- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Получатель с глубин - Лянсэ Фэнцзин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сестра! – закричал Итяо, кинувшись к ней.
Однако кое-кто оказался быстрее. Когда Бычья акула еще только собирался ударить, а Ся Итяо еще не успел закричать, он уже загородил собой Ся Ва, раскинув руки.
Это был доктор Кан.
Вода врезалась в него. Брызнула кровь. Доктор Кан отлетел к стене. В то же время трясущееся здание содрогнулось, вода с колоссальной скоростью начала затоплять минус первый этаж!
– Кан Вэй, ты настоящий идиот, – с презрением посмотрел на мужчину Бычья акула. – Решил защитить врага? Тогда вы все здесь умрете!
Сказав это, пират кинулся в воду. Хай Цзюнь закричала – он схватил ее под водой. В мгновение ока водяной уплыл вместе с девушкой. Ли Цзя вскрикнул и бросился вдогонку. Вырвавшиеся наружу подземные воды вызвали цепную реакцию. Когда уровень воды достиг метра, стены и потолок начали рушиться. Вода поднялась выше пояса Ся Итяо, он с трудом дошагал до Ся Ва:
– Сестра, нам нужно скорее уходить! Иначе…
Ся Ва придерживала доктора Кана, который был при смерти. Она помогала мужчине держаться над водой с помощью своей трости. Девушка плакала. Ее лицо было мокрым от слез.
– Извини… – произнес доктор Кан, откашливаясь кровью. – Я… предал твое доверие…
Ся Ва покачала головой.
– Скорее уходи… Я же доктор и знаю, что меня уже не спасти… Все мои внутренности повреждены от удара. – Глаза мужчины заблестели.
Ва все равно покачала головой.
– Я, правда, ужасен… Я действительно собирался вонзить скальпель в тело той девушки, – сказал доктор Кан. – Однако… ты еще веришь? Я делал это не из-за приказа капитана, а ради тебя… Русалки не могут выйти на берег, а она – полукровка, которая смогла передвигаться по суше. Я хотел изучить ее ноги, чтобы ты… могла ходить.
– Не тратьте силы на разговоры… – всхлипнула Ся Ва, которая почти лишилась голоса. Ее голова должна была вот-вот скрыться под водой, доктор Кан из последних сил оттолкнул девушку, подарив ей последнюю улыбку. Он камнем пошел на дно, вода окрасилась в красный цвет. Ся Ва посмотрела на свои пустые руки. Из глаз девушки ручьем полились слезы.
– Сестра… – Ся Итяо успел наглотаться воды, она уже почти достигла потолка.
Ва стиснула зубы и прекратила плакать. Трость стала преобразовываться. Изменилась плотность. Изменилась форма. Удивительный металл вновь превратился в инвалидное кресло, только теперь сзади еще добавились два маленьких лопастных винта. Девушка воспользовалась своей суперспособностью. Ся Ва залезла в кресло и схватила за руку Ся Итяо. Они задержали дыхание и нырнули под воду. Винты пришли в движение. Кресло, как маленькая лодка с мотором, вывезла их из помещения, заполняемого водой. Если они не уйдут сейчас, то не уйдут никогда.
Только Ся Ва постоянно оборачивалась.
Позади осталась мгла. Доктора Кана не было видно.
2
Ты действительно мой отец?
Бычья акула крепко держал Хай Цзюнь. Он двигался в воде словно рыба-парусник[14]. Но Ли Цзя от них не отставал.
Бычья акула и Хай Цзюнь выплыли из затопленного минус первого этажа больницы и с плеском выпрыгнули из воды как два дельфина. Наверху вода тоже достаточно высоко поднялась. Увидев, что пират собирается снова уйти под воду, Ли Цзя ускорился. Он вытянул руки и сделал движение, словно потянул к себе невидимый канат. Вода сразу же откликнулась – она веревкой обвилась вокруг Хай Цзюнь. Ли Цзя воспользовался силой и выдернул дочь из рук Бычьей акулы.
– Смерти ищешь? – пират резко развернулся, раскрыл ладонь, и множество водных стрел поднялось в воздух!
– Я ни за что не проиграю тебе! – Ли Цзя сделал такое же движение и выстрелил водой навстречу врагу.
Буль! Бум! Бах!
Когда водные стрелы столкнулись, раздался звук, похожий на взрыв. Посыпался град из брызг. Попадая на кожу, они причиняли боль. Ли Цзя и так был ранен, он не мог сражаться слишком долго. Мужчина держался на ярости и боевом духе. Но у всего есть предел. Ли Цзя не справился. Его отбросило водным потоком. Хай Цзюнь вскрикнула.
– Ха-ха-ха! Ты еще жив? – ехидно спросил Бычья акула и снова направил режущую струю.
– Стой! – закричала Хай Цзюнь, сжав кулаки.
В это время хаотичный ливень поменял направление, и множество водяных стрел устремились к Бычьей акуле с большей яростью, скоростью и плотностью. Пират был застигнут врасплох, поэтому все стрелы попали в цель. Град водяных стрел вспарывал кожу водяного. Тот закричал.
– Малышка, малышка Хай… – Ли Цзя чувствовал радость и удивление, когда дочь встала на его защиту.
– Это ты… – с сомнением покосилась на него Хай Цзюнь. – Ты тот самый «дядя», верно? Я ни на миг не забывала твой голос…
– Малышка Хай… – Ли Цзя еле сдерживал слезы. – Потом поговорим, сейчас нужно сосредоточиться на битве, чтобы вместе одолеть врага.
Дочь и отец, не сговариваясь, вытянули руки, постепенно формируя десятиметровый столб из дождевой воды, подземных вод и висящего водяного пара, а затем направили его на Бычью акулу. Столб воды поднял его в небо.
– А-а-а-а! – пират, обезумев от ужаса, орал, не в силах вырваться из смертоносного потока. Это была сила не Ли Цзя, а его дочери – Хай Цзюнь.
Взлетевшая вверх вода собралась и рухнула на Бычью акулу.
– Нет… Не-е-е-е-е-е-ет! – взревел он, после чего ударился о водную поверхность. Пират застыл, обездвиженный. Победа! Хай Цзюнь и Ли Цзя встретились взглядами. Хай Цзюнь оступилась, но Ли Цзя тут же ее поддержал.
В этот момент из больницы вырвались двое. Ся Ва, сидящая на инвалидном кресле, и Ся Итяо, держащийся за него. Они, едва не утонув, жадно глотали воздух. Парень сплевывал воду, все его тело била дрожь. Это был его первый и самый неудачный опыт плавания. Чувство, что ты тонешь, задыхаясь в замкнутом пространстве, было ужасным.
– Ты в порядке, Тяотяо? – Ся Ва легонько коснулась плеча брата. Ее сдержанность помогла ей перенести все гораздо легче, чем Итяо. Тон девушки оставался спокойным, однако в интонации все же просачивалась скрытая печаль.
Ся Итяо вытер воду с лица, поднял голову и увидел Ли Цзя с Хай Цзюнь, а также всплывшее тело Бычьей акулы с закатившимися белыми глазами.
– Все кончено… – проговорил Ся Итяо.
– Еще нет, – поправила его сестра, – остался Морской владыка.
– А… точно, нужно остановить его, – вырвавшись из смертельной опасности, Итяо еще не

