- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Путь обмана - Рейчел Эббот
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Том взял пару стаканов, налил Лео водки, а себе – красного вина. Том рассмеялся, когда она залпом опрокинула свою порцию, но от второй отказалась – вместо этого указала на вино.
– Больше одной порции не пью. И то изредка. Конечно, обожаю этот напиток, но боюсь втянуться. А кроме того, хочу остаться достаточно трезвой, чтобы оценить ваши восхитительные блюда, поэтому одной порции водки и одного бокала красного вина будет вполне достаточно.
Убрав разрядившийся телефон в сумку, Лео повернулась к Тому.
– Ну почему все мужчины такие сволочи? – с чувством произнесла она.
– Очаровательное начало, – рассмеялся Том. – Я приглашаю вас на ужин, позволяю воспользоваться своим телефоном, а вы объявляете, что все мужчины сволочи. Очень мило!
Лео тоже засмеялась:
– Хорошо, не все. Но, согласитесь, многие. Сегодня разговаривала с одной женщиной, не буду называть ее имени, и оказалось, что ее муж – полный подонок. Даже представить страшно, что она вынесла, а особенно печально, что бедная женщина всячески его покрывает и оправдывает.
Лео положила подбородок на сцепленные в замок руки и оперлась локтями о столешницу.
– Полагаю, вы о Пенни, – высказал догадку Том и поморщился. Разумеется, его отвращение вызвала отнюдь не эта женщина, а ее муж.
– С чего вы взяли? – спросила Лео.
– Разве не понятно? Я же видел, как он с ней обращается. Гэри – один из тех людей, которые считают правильным только собственное мнение, а остальные должны с ними во всем соглашаться. И особенно жена.
Лео поглядела на Тома, вскинув брови и склонив голову набок.
– Интересно… Для мужчины вы очень проницательны. Надеюсь, мой комплимент вас не обидел.
– Нет, это уже ни в какие ворота! Разве можно общаться с хозяином в таком тоне? Хотя бы из вежливости признайте, что я не вписываюсь в стереотипный образ мужчины, который вы себе нарисовали, и окажите хоть немного уважения. – Том бросил на Лео суровый взгляд, и та улыбнулась.
– Хорошо. Возможно, некоторые мужчины – не сволочи, и вы – один из них. Но учтите – раньше я так думала про Макса, а вот теперь не уверена, – поделилась Лео.
Том заметил, что она опять нахмурилась, и решил сменить шутливый тон на серьезный:
– Что случилось, Лео? Вас что-то тревожит?
Лео отпила большой глоток вина.
– Беспокоюсь за Элли. Она кое в чем подозревает Макса. Не буду рассказывать подробности – главным образом потому, что надеюсь – Элли ошибается. В общем, Элли очень переживает, и я хотела ее успокоить, но ничего не вышло.
Том ничего не ответил и молча отправился за солеными орешками в качестве закуски.
– На днях рассказывала вам об отце, но одно важное обстоятельство упоминать не стала. Когда мне было лет четырнадцать, отец исчез. Вообще-то он часто уезжал неизвестно куда, но на этот раз не вернулся. Элли очень переживала, хотя не понимаю почему. Впрочем, она с детства видит в людях только хорошее.
Лео закинула несколько орешков в рот и какое-то время задумчиво жевала.
– Проблема в том, что мы не знаем, куда он подевался. Через семь лет после его исчезновения мачеха объявила, что его признали умершим, но свидетельства о смерти мы с Элли не видели. К сожалению, Элли отказывается верить, что он умер. Всегда любила сказки и теперь вбила в голову, что в один прекрасный день папа, как по волшебству, возникнет на пороге, ведь теперь его злая жена скончалась.
Том внимательно вгляделся в лицо Лео.
– А вы, я так понимаю, в сказки не верите? И в чудесные возвращения сбежавших отцов тоже? – мягко спросил он.
– Знаете, Том, вообще-то мне все равно, жив он или нет. На самом деле ему было глубоко плевать на всех нас, но Элли в этом не убедишь. Пыталась узнать, что случилось с отцом, но для полноценного расследования не хватает фактов. Нужно хотя бы знать предполагаемое время и место смерти, но нам неизвестно ни того ни другого. Мачеха, конечно, назвала дату, но это, к сожалению, ничего не дает. Элли потому и переехала на ферму «Ивы» – надеется, что отцу проще будет ее разыскать. Макс просто пошел у нее на поводу, хоть и понимает, что затея глупая. Если смогу узнать, что произошло, Элли наконец успокоится.
Том молча обдумывал ситуацию.
– Хотите, помогу? К сожалению, воспользоваться официальными каналами пока что не имею возможности, но за годы службы неплохо натренировался разыскивать пропавших.
– Буду очень благодарна, Том. Спасибо.
Кажется, его обещание доставило Лео большое облегчение – хоть одна ее проблема решена. Том был очень доволен. Лео изложила ему скудные факты и обещала переслать файл, как только вернется домой.
