ты должен был к отцу моемуЗа мной прискакать в поместье.
С ястребом на правой руке,Держа поводья в левой,Ты должен был, соблюдая чин,К отцу прискакать за девой».
«С ястребом прискакать на конеК отцу твоему я не смею:Сивурд-король посулился мнеПетлю накинуть на шею».
«Хавбор, сын королевский, молчи!Не погуби наши души.Злая служанка моя небосьЛежит, навостривши уши».
«Разве может меня устрашитьСлужанки твоей злословье,Если храню меч и бронюЯ у себя в изголовье?
Пока в изголовье свой добрый мечС броней вороненой прячу —Ста удалых молодцов не боюсьИ злой служанки в придачу».
Забыв о горе своем,Лежат королевские дети,Как будто они вдвоемОстались на белом свете.
Злая служанка подкралась, как вор,И, радуясь их легковерью,Она подслушала весь разговор,Стоя снаружи, за дверью.
Пока оставались они сам-друг,Меч с отменной чеканкойИ панцирь стальной исчезли вдруг,Украдены злой служанкой.
К Сивурду-королю в покойОна врывается с криком,Пряча под фартук меч и броню,Чтоб он поверил уликам.
«Проснись, король, мой господин,Обманутый бесчестно:Здесь Хавбор! С дочерью твоейОн спит, обнявшись тесно».
«Умолкни, лгунья! За эту речьЗавтра же спозаранкуЯ прикажу тебя заживо сжечь,Такую злую служанку!»
«Король, меня за правдивую речьНе предавай огню.Взгляни на добрый Хавбора мечИ стали дамасской броню!»
Вскочил, как встрепанный, Сивурд-король.Призыв загремел по округе:«Мечи из ножон, мои молодцы!Наденьте стальные кольчуги!
Худо тому, кто спустя рукаваСнарядится, забыв о кольчуге:Шея у Хавбора такова,Что ее не согнуть без натуги».
Копьями в дверь ударяют,Ломая крепкий затвор:«Вставай, королевич Хавбор!Выходи на широкий двор!»
Хватился Хавбор стальной брони,Меча с отменной чеканкой.Из-под подушки были ониПохищены злой служанкой.
«Хотя украден мой добрый мечИ с ним стальная кольчуга,Клянусь тебе, Сигнильд, нашим врагамНынче придется туго!»
Храбрый Хавбор людей короляУкладывать стал полукружьем.Покуда в кровати хватало досок,Служили они оружьем.
У терема Сигнильд народ полег.Была жестокая схватка.Хавбор ударами рук и ногСшиб молодцов три десятка.
Надели на Хавбора наконецДве пары железных пут.Но их без труда разорвал удалец,Что твой соломенный жгут!
А тут — лихоманка ее возьми! —Служанка сказала в голос:«Крепче оков на Хавбора нет,Чем Сигнильд прекрасной волос!
Волос ее золотой разорватьНе смогут Хавбора руки:Скорей разорвется сердце егоОт неизбывной муки!»
В надежде, что Хавбор, сын короля,Такого не стерпит злосчастья,У Сигне волос берут золотойИ Хавбору вяжут запястья.
Не может он разорвать волосокДевы, нежно любимой.Скорей разорвется сердце егоОт скорби неутолимой.
«Сигнильд, как только увидишь меняУ замка висящим на древе,Должна ты, любовь и верность храня,Зажечь свою башню в гневе».
«Хавбор, если ты будешь убитУ отца моего в поместье,Всем виновным возмездье грозитС их невестами вместе».
Стали прилаживать петлю на сук.Тогда королевич удалыйСказал: «На месте моем повесьтеСначала плащ мой алый!
Повесьте из пурпура сшитый плащ,А я, молодец досужий,Еще полюбуюсь, как будут меняОплакивать женщины вчуже».
Алый плащ меж зеленых чащВидит Сигнильд на древе,И башню свою, чтобы там сгореть,Она поджигает в гневе.
Сухие стропила вспыхнули вмигИ тростника вязанки.В башне Сигнильд сгорели с нейПодруги ее и служанки.
Хавбор сказал: «Напоследок взглянуНа мир — каков он есть?»От пламенеющей башни очейНе мог королевич отвесть.
«С древа снимите мой пурпурный плащЧто толку висеть ему?Тысячу жизней пускай мне сулят —Я и одной не возьму!»
Увидя издали черный дымИ ярый пламень пожара,Сивурд-король спросил молодцов:«Отколь взялась эта кара?»
Горькие слезы в ответ полилисьИз глаз молодого пажа:«Так доказала свою любовьСигне — моя госпожа!»
«К башне бегите немедля —Сигнильд не дайте сгореть!Хавбора выньте из петли —Не дайте ему умереть!
Знать бы мне, сколь их любовь сильна,Был Сивурд-король безутешен,—Я отдал бы датский престол за то,Чтоб Хавбор не был повешен!»
Хотя отовсюду сбежался народ,Нельзя было им помочь.В петле погиб королевский сын,В огне — королевская дочь.
Жаль было юной четы до слез!А ночь спустя, спозаранкуСхватили и в черную землю живьемЗарыли злую служанку.
Оге и Эльсе