– И вот еще какая странность… В воскресенье нас всех не было дома. Не очень долго, но Элли уверена, что в дом кто-то проник. Мы сказали, что у нее разыгралась фантазия, но вообще-то я не уверена.
Лео рассказала про свой лэптоп и просмотренные файлы.
– В полицию звонили? – спросил Том.
– Нет. Следов взлома не было, из вещей ничего не пропало… Наверное, надо было сказать Максу и Элли про лэптоп, но сестра во всем винила мужа – повторяла, что он забыл запереть черный ход. Макс клялся, что запер, а я подумала, что мои подозрения слишком сомнительные, вот и решила не усугублять конфликт. Как думаете, что нам делать?
– Если Макс действительно уверен, что запер дверь, советую на всякий случай поменять замки и сообщить в участок.
– Звучит разумно, но вряд ли они согласятся. Макс решил, что Элли показалось. Теперь жалею, что не поддержала сестру.
– Если хотите, можно прямо сейчас позвонить в полицию, – предложил Том. – А я позабочусь о том, чтобы ваши слова восприняли всерьез. Правда, если дело было несколько дней назад, найти какие-то следы будет трудно. Все-таки скажите Максу, чтобы поменял замки. И установите камеры, если Элли так будет спокойнее.
Лео скорчила гримасу.
– Она вообще в последнее время какая-то нервная. Будем надеяться, романтический ужин поднимет ей настроение. Макс чего только не делает, чтобы ей угодить, и все без толку. С тех пор как я приехала, у вас тут непонятно что творится. Только сегодня пришлось отбиваться от деревенской сплетницы – хотела обсудить несчастный случай с Эбби Кэмпбелл. Ужасная новость – оказывается, девочку похитили. Бедняжка.
Вспомнив просьбу Стива собирать гуляющие по деревне слухи, Том сразу захотел разузнать подробности, но понимал, что вряд ли Лео раскроет все секреты. Как только почувствует, что разговор стал напоминать допрос, на откровенность нечего и рассчитывать. В этом он был уверен. Значит, надо, чтобы Лео сама захотела поделиться информацией.
– Литтл-Мелем – деревня маленькая и тихая, все друг друга знают. Наверное, местные и не предполагали, что подобное может случиться здесь, – проговорил Том, не глядя на Лео и подливая ей в бокал еще вина.
– Говорят, Чарльза забрали в участок. Это правда?
– Лео, я сейчас не работаю, – ответил он, избегая прямого ответа.
– А вы знаете, что на этой неделе Чарльз решил остаться в Чешире? Насколько понимаю, не в его правилах брать отгулы без причины.
Том буркнул что-то неопределенное. Похоже, Лео такой ответ удовлетворил. По крайней мере, она продолжила говорить как ни в чем не бывало:
– Пэта, кажется, тоже допрашивали. Его имени не называли, но сказали, что в участок вызвали заместителя директора. Конечно, Пэт не единственный заместитель, но в ночь с пятницы на субботу его точно не было дома. А самое странное, что начиная с воскресенья никто не может с ним связаться. Макс пытался, но не сумел дозвониться. А ведь Элли говорит, что эти двое неразлейвода, каждый день общаются. Сплетничают, точно две бабки, – так она выразилась. Но и сам Пэт Максу тоже не звонит.
– Возможно, дело в новой женщине. Наверное, уделяет ей все свободное время и ни о чем другом думать не в состоянии.
Лео поморщилась:
– Между прочим, вообще не понимаю их отношений. Видели бы вы жену Пэта. Честное слово, Том, она бы вам понравилась. Впрочем, и Мими тоже немного жаль. Все винят в разрыве ее. В любом случае есть проблемы и поважнее. Вы, должно быть, знаете больше нас всех, вместе взятых. У вас ведь друзья в полиции. Что они говорят? Как идет расследование? Еще не напали на след похитителя или водителя… если это, конечно, не одно и то же лицо.
Том подошел к плите, снял крышку с карри и немного помешал. Необходимости в этом не было, но Том не хотел, чтобы Лео увидела выражение его лица. Да, Стив рассказывал о нескольких людях, которых успели допросить, но Том не имел права разглашать детали.
– Следствие идет своим чередом. Уверен, преступника – или преступников – поймают. Но такие дела быстро не делаются. Необходимо разобраться, вникнуть…
Тому не хотелось признаваться, что, по словам Стива, ни одного подозреваемого так до сих пор и не уличили – ни в похищении, ни в наезде.
Глава 33
Открыв дверь, Элли принюхалась. Запах она узнала сразу. Макс приготовил спагетти болоньезе. Это блюдо муж гордо именовал своим фирменным, но на самом деле ничего другого готовить просто не умел. А ведь сегодня Элли рассчитывала всего лишь перекусить бутербродом с сыром и пораньше лечь спать, но Максу этого говорить, естественно, не собиралась. Элли вообще была не уверена, сможет ли с ним разговаривать, но, по крайней мере, за столом будет Лео. Оставалось надеяться, что присутствие сестры поможет сгладить неловкость.

